Найти в Дзене
Бумажный Слон

Орельен – герой Колмекулы. Глава 3. По лезвию ножа

Все два дня плавания к Пшеничному острову шёл дождь, и путешественники убивали время за игрой в карты. Белла играть отказалась и штудировала магические книги. Далмат же оказался заядлым игроком. Он выиграл у Орельена практически все партии, и к концу морского путешествия маг должен был воину-монаху половину годового жалования. Корабль прибыл поздно вечером. Дождь к этому времени прекратился, но небо по-прежнему было затянуто тёмно-серой пеленой облаков. На причале путников ждал элегантный брюнет с правильными чертами лица. Он был одет в красный дублет, расшитый серебром, и тёмные брюки. Его голову венчал бордовый берет с большим чёрным пером. – Доброго вечера, – приятным баритоном произнёс красивый мужчина. – Сразу представлюсь: меня зовут Винсент, с ударением на букву «е». Я новый прокуратор Пшеничного острова. Меня назначили вместо Линуса, и я в вашем полном распоряжении. – Здравствуйте! – ответил за всех Далмат. – Меня интересуют два вопроса: где нас разместят и предполагается ли уж

Все два дня плавания к Пшеничному острову шёл дождь, и путешественники убивали время за игрой в карты. Белла играть отказалась и штудировала магические книги. Далмат же оказался заядлым игроком. Он выиграл у Орельена практически все партии, и к концу морского путешествия маг должен был воину-монаху половину годового жалования.

Корабль прибыл поздно вечером. Дождь к этому времени прекратился, но небо по-прежнему было затянуто тёмно-серой пеленой облаков. На причале путников ждал элегантный брюнет с правильными чертами лица. Он был одет в красный дублет, расшитый серебром, и тёмные брюки. Его голову венчал бордовый берет с большим чёрным пером.

– Доброго вечера, – приятным баритоном произнёс красивый мужчина. – Сразу представлюсь: меня зовут Винсент, с ударением на букву «е». Я новый прокуратор Пшеничного острова. Меня назначили вместо Линуса, и я в вашем полном распоряжении.

– Здравствуйте! – ответил за всех Далмат. – Меня интересуют два вопроса: где нас разместят и предполагается ли ужин?

– Достопочтенный лорд Арис приглашает вас к себе в замок, – ответил Винсент, поглаживая тонкие усики. – Там вас ждёт хвалёное гостеприимство Пшеничного острова, в том числе и обильная трапеза.

– Замечательно, – сказала Белла. – Давайте тогда немедленно отправимся в путь.

– Как пожелаете, благородные, – многозначительно глядя на колдунью, произнёс Винсент.

Прокуратор подал знак, и тут же на пристань прибежали ящеры с четырьмя роскошными паланкинами. Гости острова и прокуратор расселись в мягких креслах, и по приказу Винсента караван носилок двинулся к замку. Через четверть чакра путешественники достигли крепостных ворот и направились к дому лорда. Подойдя к центральным массивным дверям, паланкины остановились, и люди покинули их. Как только они это сделали, двери замка распахнулись, и оттуда выбежали два десятка солдат во главе с Акарио-Унито.

– Именем закона Островной империи, – громко закричал хет, – я, лорд Пшеничного острова, арестовываю вас по подозрению в убийстве моего отца, лорда Ариса! Прошу солдат немедленно схватить этих убийц и сопроводить в темницу.

Всё произошло так внезапно, что Белла и Орельен не успели оказать сопротивление. Им на головы надели мешки, а руки плотно связали за спиной верёвкой. Далмат же выхватил саблю и ударил ею по шее ближайшего воина. Затем кинулся на следующего. Но силы были неравны: на ратоборца одновременно напали пять человек и повалили его. Затем начали больно и методично избивать. После того как Далмат перестал сопротивляться, его, как и других, отправили в замковую тюрьму.

Стражники посадили пленников в одну камеру и ушли, оставив заключённых связанными и с мешками на головах. Когда дверь за солдатами закрылась, Белла тихо сказала:

– Орельен, Далмат, вы здесь?

– Я тут, – сказал маг, – Далмат тоже здесь, но он без сознания, я слышу, как он тяжело дышит.

– Мы попались как дети, – вздохнула Белла. – Я только хотела поджечь кого-нибудь из них, но они набросились на меня.

– Да, мы сели в лужу. Унито обставил нас.

– Он подчищает хвосты, – зло сказала Белла. – Сначала Тембе, потом Сибусо, теперь за нас взялся.

– Думаешь, он нас убьёт?

– Конечно, я бы на его месте так и поступила бы. Зачем лишние свидетели? Теперь он лорд. Дальше – больше. Кто его знает?

Дверь скрипнула, и в комнату вошли двое солдат. Один из них взял Далмата за ноги, а другой за руки.

– Тяжёлый боров, – сопя, прохрипел коренастый лысый ветеран.

– Но дерётся хорошо, – ответил ему молодой рыжеволосый воин. – Двоих прикончил, собака.

– Это была его последняя схватка. Новый лорд сказал, что завтра утром всех повесит.

Что-то звякнуло, рыжий солдат выругался и отпустил тело.

– Опять ты со своими железками, – возмутился ветеран. – Они тебе уже мешок порвали. Зачем ты их собираешь?

– Хочу научиться делать украшения, вот на всякой мелочи и тренируюсь.

– Ну что, всё собрал?

– Вроде да, – ответил рыжий парень, ища в полутьме камеры кусочки железа.

– Тогда понесли эту тушу, и мне надо ещё на конюшню успеть.

– Для чего?

– А это не твоё дело. Хватай давай.

Солдаты вновь подняли воина-монаха и вынесли его в коридор. Затем дверь закрылась, и привычно лязгнул замок. Белла стала шарить ногой по полу помещения, надеясь на удачу. И ей повезло: она нащупала кусочек железа, пододвинула его к себе и взяла связанными руками. Железка была не очень острая, но верёвку постепенно резала.

Вдруг дверь опять скрипнула, и в камеру влетел рыжий воин, за ним, отчеканив подошвами по полу, зашёл ветеран.

– Давай быстрее хватай девку, – сказал зло старый солдат, – и тащим её к прокуратору. Надеюсь, это был последний приказ на сегодня, иначе я до конюшни не доберусь.

– Да что там у тебя? – настойчиво спросил рыжеволосый. – Колись уже.

– Брагу я там припрятал. Хотел сегодня немного отдохнуть.

– Тогда я с тобой.

– Нет уж, – возмутился ветеран. – Там только на одного.

– Тогда я тебя десятнику сдам, – упорствовал молодой воин.

– Ладно, пойдём вместе.

Солдаты взяли Беллу под руки и вывели из темницы. Затем повели вверх по длинной скрипучей лестнице и усадили на стул в какой-то комнате.

– Можете быть свободны, – сказал властный мужской голос.

Воины вышли, а кто-то осторожно снял с волшебницы мешок, и Белла увидела улыбающегося прокуратора. С его лицом произошла разительная перемена: челюсть выдвинулась, а из-под верхней губы торчали острые клыки.

– Как вы прелестны, не могу оторвать от вас глаз, – начал Винсент. – Очень жаль, что такая красивая девушка бессмысленно пропадёт.

Белла слушала, а пальцы медленно резали верёвку кусочком железа. Колдунье казалось, что ещё несколько оболов, и её руки будут свободны. И тогда она камня на камне не оставит от этого змеиного гнезда.

– Знаете, бессмертным существам бывает неимоверно скучно коротать столетие за столетием на этой бренной земле. Приходится хоть как-то себя развлекать. Вот я и пошёл на службу к Акарио. Он мне показался занятным: тело одно, а душа совсем другая.

«Что ж, подожди, я устрою тебе веселье», – подумала колдунья. Веревка, наконец, поддалась, и руки волшебницы освободились. Девушка вскочила со стула, в её руках возник огненный шар, и она, не задумываясь, запустила его в самодовольное лицо прокуратора. Но, к разочарованию Беллы, огонь не причинил Винсенту никакого вреда. Шар пламени прошёл сквозь мужчину, как будто его не существовало, и ударился о каменную стену, рассыпавшись сотнями искр. Волшебница, не веря своим глазам, запустила ещё два огненных шара, но результат остался прежним.

– Проклятье, – сказала колдунья.

– Да, так и есть, – с грустью заметил прокуратор. – Самое настоящее проклятье.

– Но ведь огонь на вурдалаков действует, – как будто самой себе сказала Белла. – Так в книжках написано.

– Правда? – удивился Винсент.

Ноги Беллы подкосились, и она в растерянности села на пол. Впервые в жизни девушка не знала, что ей делать.

– Да не расстраивайтесь вы так, – сочувственно сказал мужчина. – Будь я обычным кровопийцей, то давно бы уже сгорел. Дело в том, что я, как бы это сказать, высший вампир. Меня практически нельзя убить. Да, серебро причиняет мне боль, и солнце достаточно тяжело переносить, но при свете дня я не сгораю. Всё это меня не касается. Единственное – приходится пить кровь. Но это больше жажда, чем необходимость. Я пришёл в этот мир вместе с вашими предками, когда наша прежняя земля оказалась разрушена. Природа этого волшебного мира повлияла на меня, и я стал более могущественным. Первые сто лет я здорово развлекался, создавая себе подобных и упиваясь властью. Но затем мне всё это наскучило, и я предался путешествиям. Я посетил Корвнию и Ноксию, Мёртвые земли, Чёрный лес, но нигде не встречал подобных мне. Я уникален и потому ужасно одинок.

– Что же вы делаете здесь? – спросила колдунья.

– Я узнал об артефакте, и мне захотелось его попробовать на себе. Ты не поверишь, мне вздумалось стать смертным, почувствовать снова вкус жизни со всеми её тяготами и заботами, а затем состариться и умереть. Но, увы, камень не действует на меня. Видимо, я бездушное существо – нечего переселять. Я проклят.

– Мне очень жаль, – искренне сказала колдунья.

– О, не жалейте меня. Я чудовище. Я принёс в этот мир зло и породил сотни упырей.

– Если вы раскаиваетесь, то можете помочь хорошим людям и тем самым сделать доброе дело, – с надеждой сказала Белла.

– Не смеши меня, девочка, – ехидно улыбаясь, ответил прокуратор. – Ты только что хотела убить меня. Тоже мне «хороший человек». У вас у всех руки по локоть в крови. Вы все мечтаете только о том, чтобы перегрызть друг другу глотки. Я видел это десятки раз. Вы все неисправимы. Такие, как ты, погубили ту землю, а нынче губите эту. Какая разница: он победит или кто-то другой. Через сто лет о вас даже не вспомнят.

– В таком случае вы могли бы хотя бы не мешать.

– А это увлекательная мысль, – оживился Винсент, – стравить вас, как пауков в банке, и посмотреть, кто выживет. Что ж, наверное, так и поступлю. Но прежде я тебя помучаю. Я предлагаю тебе сделку: я отпущу тебя и, более того, дам тебе ключи от всех дверей в замке, если ты расскажешь мне поучительную и интересную историю, которая мне понравится. Согласна?

– Да, – не раздумывая ответила Белла.

– Тогда я весь внимание. Начинай.

– Жил-был юноша, – собираясь с мыслями, произнесла Белла, – он родился в бедной крестьянской семье и с детства был вынужден добывать себе пропитание. Отец отдал его в услужение к богатому родственнику, у которого была сапожная мастерская. Через пять лет он дослужился до подмастерья. И однажды мастер отправил его в замок для того, чтобы парень снял мерку с ноги одной молодой особы. Эта барышня оказалась дочерью лорда, которую тот от всех скрывал, ибо она обладала божественной красотой. Юноша влюбился в трогательную леди и поклялся быть с ней. Это стало целью его жизни. Он бросил кожевенное ремесло и ушёл в лес к разбойникам с желанием разбогатеть. Там он вступил в лесную шайку и начал грабить и убивать проходящих через лес путников. За десять лет шайка разрослась до многочисленной банды, а молодой человек, благодаря твёрдости своего характера и уму, возглавил её.

Однажды лесные головорезы напали на замок, перебили стражу и убили лорда. Парень наконец достиг цели своей жизни и получил свою возлюбленную. Он занял место хозяина замка, а грабители стали его солдатами. Год проходил за годом. Молодой человек превратился в мужчину, и жизнь лорда стала тяготить его. Любимая девушка утратила былую привлекательность: растолстела и подурнела. Быть господином оказалось не так уж и легко: крестьяне жаловались на неурожай, купцы – на штормы и пиратов, а городские жители – на непомерные налоги. Все были чем-то недовольны и требовали льгот, денег, а также отсрочки платежей. Даже солдаты, бывшие товарищи по оружию, роптали. И однажды наш герой тайно бежал из замка. Он перебрался в другую страну и там устроился наёмным воином. Он прошёл множество сражений, дослужился до офицерского звания и умер в одном из походов от сердечного приступа. Последние годы его жизни оказались самыми счастливыми.

– Да, иногда мы сами не понимаем, чего хотим, – печально сказал прокуратор. – Мы стремимся к одному, но на самом деле нам нужно совершенно другое. Мне понравилась твоя история. Не гениально, но заставляет задуматься. Я отпущу тебя. Иди спасай своих друзей.

Прокуратор снял с пояса связку ключей и отдал их Белле.

– Акарио в кабинете лорда наверху. Это твой шанс поквитаться с ним. Желаю тебе удачи. Если выживешь, то навещу тебя как-нибудь. Уж очень мне понравилось твоё милое личико. Береги его.

Винсент послал колдунье воздушный поцелуй и, обернувшись в одно мгновение чёрным вороном, вылетел в открытое окно. Колдунья осторожно выглянула в коридор. Там никого не было. Она на цыпочках пробралась до лестницы и спустилась по ней. Ступени предательски скрипели, но, видимо, стража не обращала на это никакого внимания.

Железная дверь в темницу замка была закрыта. Белла нашла нужный ключ и открыла её. В тюремном коридоре на табуретке сидел стражник с рыжими волосами. Белла взяла лопату, стоявшую у стены, и осторожно подошла к воину. Тот оказался мертвецки пьян. Колдунья обезоружила стражника и уложила его на пол. Заняв более удобное положение, солдат сладко засопел.

Колдунья наобум открыла несколько дверей и за одной из них обнаружила Орельена. Белла тут же сдёрнула с него мешок и развязала руки.

– Привет! А я думал, что тебя больше не увижу.

– Не дождёшься, я ещё тебя переживу!

– Где Далмат? – спросил маг.

– Не знаю, в тюрьме его нет. Может быть, наверху.

– Тогда пошли его искать.

– Там Акарио, – заколебалась Белла.

– И что? – сказал Орельен.

– Нам придётся его убить, – с тревогой произнесла колдунья, – даже если нас потом осудят, и мы не сможем оправдаться.

– Значит, такова его судьба, – согласился маг.

Двое волшебников вышли из тюрьмы и осторожно поднялись по лестнице на второй этаж. Они услышали шаги стражников и спрятались в ближайшей комнате. Солдаты прошли мимо. После того как воины ушли, маги вернулись обратно в коридор и быстро добежали до лестницы на третий этаж. В конце ступенек находилась небольшая дубовая дверь.

Волшебники одолели лестницу, и Белла заглянула внутрь помещения. По стенам комнаты висели разнообразные картины охоты: на одной – двое стрелков целились в оленя, на другой – собаки под руководством всадника загоняли кабана, на третьей – изображались охотники на привале, а рядом с ними лежали туши убитых животных. В левом углу комнаты между шкафами стоял резной коричневый стол, заваленный бумагами, на нём горела свеча. Хета нигде не было видно. Белла и Орельен зашли в покои лорда. Маг увидел ещё одну дверь, ведущую из помещения. Вдруг она открылась, и на пороге возник Акарио–Унито. Он был удивлён незваным гостям, но рефлексы его не подвели, и чернокожий мужчина тут же кинул кинжал, целясь в голову колдуньи.

Белла попыталась закрыться от летящей смерти с помощью связки ключей. Кинжал отскочил и ударил девушку рукоятью в лоб, от чего волшебница потеряла равновесие и, сделав два шага назад, запнулась и покатилась по лестнице вниз. Орельен, увидев произошедшее, кинулся на хета с удвоенной яростью и вцепился ему в шею. Акарио–Унито ничего не оставалось, как душить мага в ответ. Мужчины свалили друг друга на пол и завертелись клубком, словно два разъярённых кота. Орельен почувствовал спиной, что лежит на клинке. Волшебник отпустил хета и схватил правой рукой кинжал. Акарио–Унито подумал, что побеждает, и усилил нажим. Маг извернулся и со всей силы всадил кинжал в живот противнику. Хет разжал пальцы. Орельен встал и отдышался.

Неприятель неподвижно лежал на полу, зажимая рану рукой. Юноша оставил противника и неспеша спустился на второй этаж. Белла сидела на ступенях, схватившись за голову. По коридору к ней бежали стражники, вытаскивая на ходу мечи. Волшебник бросил кинжал в сторону солдат. Воины остановились. Этого времени хватило для того, чтобы колдунья пришла в себя, и в её правой руке появился огненный шар. Увидев огонь, исходящий из рук волшебницы, стражники решили не рисковать и поспешили исчезнуть из виду.

– Как ты? – хрипло спросил Орельен.

– Голова раскалывается, – ответила колдунья, – что с голосом?

– Ерунда, – махнул рукой маг.

– Ты его убил?

– Да, или почти да. Он лежит в комнате и истекает кровью.

– Пойдём посмотрим.

Орельен и Белла вернулись в покои лорда Пшеничного острова. К несчастью, хета на месте не оказалось. Вместо него в свете свечи блестела лужа крови.

– Уполз, гад, – злобно сказал маг.

– Ничего, найдём, – весело ответила колдунья, – кровь укажет нам путь.

Алая дорожка тянулась в следующую комнату. Маги пошли по следу и оказались в небольшой спальне с открытым окном. Из мебели в помещении был только здоровенный дубовый шкаф, да пара кроватей. На одной из постелей лежал мёртвый Акарио.

***

***

– Вот и всё, – проверяя дыхание хета, сказал маг.

– Не знаю, не нравится мне всё это.

– Что именно?

– Эти две кровати. Ведь это оборудование для перехода. А что, если он успел вселиться в кого-то?

– Но здесь никого нет.

Из шкафа донёсся какой-то странный шум. В руках Беллы тут же возникло пламя.

– Орельен, открой шкаф, – сказала девушка.

Маг быстро подошёл к шкафу и резко распахнул дверцы. Там, среди одежды, в одной нижней рубашке, с кляпом во рту и завязанными руками сидел старый лорд Арис. Орельен вынул кляп и развязал лысого старика.

– Спасибо, молодой человек, – сказал хет. – Только подумать, мой собственный сын связал меня и заставил сидеть в этом гробу. Заживо похоронил родного отца. Я отрекаюсь от него. Пусть его заберёт бог Мут.

– Боюсь, достопочтенный, что ваше проклятье уже сбылось. Он мёртв! – ответила Белла.

– Как мёртв? – удивился лорд Арис. – А как же суд? Как же попранная отцовская честь? Мерзкое отродье.

Старик увидел тело сына и в сердцах плюнул в его сторону. Забряцав сапогами, в комнату влетел отряд стражи из пяти человек.

– Достопочтенный лорд Арис, вы живы? – удивился сотник, стоящий впереди всех.

– Конечно, я жив, Клесий! А тебя ждёт разжалование и порка! Меня в моём собственном замке связали и посадили в шкаф, словно я проеденная молью шуба! Я вас всех на чистую воду выведу, предатели! Немедленно вызвать ко мне слуг и палача! И приберитесь здесь. Труп этого изменника выбросите в сточную канаву.

– Но это же ваш сын, Акарио, – возразил Клесий.

– Не сметь больше произносить имя отцеубийцы в моём доме! Пошли вон!

Солдаты забрали мёртвое тело и вышли.

– Ещё раз большое спасибо, – сказал хет, обращаясь к магам. – Теперь мне нужно привести мой дом в порядок. И как только я с этим закончу, то вызову вас для того, чтобы достойно наградить. А теперь прошу оставить меня.

Белла и Орельен покинули лорда и спустились на второй этаж. На лестнице они столкнулись с тремя напуганными слугами, за которыми шёл бородатый мужчина в красном плаще и капюшоне.

На втором этаже маги встретили сидящего в коридоре Далмата. Лицо его было в синяках, правый глаз заплыл, а волосы были в крови.

– Стражники на меня больше не нападают, даже странно, – заплетающимся языком сказал воин-монах.

– Всё кончено. Акарио мёртв, – ответил Орельен.

– Ну, вот, даже подраться толком не пришлось, – с сожалением сказал Далмат.

– А ты где был? – холодно спросила Белла. – Мы тебя по всему замку искали.

– Не помню, – пожав плечами, ответил воин. – Меня стукнули по голове, и я отключился. Очнулся в одной из комнат, вышел, смотрю – вы идёте.

– И руки были не связаны? – удивилась колдунья.

– Нет, а что, должны были быть?

К троице подбежала служанка в чепце и сером платье с передником.

– Благородные, – начала запыхавшаяся голубоглазая брюнетка. – Меня зовут Альма, и меня прислали к вам в услужение. Господин велел устроить вас в лучших комнатах, а также вызвать врача, если он вам потребуется.

– Потребуется, и ещё как, – с болью в голосе сказал воин-монах.

Орельен, Белла и Далмат с удовольствием воспользовались гостеприимством лорда и разошлись по комнатам с мягкими постелями.

Белле снился кошмар. Она шла по чёрному лесу, и он казался нескончаемым. Корни деревьев хватали её за ноги, а ветки рвали её белую нижнюю рубашку. Девушка размахивала мечом и отбивалась от кривых, покачивающихся деревьев. Вдали послышался протяжный, злобный волчий вой. Что-то наблюдало за ней. Это были маленькие красные глаза, наполненные ненавистью. Белла побежала и выскочила на прогалину. На ней она столкнулась со сгустком чёрной материи. Колдунья хотела воспользоваться магией, но огненный шар, несмотря на прочтённое заклинание, не появился в её руке. Белла ударила по существу мечом, но клинок не причинил демону никакого вреда. Волшебница разила снова и снова, но оружие лишь рассекало воздух. Отродье Мута разразилось ехидным смехом и впилось острыми невидимыми клыками в незащищённую шею девушки. Белла пыталась оторвать тварь от себя, но та лишь сильнее сжимала зубы на теле своей жертвы. Колдунья почувствовала слабость, в глазах её потемнело, и она проснулась.

Белла лежала в своей комнате в замке лорда Пшеничного острова. За открытым окном в ночной тиши ярко горели две луны: маленькая Жёлтая и большая Синяя. Девушке показалось, что в тёмной комнате кто-то есть, поэтому она зажгла с помощью магии свечу. И тут же вздрогнула – рядом с кроватью на стуле притаился вампир Винсент.

– Не хотел тебя будить, ты такая миленькая, когда спишь, – произнёс мужчина.

– Что вы здесь делаете? – испуганно спросила Белла.

– Решил напоследок тебя увидеть, – ответил вампир. – Ты мне напомнила одну даму из моей далёкой юности. Это было ещё до того, как я стал хозяином ночи. Я был простым солдатом, нёс службу у крепостных ворот. И тут увидел её, мою судьбу. Девушку по имени Агнесса. Она возвращалась со своим отцом, зажиточным купцом, из очередной деловой поездки. Он торговал тканями: шёлком, льном, хлопком. Агнесса всегда была такой нарядной, отец баловал её. В тот вечер она была в коротком салатовом платье с золотыми пуговицами, а на ногах красовались маленькие коричневые сапожки из оленьей кожи. Длинные вороные волосы её развевались и блестели на солнце. Агнесса что-то спросила у меня, и я утонул в её бездонных малахитовых глазах. Я понял, что влюбился и хочу быть только с ней. Мы начали встречаться. Я предложил ей тайно венчаться и бежать, но она отказалась. Я понимал почему: нищий солдат – не пара для богатой девушки. Вскоре до меня дошли слухи, что купец просватал свою дочь за торгового партнёра. Я впал в уныние. И тут сослуживец рассказал мне, как можно легко и просто разжиться деньгами. Он прознал, что на кладбище, в одной усыпальнице, находятся несметные сокровища. Нужно только прийти и забрать их.

И вот поздно ночью я с приятелем отправился в склеп. Он открыл железную дверь ключом, который украл у кладбищенского сторожа. Мы зажгли факелы и зашли в усыпальницу. Воздух был тяжёлым и спёртым. Пройдя по небольшому коридору, мы оказались в подземном зале, где стояло два десятка саркофагов. Каменные гробы были украшены барельефами в виде животных и людей. Мы искали конкретный саркофаг. И вскоре я обнаружил его. На нём было изображено лицо кричащего бородатого бога с выпученными глазами. Вокруг него толпились крохотные слуги, несущие на подносах дары, а он верещал на них. Видимо, что-то этого бога не устраивало. Я попытался сдвинуть крышку саркофага, но она не поддавалась. Тогда мы попробовали вдвоём, и каменный гроб открылся.

Внутри лежал почерневший мертвец. К несчастью, ни золота, ни драгоценных камней мы не обнаружили. Вдруг труп зашевелился, поднялся и схватил высохшими руками сослуживца за шею. Я в ужасе закричал и побежал прочь из усыпальницы. Примчавшись к двери, я вспомнил, что она закрыта, а ключ от неё на поясе у моего приятеля. Я медленно развернулся и осторожно вернулся назад, вздрагивая от каждого звука. У проклятого саркофага лежало тело неудачливого расхитителя могил. Твари, которая это сделала, нигде не было видно. Я склонился над трупом и стал искать ключ от усыпальницы. Вдруг я почувствовал, что кто-то стоит сзади меня. Я хотел обернуться, побежать, но все члены мои одеревенели. Существо приблизилось ко мне, и я ощутил затылком дыхание смерти. Тварь острыми зубами резко впилась мне в шею, и я потерял сознание.

Через какое-то время я очнулся в полной темноте. Факел погас, страшно болела голова, но в руке у меня был ключ от двери в склеп. На ощупь я выбрался из усыпальницы. На улице уже рассвело. От чего-то солнце причиняло мне нестерпимую боль, моя кожа покраснела и воспалилась. Я добежал до ближайшего сарая и спрятался там от солнечного света. Я подумал, что заболел и нужно просто переждать время до выздоровления. Как только небесное светило скрылось за горизонт, я покинул своё временное пристанище и отправился в казарму.

Странно, что я не чувствовал голода, хотя обычно, если вовремя не поем, то живот начинает болеть. По пути в солдатский барак дорогу мне перебежала рыжая кошка. И тут во мне как будто проснулся дикий зверь. Я бросился на неё, схватил и впился зубами в маленькое тельце. Я выпил всю кровь кошки до последней капли. Затем мне стало противно, и я отбросил её труп прочь. Тут пальцами я нащупал острые клыки во рту. Их раньше не было. И я понял, что в таком виде мне нельзя ни в казарму, ни куда-либо вообще. Мне рассказывали про кровопийц, но я не верил ни единому слову. Мне казалось, что это всё сказки. И вот теперь я – вампир, хозяин ночи.

Я нашёл заброшенный дом на окраине города и стал жить в нём. Днём спал в подвале, а по ночам выходил на охоту. Людей убивать брезговал и потому питался кровью крыс, куриц, собак и других животных. Кто попадался – того и пил. Часто по вечерам я приходил к дому Агнессы и смотрел на неё через окно. Чем больше я любовался девушкой, тем нестерпимей было моё желание обладать ею.

Однажды я не выдержал и забрался в открытое окно спальни. Она лежала на кровати, также, как и ты нынче, в шёлковой ночной сорочке под шерстяным одеялом. Чёрные волосы её распластались колечками на пуховой подушке, Агнесса чему-то улыбалась во сне, а носик сладко сопел. Я погладил её розовую щёчку ледяными пальцами. Она проснулась и открыла миру свои добрые, светло-зелёные глаза, но через мгновение вместо спокойствия я увидел в них непередаваемый ужас. Девушка завизжала так, что пришлось закрыть руками уши. Наверное, она испугалась меня. За многие дни скитаний моя рубаха и штаны были изодраны в клочья, дублет покрылся пятнами крови, а лицо заросло щетиной. К тому же мои клыки слишком сильно выпирали и делали меня похожим на монстра. Я прыгнул в окно и скрылся в темноте.

Позже я узнал, что Агнесса вышла замуж и покинула город. Но брак её был недолговечным. Она боялась покидать новый дом, тряслась от каждого шороха, а через девять дней после свадьбы повесилась. Вот я все эти годы и думаю, а не из-за меня ли?

– Вы ни в чём не виноваты. Может, её муж был деспотом и бил её, – сказала девушка. – Вот она и вздёрнулась.

– Нет, муж её был хорошим человеком, – с сожалением возразил Винсент. – Впрочем, я не ностальгировать сюда пришёл. Я хочу предупредить тебя кое о чём.

– О чём же?

– О том, что существо, которое пряталось в Акарио, осталось живо.

– И кто теперь новый носитель? – напряжённо спросила колдунья.

– О, не всё так просто, ты сама должна догадаться об этом, – улыбаясь, ответил мужчина. – Иначе твоя жизнь будет такой же скучной, как и моя. Думай своей красивой головкой.

Вампир встал со стула, расправил руки и превратился в крупную летучую мышь, которая, облетев комнату, сиганула в окно.

На позолоченном троне, обитом багровым бархатом, в оранжевом камзоле, расшитом золотом, и коротких жёлтых штанах с белыми чулками, с расставленными в разные стороны ногами, в коричневых башмаках восседал лорд Арис. Перед ним стояли Орельен, Белла и Далмат. Маги были одеты в плащи, а Далмат – в чёрную рясу с пурпурным поясом. Рядом с троном находились два стражника в серых стёганках и серебристых, неокрашенных шапелях. Один воин был тучный и маленький, а второй – высокий и тощий. Также в зале был уже знакомый магам чернобородый мужчина с тяжёлым взглядом в красном плаще и капюшоне.

– Доброго утра, дорогие мои спасители, – начал старый хет, – благодаря вам я остался жив. И теперь буду вашим вечным должником. Мой сын предал меня, убил обожаемого мной прокуратора Линуса и хотел занять этот трон. Но вы остановили отцеубийство. То, что вы сделали, нельзя измерить какими-либо ценностями. Но всё же позвольте вручить вам небольшую награду в сто золотых.

Арис махнул рукой, и слуга в красном плаще достал из-за пазухи чёрный кисет и вручил его Далмату. Белла смотрела на лорда и думала: «Сидит ли в нём Унито или же перед ней действительно настоящий хет? Когда они зашли в комнату, в ней был только старик, а другого выхода из помещения не было».

– Я распорядился, и на пристани вас будет ждать корабль, – продолжал лорд. – Так что уже сегодня вы можете отплыть домой, но я не говорю вам прощайте, я говорю вам до свидания. Надеюсь, мы ещё увидимся при более благоприятных обстоятельствах, и вы расскажете мне о своих приключениях.

Белла вдруг вспомнила, что точно такую же фразу сказал Унито на Кукурузном острове. И все её сомнения сразу же отпали. «Серв перебрался в старого лорда и теперь представляет ещё большую опасность, – решила девушка. – Его нужно немедленно остановить, пока он не забрался в кого-то ещё». Колдунья подняла правую кисть, быстро прочитала заклинание и запустила огненный шар в изумлённого хозяина замка. Одежда на лорде мгновенно вспыхнула, он вскочил с трона, неистово закричал и, пройдя несколько шагов, свалился на мозаичный пол. Ошарашенные стражники пришли в себя и бросились на Беллу с оголёнными мечами.

– Сумасшедшая, – зло сказал Далмат и кинулся с саблей на ближайшего воина. Орельен судорожно достал кинжал. На мага летел мясистый ратник со здоровенным мечом. Юноша уклонился от удара и сделал свиноподобному стражу подсечку. В результате солдат грохнулся, а его шлем отлетел в сторону дверей. Волшебник молниеносно вонзил клинок в шею противника.

Далмату повезло меньше. Его визави оказался искусным фехтовальщиком и уже пару раз чуть не лишил монаха головы. Поединок решила колдунья, хладнокровно поджарив долговязого воина. Бородач в красном капюшоне, оставшись в одиночестве, поспешил ретироваться. Он в два прыжка оказался у маленькой двери рядом с троном и скрылся за ней, щёлкнув изнутри засовом.

– Что это было? – спросил в ярости Далмат.

– Так нужно, – холодно ответила Белла. – Каждый на моём месте поступил бы точно также. Я убила предателя, который угрожал империи.

– Надеюсь, ты сможешь доказать это Суду Короны, – с металлом в голосе проговорил воин-монах. – Иначе ты проведёшь свои последние дни в Пещере страданий.

– Ты думаешь, он был Унито? – догадался Орельен.

– Да, но теперь его уже нет. Мы победили.

– Хороши победители! – с иронией заметил ратоборец. – Скоро здесь окажется вся стража замка, и от нас останутся рожки да ножки. Нужно скорее убираться от сюда.

– Далмат прав, бежим! – быстро сказала Белла и поспешила к дверям.

Троица выскочила во двор замка. По дороге до крепостной стены они никого не встретили. У ворот дежурили несколько солдат. В одном из них Орельен узнал сотника Клесия. На офицере поверх стёганки был надет длинный и просторный плащ с изображением герба острова – пучок колосьев пшеницы на красном фоне. А на голове в лучах солнца блестел синий шапель.

– Уже покидаете нас? – осведомился Клесий.

– Да, срочно вызывают в столицу. Не могут без нас никак, – картинно улыбаясь, ответил Далмат.

– Что ж… тогда, благородные, счастливого пути, – проговорил сотник и велел открывать ворота.

Обитые железом ворота крепостной стены заскрипели, и беглецы увидели пшеничные поля и лес. Воин-монах и двое магов благополучно выбрались за пределы крепости и помчались в сторону порта. Через двадцать оболов непрерывного бега троица достигла Голубого моря. У причала было пришвартовано три парусных судна. На одном из них шла погрузка товара. По пристани бегали босые матросы в белых рубахах, коротких коричневых штанах и с синими банданами на голове. Они таскали тяжёлые ящики и закатывали по трапу толстые бочки.

Рядом с матросами стояли два капитана. Один из них был в возрасте, с аккуратной седой бородой и усами, второй – молодой рыжеволосый парень с поднятыми вверх изящными усиками. Оба они носили высокие алые шапки, свисающие на бок, бордовые дублеты и длинные красные штаны, заправленные в чёрные кожаные сапоги. Белла подошла к капитанам и прервала их беседу:

– Доброго утра. Кто из вас готов нынче же отправиться на Каменный остров?

– Вы, наверное, столичные гости, о которых меня предупреждали, – сказал опытный морской волк. – Я обещал лорду отвезти вас на Каменный остров. Корабль отплывёт, как только матросы погрузят муку и пшеничное пиво.

– Увы, мы ужасно спешим, – заявил Далмат, – и совершенно не можем ждать.

– Боюсь, я не могу отправиться раньше. У меня контракт с купцом Плинием, – поглаживая бороду, ответил старый морской волк.

– Если вы так торопитесь, то я могу вас отвезти, – встрял в разговор молодой хозяин судна. – Меня зовут Понтий, я капитан «Морского вихря». Но за перевозку я возьму двойную цену.

– Мы готовы дать вам в пять раз больше – пятьдесят золотых, – сказал Орельен, – но только если мы отплывём немедленно.

– Мне нравится иметь с вами дело, благородные, – радостно произнёс Понтий. – Прошу на борт.

Трое беглецов устремились на палубу, а молодой капитан закричал матросам: – Если корабль через пять оболов не будет в море, то вместо картофельного рома сегодня на ужин будут подавать воду!

Каждому из пассажиров досталась своя небольшая каюта. Белле было тяжело оставаться одной, и она отправилась навестить Орельена. Когда она пришла, то застала мага стоящим у окна и наблюдающим за отходом судна от острова.

– Красивый корабль и, должно быть, достаточно быстроходный, – сказала колдунья. – Я думаю, что мы скоро доплывём.

– Я бы предпочёл плыть как можно дольше, – со вздохом ответил маг.

– Почему?

– Потому что, как только мы приплывём, нас сразу же отправят под суд. Мы публично прикончили лорда острова, а за такое по головке не погладят.

– Мне кажется, что ты преувеличиваешь. Мы всё объясним. Всё будет хорошо, – твёрдо сказала Белла.

– Не уверен, – покачал головой Орельен.

– По-твоему, я не должна была его убивать?

– Нет, потому что сначала всё нужно было обсудить. Последнее время ты сама не своя. Откуда у тебя такая импульсивность? Я пошёл с тобой, надеясь на хороший заработок и весёлые приключения, а мне приходится убивать людей направо и налево. За сутки я лишил жизни двоих. Одного, правда, мне не жалко. Но второй умер ни за что.

– К несчастью, Орельен, – зло сказала волшебница. – Жизнь так устроена: либо ты, либо тебя. Но ты у нас правильный! Всё тебе надо поразмышлять! Да пока бы мы думали, Унито разрушил бы всю империю. Может, тебе и плевать на Каменный остров, а мне нет. Это мой дом.

– Почему ты вообще решила, что он Унито? – спокойно спросил маг.

– Во-первых, мне сказал об этом Винсент, во-вторых, лорд говорил те же слова, что и Акарио, а в-третьих, Арис был в той комнате, когда мы пришли, – загибая пальцы, ответила Белла.

– Я, конечно, этого странного прокуратора не знаю так хорошо, как его знаешь ты, но я бы не стал ему доверять, поскольку один раз Винсент уже нас предал. Лорд мог просто произнести похожую фразу, я вот уже и не помню, что точно Акарио говорил. А ещё ты забыла, что там было открытое окно, через которое мог убежать кто угодно. Так что не факт, что ты убила Унито. Может быть, он вселился в Далмата. Ведь это тоже нельзя исключать.

– Пресвятая мать! – воскликнула Белла. – У меня совершенно из головы выскочило окно, и, правда, Унито мог вылезти через него. Но неужели я ошиблась?

– Не знаю. Время покажет, – с грустью ответил Орельен.

Белла понурила голову и ушла в свою каюту. В течение всего путешествия она из неё не выходила.

Продолжение следует...

Автор: Marsianin2

Источник: https://litclubbs.ru/articles/70972-orelen-geroi-komelkuly-glava-3-po-lezviyu-nozha.html

Содержание:

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Оформите Премиум-подписку и помогите развитию Бумажного Слона.

Благодарность за вашу подписку
Бумажный Слон
13 января 2025
Сборники за подписку второго уровня
Бумажный Слон
27 февраля 2025

Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.

Читайте также: