Географические названия, которые на английском звучат непривычно
Недавно я пыталась найти себе обои с Кёльнским собором для ноутбука. А у меня есть привычка: я стараюсь всё, что только можно, искать на английском. И вот ввожу я, значит, в поисковик фразу «Koln Cathedral», а он мне подсовывает какой-то французский город, судя по названию. Не сразу я сообразила, что этот «французский» город и есть Кёльн — просто по-английски он пишется вовсе не так, как я ожидала. Мне стало интересно: а какие ещё распространённые географические названия на английском языке выглядят непривычно для русского человека? Сейчас поделюсь с вами своими находками...