Капитан «Морского вихря» был очень любезен и поделился сменной одеждой с попавшими впросак волшебниками. В его сундуках нашлись две ночнушки и шелковое тёмно-зелёное платье с растительным орнаментом для Беллы, а также чёрный плащ, брюки и рубашка для Орельена. Волшебники с удовольствием взяли одежду и отправились в свои каюты переодеваться.
После того как корабль отплыл, маг решил проведать колдунью. Когда он зашёл внутрь, то застал девушку за тем, что она писала что-то пером на бумаге.
– Привет, – весело сказал Орельен. – Чем занимаешься?
– Восстанавливаю часть своих утраченных записей, – ответила Белла. – Понтий подарил мне новую записную книжку, поскольку старая пришла в полную негодность после нашего водяного путешествия.
– Да, вода – это второй страшный враг для бумаги после огня. Кстати, я проверил ту карту, которую ты нашла в шкафу, она практически не пострадала, так что можно отправляться на поиски сокровищ.
– Корабль, сокровища, да ты романтик, – продолжая делать записи, ухмыльнулась колдунья.
– Только подумать, у меня теперь есть отец. Это так здорово!
– Надеюсь, что он тоже тебе обрадуется.
– Думаешь, может быть по-другому?
– Почему нет? Разные отцы бывают. Вдруг у него там новая семья, а ты – как снег на голову. Или же он умер. Всё что у годно могло случиться за семнадцать лет. Так что ты сильно не радуйся.
– Да, ты права, – согласился маг, – для начала нужно всё выяснить.
– Ты не жалеешь, что связался со мной? – отложив записную книжку, спросила Белла. – Ведь из-за меня нам пришлось бежать.
– Нет. Последние дни были самыми интересными в моей жизни. Я никогда не испытывал столько эмоций за раз.
Девушка встала из-за стола и подошла к Орельену, пристально глядя в его мужественное лицо. При этом её изумрудные глаза ярко блестели в свете свечей. Юноша сделал шаг к Белле и, приобняв её за талию, поцеловал. Барышня не сопротивлялась. Их губы соединились, и приятная нега разлилась по телу молодого мужчины. Девушка прикрыла глаза, и её щёки налились румянцем. Юноша отстранился и внимательно посмотрел на Беллу, как будто видел её первый раз в жизни.
– Я люблю тебя, – словно боясь спугнуть своё счастье, прошептал Орельен.
– А я тебя, мой грозовой рыцарь, – ответила Белла и поцеловала мага.
Юноша сбросил с себя все сдерживающие оковы и впился в губы возлюбленной, словно пчела в цветок. Он целовал её руки, плечи, грудь. Белла отвечала ему с удвоенной страстью. Их одежда полетела в разные стороны. Орельен опрокинул девушку на кровать и наконец смог утолить свою жажду плоти.
Когда наступило утро, он проснулся рядом с ней и долго разглядывал её овальное лицо, дугообразные чёрные брови, маленький, словно игрушечный, посапывающий носик и нежные, чувственные губы в форме сердца. Наконец Белла открыла большие, наполненные любовью глаза, и в каюте как будто стало светлее.
– Доброе утро, – с нежностью сказал Орельен.
– Доброе, – произнесла Белла, и щёки её окрасились в малиновый цвет.
– И что мы теперь будем делать? – поинтересовался юноша.
– Жить и наслаждаться морским путешествием.
– Надеюсь, что это плавание будет долгим, – улыбаясь сказал юноша и огляделся в поисках своих брюк.
Белла в зелёном платье с развевающимися на ветру волосами и Орельен в чёрном плаще стояли на палубе и любовались светло-синей гладью моря, плавно переходящей в ясное голубое небо. В волнах рядом с кораблём плескался розовый дельфин с длинным вытянутым носом. Он то и дело подплывал совсем рядом к борту «Морского вихря» и показывал два ряда золотистых зубов. Один из моряков кинул ему рыбу, дельфин поймал её в воздухе и поблагодарил матроса громогласной трелью.
– Какие они всё-таки забавные, – засмеявшись, сказала волшебница.
– Но весьма сообразительные, – заметил подошедший к магам Понтий. – А вон там, взгляните чуть дальше на запад. Видите большой белый плавник? Это акула по прозвищу «Серая смерть». Она достигает пятидесяти локтей в длину и может запросто перекусить деревянную лодку.
