Когда аленький цветочек летит на помойку, я рассказываю о том, как одно из его названий бросают ему вслед
Здесь об этом человеке не знает почти никто. Не знают те, кто в профильных чатах и в карточках товаров на маркетплейсах путает порядок гласных, называя пуансеттию паунсеттией. Не знали о Джоэле Робертсе Пойнсетте также и те, кто удовольствовался словом «пуансеттия», перепутав англо-русскую практическую транскрипцию с транскрипцией французско-русской (и, скорее всего, даже не подозревая о существовании специальных транскрипций, предназначенных не для изучения иностранных языков, а для урегулирования записи заимствованных слов в русском)...