«Я починил машину» и «Мне починили машину» — в русском разница очевидна. А как на английском элегантно сказать, что действие сделал для вас кто-то другой? Разбираем волшебную конструкцию, которая выдает в вас знатока языка.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
Суть фразы: вы не действуете, а получаете результат
В английском существует особый способ показать, что действие совершает не вы, а привлеченный специалист, друг или просто другой человек. Для этого используется конструкция to have something done [tə həv ˈsʌmθɪŋ dʌn].
Её сердце — глагол have. Он здесь не значит «иметь», а работает как указатель: результат услуги или работы получаете именно вы. А смысловой глагол всегда в третьей форме (Past Participle). Дословно фразу можно перевести как «иметь что-то сделанным».
Это не про процесс, а про результат и организацию. Вы фокусируетесь на том, что предмет или вас самих привели в нужное состояние.
Пример:
I have my car washed every week. [aɪ həv maɪ kɑːr wɒʃt ˈevri wiːk]
(Я мою машину каждую неделю. / Мне моют машину каждую неделю.)
Важно: из контекста ясно, что вы не обязательно стоите с губкой и ведром. Вы могли организовать процесс, а помыли её на автомойке.
Где это работает в жизни? 🛠️
Эта конструкция естественна для ситуаций, где мы обычно обращаемся к услугам.
- Уход за собой: to have your hair cut (постричься), to have your nails done (сделать маникюр).
- Дом и быт: to have your house painted (покрасить дом), to have the fridge fixed (починить холодильник).
- Здоровье: to have your tooth pulled out (удалить зуб), to have your blood tested (сдать кровь на анализ).
Пример для утверждения:
They are having a new security system installed. [ðeɪ ɑːr ˈhævɪŋ ə njuː sɪˈkjʊərəti ˈsɪstəm ɪnˈstɔːld]
(Они устанавливают новую систему безопасности. / Им устанавливают новую систему безопасности.)
Чем это отличается от простого действия?
Сравните два предложения:
- I repaired my computer. [aɪ rɪˈpeəd maɪ kəmˈpjuːtə] — Я отремонтировал свой компьютер. (Скорее всего, сам, с паяльником в руках.)
- I had my computer repaired. [aɪ həd maɪ kəmˈpjuːtə rɪˈpeəd] — Я отдал компьютер в ремонт. / Мне починили компьютер. (Кто-то сделал это за меня.)
Первое предложение — о вашем личном навыке. Второе — о полученной услуге.
Как сказать «нет» и задать вопрос?
Конструкция живет по тем же правилам, что и обычный глагол have. Для отрицания и вопроса нужен вспомогательный глагол (do/does/did, will, have и т.д.).
- Отрицательное предложение:
She didn’t have her eyes tested. [ʃiː ˈdɪdnt həv hər aɪz ˈtestɪd]
(Она не проверяла зрение. / Ей не проверяли зрение.) - Вопросительное предложение:
When will you have your documents translated? [wen wɪl juː həv jɔː ˈdɒkjʊmənts trænsˈleɪtɪd]
(Когда ты переведешь документы? / Когда тебе переведут документы?)
Эта конструкция — ваш ключ к звучанию более естественно. Она смещает акцент с действия на результат и организацию, что часто гораздо ближе к реальной жизненной ситуации. Теперь, говоря о стрижке или ремонте, вы сможете четко дать понять: мастер — это вы или ваш мастер 🧑🎨.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!