Каждая страна знаменита своими национальными блюдами. Национальная кухня является неотъемлемой частью нашей культуры и жизни. Но, когда доходит дело до перевода названий блюд на английский язык, могут возникнуть трудности. Как назвать по-английски нашу любимую и знакомую с детства еду, которую готовят в каждом доме, если в другой стране о таком даже не слышали? Давайте разберёмся! 1. Сырники Все с детства любят сырники. Что может быть лучше тёплых сырников со сметаной и вареньем на завтрак? У каждой хозяйки есть свой вариант рецепта, доставшийся от мамы или бабушки. Но как они называются по-английски? Существует несколько вариантов перевода. В английском языке "творог" это "cheese" ("сыр") или "cottage cheese" (дословно "деревенский сыр"), поэтому сырники можно назвать либо "cheese pancakes", либо , что более правильно, "cottage cheese pancakes", то есть "блинчики из деревенского сыра". 2. Щи Что такое "щи" известно каждому русскому человеку с детства, хоть варианты их приготовления ва
Русские блюда, которые вы не могли перевести на английский язык
20 июля 201820 июл 2018
2102
1 мин