Найти в Дзене
Турецкий с солью

Турецкий на кухне: джаджик

Ради интереса я погуглила по-русски "турецкий джаджик", и вот что оказалось на верхних позициях выдачи: окрошка из йогурта и свежего огурца; холодный суп; турецкий салат; холодный соус. По отдельности все эти определения абсолютно правильные. Но верны они и все вместе, потому что описывают джаджик с разных сторон, создавая более целостное представление о том, что же это всё-такие такое. Начнём с супа (сделаем упрощение: окрошку будем считать его разновидностью). По моим наблюдениям (которые вполне могут противоречить реальности), в России турецкий джаджик известен меньше, чем греческий дзадзыки. Впрочем, вот гугл-переводчик со мной согласен: (Знаете, что за форма yapılır? Если не знаете, но хотите узнать, я скоро об этом расскажу, не забудьте подписаться) Так вот, как турецкая сторона, так и греческая не очень-то склонны считать джаджик и дзадзыки одним и тем же блюдом. И, в общем, они в известной степени правы. Турецкий джаджик более жидкий, чем греческий дзадзыки, порой существенно

Ради интереса я погуглила по-русски "турецкий джаджик", и вот что оказалось на верхних позициях выдачи: окрошка из йогурта и свежего огурца; холодный суп; турецкий салат; холодный соус.

По отдельности все эти определения абсолютно правильные. Но верны они и все вместе, потому что описывают джаджик с разных сторон, создавая более целостное представление о том, что же это всё-такие такое.

Начнём с супа (сделаем упрощение: окрошку будем считать его разновидностью).

По моим наблюдениям (которые вполне могут противоречить реальности), в России турецкий джаджик известен меньше, чем греческий дзадзыки. Впрочем, вот гугл-переводчик со мной согласен:

(Знаете, что за форма yapılır? Если не знаете, но хотите узнать, я скоро об этом расскажу, не забудьте подписаться)

Так вот, как турецкая сторона, так и греческая не очень-то склонны считать джаджик и дзадзыки одним и тем же блюдом. И, в общем, они в известной степени правы.

Турецкий джаджик более жидкий, чем греческий дзадзыки, порой существенно более жидкий, и иногда в самом деле больше похож на суп.

А ингредиенты у них одни и те же. Давайте с них и начнём, как и положено в рецепте: cacık tarifi (рецепт джаджика).

Malzemeler / Ингредиенты

4 adet büyükçe salatalık / 4 огурца

2 su bardağı süzme yoğurdu / 2 стакана греческого йогурта

2 diş sarımsak / 2 зубчика чеснока

1 su bardağı soğuk su / 1 стакан холодной воды

bir tutam dereotu (isteğe bağlı) / щепотка укропа (по желанию)

1 çay kaşığı tuz / 1 чайная ложка соли

1 tatlı kaşığı kuru nane / 1 десертная ложка сушеной мяты

Üzeri için / Для подачи:

zeytinyağı - оливковое масло

dereotu - укроп

Это примерно на 3 человек (üç kişilik)

Я сейчас сделаю небольшой лингвистический комментарий, если это вам не интересно, продолжение рецепта под картинкой.

Рецепты - отличный материал для того, чтобы разобраться с одноаффиксными изафетами.

Смотрите:

tarif (рецепт) - cacık tarifi (рецепт джаджика)

bardak (стакан) - su bardağı (стакан для воды*)

yoğurt (йогурт) - süzme yoğurdu (греческий йогурт**)

kaşık (ложка) - çay kaşığı (чайная ложка), tatlı kaşığı (десертная ложка)

yağ (масло) - zeytinyağı (оливковое масло)

Как видите, на главном слове везде изафетный аффикс в словосочетаниях, которые выделяют предмет (или продукт) в отдельную группу, как бы в подвид: не вообще ложка, а именно чайная ложка. В таких случаях на главном слове всегда будет изафетный аффикс.

(Скажите по-турецки: ингредиенты джаджика***)

-2

Процесс приготовления - суперпростой и супербыстрый:

Моем и чистим огурцы (salatalıkları yıkayıp soyuyoruz). Натираем огурцы на тёрке (salatalıkları rendeliyoruz), перемешиваем с йогуртом, солью и тёртым чесноком (yoğurt, tuz ve rende sarımsakla karıştırıyoruz). Медленно добавляем воду (yavaş yavaş su ekliyoruz), сверху посыпаем мятой и/или укропом (nane ve/veya dereotu serpiyoruz), сбрызгиваем оливковым маслом (zeytinyağı gezdiriyoruz)****.

Cacık hazır / Джаджик готов

Если вы хотите джаджик более "греческой" консистенции, то есть чтобы его можно было есть вилкой, вы не одиноки в этом желании. Многие в Турции тоже так любят и поэтому воду в джаджик не добавляют. Мало того - они еще и отжимают огурцы. Такой вид джаджика называется kuru cacık.

*su bardağı - это важное уточнение, чтобы не путать с традиционным чайным стаканчиком (çay bardağı), он в два раза меньше по объему (125 мл).

-3

**süzme yoğurdu - дословно: процеженный йогурт. В Турции (как, впрочем, и в Греции) его не называют греческим.

***cacık melzemeleri - ингредиенты джаджика

****подробный разбор лексики и грамматики этого рецепта будет постепенно в телеграм-канале

Подпишитесь на него и на этот канал тоже, смотрите, что тут есть: