Найти в Дзене
Идиомы в английском языке

Идиомы в английском языке

Подборка идиом на самые разные темы: про сон, животных, еду и многое другое.
подборка · 5 материалов
540 читали · 1 год назад
Дрыхнуть как бревно: 11 английских идиом про сон
Знаете ли вы, как по-английски сказать «ворочаться в постели» или «чутко спящий человек»? Эти и другие полезные выражения про сон вы найдёте в этой статье. Приятного чтения! 💤 catch/ get/ cop some z's Вы наверняка много раз видели, что для обозначения сна используют буквы z. Так в английском языке передаётся звук храпа. Ну а идиома «поймать немного z» означает «поспать, вздремнуть». 💤 a heavy sleeper Это выражение описывает человека, который очень крепко спит. Мне вспоминается, как мой младший брат, будучи 3-летним ребёнком, умудрился уснуть во время авиашоу МАКС...
347 читали · 1 год назад
«Хвост виляет собакой» и ещё 11 английских идиом со словом «dog»
Из этой подборки вы узнаете, как хвост может вилять собакой и при чём тут пёс, если вам нужно деликатно отпроситься в туалет. Продолжаем разбирать идиомы со словом «собака». Если вы пропустили первую часть, ссылка на неё будет в конце статьи. 🐶 double dog dare Эта фраза используется, чтобы взять кого-то на слабо. Причём употребляется она после того, как человек уже отказался принять вызов. Например, друг вас спрашивает, «Слабо тебе съесть целый перец чили за раз?» Если вы отказываетесь, вам могут кинуть повторный вызов — и тут будет использоваться double dog dare...
119 читали · 1 год назад
11 «собачьих» идиом на английском
На эту статью меня вдохновила соседская собака. Каждый день около 7 утра она будит меня своим истошным лаем. Живёт она на 2 этажа ниже, но слышно её так, будто она прямо за стенкой. Достучаться до владельцев пока не вышло — похоже, собака сходит с ума именно в то время, когда их нет дома. А пока я слушаю лай запертой собаки, напишу для вас пост о «собачьих» идиомах в английском языке. 🐶 barking dog never bites Значение: громкие угрозы часто не предвещают реальной опасности. Иначе говоря, некоторые люди угрожают только на словах, а на деле не выполняют свои угрозы...
330 читали · 1 год назад
Как упасть с бревна: 11 английских идиом со значением «легко» (ч. 2)
Знаете ли вы, как сказать по-английски «проще простого, проще пареной репы»? А как насчёт того, чтобы сказать это десятью разными способами? Прочитав эту статью, вы легко сможете это сделать! Чтобы запомнить это выражение, можно представить себе, как вы едите пирог: сложности в этом никакой, а удовольствия много. Выполнять любое дело, которое as easy as pie — так же легко и приятно, как есть пирог. Setting up the new smartphone was as easy as pie; the instructions were straightforward. — Настроить новый смартфон оказалось очень легко; инструкции были простыми...
325 читали · 1 год назад
A piece of cake и не только: 10 способов сказать «это легко» по-английски. Часть 1
В русском языке есть много разных выражений со значением «легко»: «проще пареной репы», «как конфету отобрать у ребёнка», «как два пальца об асфальт» и другие. В английском то же самое. Конечно, всегда можно сказать «It’s easy», и дело с концом. Но мы ведь с вами не хотим застрять на начальном уровне, правда? Поэтому я подготовила для вас список 10 интересных выражений со значением «легко, проще простого». Эту фразу, наверное, знают все, кто уже какое-то время учит английский. Она используется, чтобы описать то, что очень легко сделать — так же легко, как съесть кусок торта...