– Не хотел бы я с такой встретиться в открытом море, – сказал Орельен. – Это, наверное, самый страшный хищник в здешних краях?
– К несчастью, нет. Есть здесь и более жуткие твари, но они о двух ногах.
– Капитан! – крикнул вперёдсмотрящий. – По курсу большой пиратский корабль!
– Пресвятая Мать! – выругался Понтий. – Как только разбойников помянешь, они тут как тут.
Капитан вынул складную позолоченную подзорную трубу и внимательно стал разглядывать вражеское судно.
– Это же сам король пиратов на своей «Чёрной вдове»! – воскликнул командир «Морского вихря».
– Король пиратов? – удивилась Белла.
– Да, он сам себя так прозвал. Много лет назад некроманты убили Аякса II, и следующим правителем должен был стать его старший сын – Адольф, но гвардия и аристократия выбрали Аврелия, младшего сына. В результате Адольф бежал на Птичий остров, который теперь называется Пиратским. На деньги, которые он украл из казны, он создал небольшой флот и периодически грабит торговые суда. Император не вмешивается в дела своего брата, поэтому тот безнаказанно топит купцов.
Понтий подозвал штурмана и велел ему сменить курс с юга на восток.
– Ветер меняется, – объявил магам капитан, – наше судно меньше и манёвреннее «Чёрной вдовы», поэтому нечего опасаться, мы уйдём от морских разбойников.
И действительно, корабль, который казался раньше большой чёрной кляксой на синем фоне, начал уменьшаться и превратился в чёрную точку. «Морской вихрь» доплыл до небольшого, поросшего зелёным лесом острова, и начал его огибать. Вдруг навстречу «Морскому вихрю» выскочил ещё один пиратский корабль.
Понтий мгновенно оценил обстановку и, достав тальвар, приказал команде готовиться к сражению.
– Ну что, маги, поджарите пару-тройку пиратов, ведь от исхода сражения зависят и ваши жизни? – обратился командир судна к волшебникам.
– С удовольствием, – разминая правую руку, сказала Белла.
Орельен сосредоточился, поднял руки вверх и, закрыв глаза, прочитал одно из старейших заклинаний воздушной школы магии. Тут же с неба сорвались две фиолетовые змеистые молнии и ударили по пиратскому кораблю. Удар был настолько мощным, что судно разломилось, словно спичка, на две части, и пираты оказались в воде среди обломков.
– Вот это да! – убирая оружие в ножны, удивился Понтий, – в ближайшем же порту найму в команду мага! Волшебник просто необходим при таких обстоятельствах!
Белла была удивлена не меньше:
– Орельен, ты превзошёл сам себя! Вас разве такому учили?
– Нет, но я вычитал это заклинание в университетской библиотеке, всё хотел попробовать, но случай никак не представлялся. Нужно было открытое море и подходящий объект. Ну, вот прям как нынче.
– Ты бог молнии и грома! – сказала Белла и поцеловала Орельена в губы на глазах у всех.
Моряки дружно заулюлюкали и зааплодировали. Но миг радости был недолгим, поскольку с запада к «Морскому вихрю» приближалась «Чёрная вдова».
Понтий хотел дать команду на отступление, но тут в нём взыграло самолюбие. Ему очень хотелось победить короля пиратов и взять какой-нибудь трофей с поверженного корабля, который потом будет висеть в его капитанской каюте.
– Готовимся к бою, – вновь прокричал молодой капитан, уверенный в лёгкой победе.
– Теперь моя очередь убивать пиратов, – весело сказала Белла Орельену и подняла правую руку, чтобы метнуть в «Чёрную вдову» огненный шар.
Колдунья подождала, пока корабль противника подойдёт максимально близко. Она уже различала лица морских разбойников, столпившихся на вражеском судне. Посреди разношёрстной толпы, вооружённой мечами, саблями, булавами, топорами и трезубцами, стоял высокий хет в чёрном кожаном дублете, его голову венчала тёмная треуголка с красным пером. На груди у короля пиратов висела золотая цепочка панцирного плетения, а в её центре находился крупный изумруд в форме треугольника. Камень переливался и пульсировал. Белла произнесла заклинание, но ничего не произошло. Магия не сработала. Колдунья попробовала снова: тот же эффект.
– Орельен, у тебя что-нибудь получается? – спросила озадаченная волшебница.
– Нет, как будто партикулы исчезли. Мгновение назад они были, а теперь как испарились, словно и никогда не существовали.
– Судя по вашим разговорам, светопреставления не будет? – с тревогой спросил капитан.
– Мы стараемся, но ничего не выходит, как будто что-то блокирует магию, – с сожалением ответила Белла.
– В таком случае придётся полагаться только на честную сталь.
Корабли сблизились, и по правому борту «Морского вихря» застучали абордажные крючья. Когда «Чёрная вдова» притянула к себе атакуемое судно, то на палубу «Морского вихря» посыпались, как горох, десятки пиратов.
Бой был недолгим. Пираты брали удалью и числом. Команда Понтия была перебита, за исключением нескольких тяжелораненых. Командир судна с повреждённой левой рукой стоял рядом с капитанской каютой, внутри которой укрылись маги. Морские разбойники окружили молодого капитана, а вперёд выступил король пиратов.
– Сдавайся и будешь жить, – сказал Адольф.
– Хорошо, – ответил Понтий и бросил тальвар на палубу.
Хет прошёл в каюту капитана и увидел там волшебников, которые тут же подняли руки, предпочитая сдачу смерти.
Тяжелораненых пираты добили и вместе со всеми павшими в бою выбросили за борт на радость акулам. Пленников связали и бросили в трюм «Чёрной вдовы». Адольфу приглянулся «Морской вихрь», и он отправил корабль на Пиратский остров с небольшой группой морских разбойников. Ближе к вечеру хет решил посетить пленников.
– Какой приятный улов сегодня мне принесло море, – произнёс самодовольный пират, потирая орлиный нос. – Два волшебника-ренегата и неуловимый капитан Понтий, который столько раз оставлял меня с носом. На этот раз я придумал отличную ловушку. Правда, пришлось пожертвовать целым кораблём. Ну да, я получил неплохую замену в качестве «Морского вихря», одного из быстрейших кораблей в империи.
– Как ты теперь с нами поступишь? – спросил Понтий.
– Сначала я хотел выдать магов властям, поскольку птички мне напели, что за их поимку обещают кругленькое вознаграждение. А тебя, Понтий, я думал скормить акулам, чтобы другим неповадно было. Но потом осознал, что я могу использовать вас для личных интересов. Дело в том, что мне приглянулась одна бабёнка. Это лесная ведьма по имени Локка. Я никак не могу с ней сладить. Последний раз, когда я отправил к ней своих ребят с дорогими подарками, ко мне назад вернулись лишь их отрезанные головы. Мне нужна эта колдунья во что бы то ни стало, но у меня нет возможности поймать её. Вы – другое дело, вас она не знает, может быть, у вас получится притащить её ко мне. Если вы это сделаете, то я освобожу вас и отвезу на ближайший обитаемый остров. Как вам такая сделка?
– Согласны, – ответил Орельен за всех.
– Отлично, – обрадовался король пиратов, – разговаривать с бесовкой пойдёте вы двое, а ваша боевая подруга останется у меня в качестве заложницы. И помните: у меня на груди «Душа Пресвятой Матери», этот камень подавляет любое волшебство на расстоянии пятидесяти шагов, так что применить свои магические штучки у вас не получится.
Король пиратов велел матросу развязать мужчин.
– И куда нам идти? – потирая затёкшие руки, спросил маг.
– Мы только что подплыли к нужному острову, высаживайтесь на землю, идите к горам, и там вы её быстро обнаружите, она живёт тут одна, – пояснил Адольф.
***
***
Орельен и Понтий поднялись на палубу корабля, спустились по верёвочной лестнице в гребную шлюпку и через десять оболов активной работы вёслами оказались на песчаном берегу. Направившись на север к горной гряде, они прошли через редколесье и вышли к полукруглому входу в пещеру. Из неё шёл сладковатый дымок. Они заглянули внутрь и увидели сидящую к ним спиной девушку у костра. На огне стоял котелок, и Локка со сверкающими серебристыми волосами помешивала какое-то зелёное варево. Девушка обернулась, и незваные гости смогли рассмотреть её лучше. Она была в длинном белом платье, украшенном жемчугом. Радужная оболочка её глаз представляла собой молочный, почти прозрачный туман, в котором плавали маленькие, словно две чайки в бескрайнем небе, чёрные точки зрачков. Под небольшим носом ехидно улыбались тонкие фиолетовые губы.
