Найти в Дзене
Idioms + полезные фразовые глаголы

Idioms + полезные фразовые глаголы

В данной рубрике собраны идиомы и фразовые глаголы, которые используются в современном английском языке.
подборка · 94 материала
1 неделю назад
Только 1 из 100 угадает, что означает фраза "out of the running" для настоящих американцев. Подборка 94.
Привет! Сегодня с моего конвейера снова выходит, как горячие пирожки, чудесная тройка идиом. Тебе они точно должны понравиться, так как эти идиомы весьма распространены в разговорной речи обычных американцев. В этом ты сможешь убедиться, когда начнёшь лично общаться с американцами или будешь смотреть фильмы на инглиш е. Ну что, готов к новым знаниям? Тогда поехали! 1. Stop at nothing [stɒp æt ˈnʌθɪŋ] - идти напролом; не останавливаться ни перед чем. Список открывает такая идиома как "stop at nothing", которая используется в значении "делать все, что требуется для выполнения задачи или цели"...
2 недели назад
В жизни не догадаешься, что означает фраза "have it both ways" для настоящих американцев. Хочешь узнать? Готовься удивиться. Подборка 93.
Привет! Сегодня отличный день, так как ты узнаешь новые крутые идиомы, которые помогут тебе не только улучшить свой разговорный инглиш, но и помогут лучше понимать реальных носителей английского языка. Фразы как всегда полезные, разговорные, которым всегда можно найти применение в речи. Ну а в конце статьи ты узнаешь, что же на самом деле означает фраза "have it both ways" для настоящих американцев. Готов? Тогда поехали! 1. Mark time [mɑːk taɪm] - топтаться на месте; тянуть время; волынить. В переносном...
731 читали · 2 месяца назад
В жизни не догадаешься, что означает фраза "just the ticket" для настоящих американцев. Хочешь узнать? Бери ручку и записывай. Подборка 92.
Привет! Сегодня выпуск посвящен одной из твоих любимых рубрик Idioms + полезные фразовые глаголы. Перевод некоторых фраз, про которые я сегодня расскажу, возможно, тебе будет интуитивно понятен. Но, будет и такая фраза, перевод которой ты точно не знаешь и не догадаешься, что она означает. Речь идет о такой идиоме как "just the ticket". Но, оставим ее на конец. А пока перейдем к другим, не менее интересным фразам. Итак, поехали! 1. Follow in someone's footsteps [ˈfɒləʊ ɪn sʌmwʌnz footsteps] - пойти по чьим-то стопам; последовать чьему-либо примеру...
3 месяца назад
Хочешь узнать, что означает фраза "run the show" для настоящих американцев? Бери ручку и записывай. Подборка 91.
Приветствую тебя на одном из самых полезных каналов об английском языке, где ты узнаешь не только интересные лайфхаки, но и кучу полезных и разговорных фраз, которым тебя точно не учили ни в школе, ни в универе. И сегодня снова такие фразы! Прочитав до конца эту публикацию, ты обязательно скажешь мне спасибо за эти идиомы, так как они реально могут украсить твою разговорную речь. В качестве вишенки на торте, я расскажу тебе в конце, что означает фраза run the show. И никаких переводов типа "бежать шоу" или еще не пойми как...
234 читали · 4 месяца назад
В жизни не догадаешься, что означает фраза "jam tomorrow" для настоящих американцев. Бери ручку и записывай. Подборка 90.
Привет! Сегодня 90-й по счету выпуск из рубрики Idioms + полезные фразовые глаголы. А это означает, что если ты выучил все идиомы из этой рубрики, то ты уже знаешь 270 полезнейших и разговорнейших идиом! Поверь, это уже приличная цифра, чтобы общаться с носителями, так сказать, на их "волне". Но мы не из тех, кто останавливается на достигнутом. Поэтому, лови еще три новые фразы для запоминания. Усаживайся поудобнее на своем диване и поехали! 1. Bosom friend [ˈbʊzəm frend] - закадычный друг; близкий друг; лучший друг...
1132 читали · 5 месяцев назад
В жизни не догадаешься, что означает фраза "on the take" для настоящих американцев. Хочешь узнать? Бери ручку и записывай. Подборка 89.
Привет! С конвейера выходит очередная порция идиом, которые точно должны тебе понравиться. Об эти идиомы спотыкаются даже опытные переводчики. Так что, если ты выучишь их наизусть и все их значения, то твой скилл сразу взлетит в стратосферу. Давай усаживайся поудобнее на своем кресле и погнали! Уважаемые подписчики! На Дзене реализовали сервис "платные подписки". Скорее всего, часть контента на моем канале станет платной. В этой связи прошу пройти небольшой опрос: 1. Do somebody a good turn - сделать доброе дело; оказать услугу...