Найти в Дзене

С Рождеством: Мировой Тур

Продолжаем наш лингвистический рождественский марафон! Датский: glædelig jul, god jul (гледелиг юль, год юль). Два варианта: один для официальных открыток, второй — для крика в ночи после третьего глёга. Голландский: Vrolijk kerstfeest, prettig kerstfeest (фролайк керстфест, преттиx керстфест). «Весёлого» или «Приятного» — выбирайте в зависимости от того, насколько шумно планируете праздновать. Английский: Merry Christmas, Happy Christmas (Мерри Кристмас, Хэппи Кристмас). Классика и её более сдержанный британский кузен. «Happy» используют, когда хотят звучать интеллигентно, попивая чай. Эсперанто: Ĝojan Kristnaskon (Джоян Кристнаскон). Самый логичный праздник на самом логичном языке. Никаких неожиданностей, только радость по плану. Эстонский: Häid jõule (Хяйд йыуле). Кратко, как зимний день в Таллине. Произносится с лёгким намёком на цифровое будущее. Фарерский: Gleðilig jól (Гледилиг йоул). Для поздравления овец, китов и трёх своих соседей на суровом острове. Обязательно с интонацией

Продолжаем наш лингвистический рождественский марафон!

Датский: glædelig jul, god jul (гледелиг юль, год юль). Два варианта: один для официальных открыток, второй — для крика в ночи после третьего глёга.

Голландский: Vrolijk kerstfeest, prettig kerstfeest (фролайк керстфест, преттиx керстфест). «Весёлого» или «Приятного» — выбирайте в зависимости от того, насколько шумно планируете праздновать.

Английский: Merry Christmas, Happy Christmas (Мерри Кристмас, Хэппи Кристмас). Классика и её более сдержанный британский кузен. «Happy» используют, когда хотят звучать интеллигентно, попивая чай.

Эсперанто: Ĝojan Kristnaskon (Джоян Кристнаскон). Самый логичный праздник на самом логичном языке. Никаких неожиданностей, только радость по плану.

Эстонский: Häid jõule (Хяйд йыуле). Кратко, как зимний день в Таллине. Произносится с лёгким намёком на цифровое будущее.

Фарерский: Gleðilig jól (Гледилиг йоул). Для поздравления овец, китов и трёх своих соседей на суровом острове. Обязательно с интонацией саги.

Финский: Hyvää joulua, Hauskaa joulua (Хювя йоулуа, Хауска йоулуа). «Хорошего» или «Весёлого»? Финн сделает паузу, подумает минут десять и выдаст оба варианта. С умным видом.

Французский: Joyeux Noël (Жуайё Ноэль). Произносится с неизменной галантностью, даже если вы говорите это снеговику. Лёгкий пренебрежительный взгляд — по желанию.

Фризский: Noflike krystdagen (Нофлике кристаген). Редкий язык, который звучит так, будто вы говорите с тёплым шерстяным носком. Уютное поздравление.

Галисийский: Bo Nadal (Бо Надаль). Как испанский, но с душой кельтских туманов. Идеально для поздравления под аккомпанемент волынки.

Грузинский: შობას გილოცავთ (шобас гилоцавт). Это не слово, это орнамент из звуков. Если выговорили без запинки — немедленно получайте почётное гражданство Тбилиси.

Немецкий: Frohe Weihnachten, Fröhliche Weihnachten (Фроэ Вайнахтен, Фрёлихе Вайнахтен). Первое — как стандартный седан, второе — с полным праздничным пакетом опций. Выбирайте.

Греческий: Καλά Χριστούγεννα (Кала Христугенна). Звучит мудро и основательно, будто вас поздравляет сам Зевс-громовержец (но в христианской адаптации).

Гренландский: Juullimi pilluarit, Juullisiorluarit (Юуллими пиллуарит, Юуллисиорлуарит). Для тех, кто празднует среди льдов. Если произнести это моржу, он, возможно, кивнет в ответ.

Венгерский: Boldog karácsonyt (Болдог карачоньт). Настоящий тест на дружбу. Если ваш друг может это повторить — он ваш брат по оружию (и по палинке).

Исландский: Gleðileg jól (Гледилег йоул). От этого слова пахнет горячим источником и обещанием, что завтра будет светить солнце (часов на пять).

Смотрите продолжение:

Начало

Часть 2

Часть 3

Часть 4

Часть 5

Часть 6

Часть 7

Часть 8