– Доброго вечера, – начал разговор бывший капитан, – простите, что прервали ваше уединение. Меня зовут Понтий, а это маг Орельен. Мы к вам с деликатным предложением.
Локка залилась звонким смехом и сказала:
– Опять к этому попугаю в треуголке будете звать? Мало вам прошлого раза было?
– Поймите, – встрял в разговор волшебник, – у нас нет выбора. Адольф захватил нашего друга в заложники. И если вы с нами не пойдёте, то для нас это кончится плохо.
Девушка перестала улыбаться и серьёзно сказала:
– Я вижу, что вы не пираты. Хорошо, я помогу вам, но и вы должны кое-что сделать для меня.
– Что именно? – поинтересовался Понтий.
– Мне необходимо покинуть этот остров. Но одной мне не справиться. Кто-то должен активировать портал.
– Что за портал? – спросил Орельен.
– Двери в другой мир, туда, куда ушли все мои родичи.
– Мы сделаем всё что угодно, если вы поможете нам освободить Беллу, – сказал маг.
– Беллу?
– Да, это девушка, которую держат в заложниках.
– Она тоже чародейка?
– Да, она маг огня.
– Отлично, это как раз то, что нужно. Лучше всего поручить открытие небесных врат волшебнице.
– И как мы будем действовать? – решил осведомиться Понтий.
– Доверьтесь мне. Главное, доставьте меня на корабль, а дальше держитесь за моей спиной, если вам жизнь дорога.
– Я хочу вас предупредить, – заметил Орельен, – у Адольфа есть могущественный артефакт, который подавляет любую магию. Так что, если вы задумали применить волшебство, то у вас ничего не выйдет. Я сам погорел на этом.
– Да, я знаю про эту вещицу. Она пришла не из нашего мира, и у неё есть один существенный недостаток: она действует только против творимой магии, но не влияет на волшебных существ. Так что можешь не беспокоиться, юноша, я справлюсь. Но не будем медлить: скоро солнце зайдёт за горизонт и окончательно стемнеет, а у нас ещё много дел.
Двое мужчин и девушка вернулись на берег, сели в судно и в свете кроваво-красного заходящего солнца причалили к «Чёрной вдове». На палубе долгожданных гостей встречал Адольф и два десятка вооружённых морских разбойников.
– Вот мы и увиделись, ведьма! – воскликнул король пиратов. – Теперь ты никуда от меня не денешься, и я вдоволь развлекусь с тобой. Взять её!
Двое матросов подскочили к хрупкой девушке и схватили её за руки.
– Мы сделали то, что ты просил, – сказал Орельен, – ты обещал нам свободу и отпустить Беллу.
– Всему своё время, маг, – ответил Адольф. – Можете пока пройти в трюм, а завтра утром мы продолжим разговор.
– Мы хотели бы уйти немедленно, – настаивал Орельен.
– Я сказал завтра, значит, завтра, и не зли меня, маг, иначе пойдёшь на корм акулам.
Внезапно двое матросов, державших ведьму, взлетели в воздух и оказались за бортом корабля, громко плюхнувшись в воду. С самой Локкой стали происходить странные метаморфозы: шея её вытянулась, волосы на голове разрослись и покрыли всё тело, образовав серебристый кокон, который ярко запульсировал, переливаясь всеми огнями радуги. Вдруг что-то разорвало стенки защитной оболочки, и на палубе оказался здоровенный волк-оборотень, стоящий на двух ногах. Глаза чудовища горели алым пламенем, на лапах сверкали смертоносные когти, а с усыпанной острыми зубами челюсти сочилась слюна. Король пиратов в исступлении взирал на оборотня, вдруг появившегося на палубе. Один из смелых пиратов бросил трезубец в вервольфа, но тот отскочил от него, словно от стены, не причинив никакого вреда. Оборотень ощетинился и прыгнул на Адольфа, вцепившись клыками в его яремную вену, из которой тут же фонтаном забила кровь. Морские разбойники, подняв сабли, мечи и топоры, набросились на монстра, пожирающего их предводителя, но всё было тщетно: оружие отскакивало от волка-оборотня, как от зачарованного.
Тем, кто спустился под палубу, повезло меньше всего, поскольку к этому времени Белла осознала, что барьер, сдерживавший волшебство, исчез. И чародейка принялась сжигать заживо своих тюремщиков. Практически все пираты, попытавшиеся спрятаться в трюме, погибли в страшных муках. Вскоре весь корабль был очищен от разбойников, за исключением четырёх матросов, забравшихся на мачту. Им предложили жизнь в обмен на беспрекословное подчинение новому капитану корабля – Понтию, и они с радостью на это согласились.
Ведьма вновь обрела человеческий вид и ковырялась в зубах длинными ногтями, пытаясь вытащить кусочек человеческого мяса. Орельен подошёл к телу короля пиратов, перевернул его на спину и снял с его шеи цепочку с поблёкшим камнем. Как только изумруд соприкоснулся с его тёплыми ладонями, он тут же заиграл красками. Казалось, что драгоценный камень живой. Он походил на гранёный стакан с жидкостью, которая постоянно переливалась из одного края в другой. Минерал начал пульсировать и поглощать партикулы. Маг зачарованно смотрел внутрь тёмно-зелёных волн изумруда, огранённого в виде триллианта.
– Он работает за счёт того, – глядя на задумавшегося мага, сказала Локка, – что поглощает магическую энергию окружающего пространства, поэтому рядом с ним невозможна никакая творимая магия, поскольку создавать волшебство попросту не из чего. Кстати, для того чтобы он перестал действовать, его нужно просто чем-нибудь накрыть, любой непрозрачной тканью. Пираты использовали его лишь для защиты, но у него совершенно другая цель применения – это огромный накопитель. Камень создавался для великих заклинаний, способных открывать порталы в другие миры и уничтожать целые города.
– В таком случае, это опасный артефакт, который должен быть в надёжных руках, – сказала, подошедшая к Орельену Белла, и забрала цепочку с изумрудом из рук мага.
– Значит, это вы та чародейка, ради которой мне пришлось покинуть свою пещеру?
– Да, меня держали в плену, – ответила волшебница, – спасибо вам за помощь. Меня зовут Белла.
– А меня – Локка. Я выполнила свою часть сделки, теперь ваша очередь выручать меня.
– И что же вам пообещали за моё спасение? – осведомилась волшебница.
– Мы должны отправить Локку в её мир, в который ушли все её родственники, – ответил Орельен.
– И каким образом мы это сделаем?
– Всё очень просто, – сказала ведьма, – вы приведёте в действие древний механизм, и, когда портал откроется, я покину вас, а вы отправитесь в свой дальнейший путь.
– А почему вы сами не можете это сделать? – удивилась Белла.
– Дело в том, что портал питается жизненной энергией активирующего, а я не могу быть в двух местах одновременно. Как только вы отпустите сталактиты, дверь тут же исчезнет.
– И много жизненной силы потребует активация?
– Сущие крупицы, вы даже ничего не почувствуете. Я прошу лишь небольшую услугу за то, что спасла ваши жизни.
– А что за другой мир? – с любопытством спросил Орельен.
– Это мир, куда ушла Анат. Много тысяч лет назад жили два бога-близнеца: Мут и Анат. Мут был богом смерти, а Анат – богиней жизни. Они основали этот мир. Мут сотворил горы и землю, а Анат – море и небо. Мут взял горсть земли, и из неё возник первый народ – сервы. Они были неказисты и уродливы, так же, как и бог смерти. Обделённые с рождения, они оказались не способны к волшебству. Поскольку жалким творениям Мута нужно было чем-то питаться, то Анат из милости населила землю животными, а воду рыбами. Сервы расплодились по всей земле, Анат пыталась научить их волшебству, но всё было тщетно. Тогда она сотворила нас – изинган. Мы её дети, обладающие врождённой одарённостью к магии. Мут рассердился на Анат за то, что она создала более совершенных существ, и бог смерти породил множество чудовищных тварей, целью жизни которых стало уничтожение нашего рода. Для того чтобы спасти нас от гнева Мута и его ужасных творений, Анат усыпила своего брата на дне Голубого моря. Как только он уснул, богиня сотворила ещё один мир и отправилась туда вместе с оставшимися в живых изинганами.
– А почему вы не ушли вместе со всеми? – спросила Белла.
– Кто-то должен был держать портал открытым для других. Мы тянули жребий, и он пал на меня. Я долгое время искала того, кто сможет открыть врата, чтобы отправиться к своему народу, и вот нашла вас.
– А где находится ваш портал? – поинтересовалась волшебница.
– Он в моей пещере. Если мы поспешим, то уже сегодня я буду вместе с Анат.
– Раз вы спасли нас, тогда наш долг помочь вам, – заключила Белла.
– Я бы хотела, чтобы ворота открыли вы, поскольку у нас подобной магией занимались женщины. Здесь нужна именно женская жизненная сила.
– Сочту за честь, – ответила чародейка.
– Белла, позволь мне сопроводить тебя, – сказал Орельен. – Мало ли что может случиться.
– Конечно, пойдём вместе.
Когда двое магов и ведьма спустились в лодку, с борта корабля их окликнул Понтий:
– Куда это вы собрались?
– Мы сопроводим Локку до её пещеры и вернёмся назад, – ответил Орельен.
– Скоро стемнеет, у вас есть факелы?
– Да, пара штук валяется в шлюпке, – ответил маг.
– Хорошо. Я буду вас ждать, не задерживайтесь.
Орельен взялся за вёсла, и вскоре деревянная шлюпка пристала к берегу. Локка провела волшебников коротким путём до своего жилища, и через десять оболов все трое оказались в тёмной пещере. Ведьма произнесла заклинание на неизвестном языке, и каменные своды засияли холодным синим светом. Девушка повела спутников вглубь пещеры. Внезапно ход закончился, и путники упёрлись в стену. Локка подняла руку, и её кисть превратилась в когтистую лапу. Ведьма начертила когтем на поверхности стены перевёрнутый треугольник, и она стала прозрачной, как вода. Локка прошла сквозь неё, и маги последовали за девушкой. В результате они оказались в обширном гроте, в центре которого стояли два белых сталактита высотой с человеческий рост и толщиной в три пальца.
– Белла, тебе нужно встать между минералами и взяться за них, – сказала хозяйка пещеры.
– Мне потребуется произносить какие-либо магические слова? – спросила волшебница.
– Нет, тебе нужно только стоять и вливать в них энергию.
Белла подошла к сталактитам и обхватила их ладонями. Вначале ничего не происходило, но затем они окрасились в алый цвет. Чародейка почувствовала, как минералы, словно вампиры, вытягивают из неё всю жизненную силу без остатка. Она хотела отнять руки от сталактитов, но не могла сдвинуться с места. Лицо её сделалось белым, как снег, а губы посинели. Напротив волшебницы завибрировало пространство. Ткань материи будто разрезали ножом, и посередине появилась длинная вертикальная полоска, затем она расширилась до размеров небольшого шкафа. Локка приблизилась к образовавшемуся порталу и сочувственно посмотрела на Беллу.
– Прощайте, пришельцы, вы оказались слабее, чем я думала, – ведьма вошла в призрачную дверь и исчезла в ней.
Как только Локка скрылась из виду, волшебница потеряла сознание и упала на пол пещеры. Портал исчез, а Орельен бросился на помощь Белле. Как маг ни старался, он не мог привести её в чувства. Волшебнику ничего не оставалось, как вместе с потерявшей сознание девушкой вернуться на борт корабля. Маг думал, что со временем Белле станет легче и она очнётся. Но и на утро девушка находилась в том же бессознательном состоянии. Орельен рассказал Понтию о том, что случилось с чародейкой, и вместе они решили продолжить путешествие в Корвинию, рассчитывая на помощь тамошних лекарей. Несмотря на небольшую команду, остаток путешествия прошёл гладко, и через четыре дня плавания «Чёрная вдова» прибыла в столицу Корвинии – Лонгус.
Продолжение следует...
Автор: Marsianin2
Источник: https://litclubbs.ru/articles/71152-orelen-geroi-komelkuly-glava-4-vynuzhdennaja-ostanovka.html
Содержание:
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Оформите Премиум-подписку и помогите развитию Бумажного Слона.
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: