Найти в Дзене
Из Германии да в Россию

Вспомнил юность: как я писал экзамены по Латыни

Тишина в каменном зале. В стенах бывшего католического монастыря заседают лучшие из гимназистов: те, что выбрали вторым иностранным Латынь. Пусть гимназия и с уклоном математическим: изо всех языков, что в Баварии учили, не было более сложной грамматике ни в одном. Латынь - это не поговорки. И не сложные медицинские термины. Это проза, поэзия, драма, сатира. Цицерон и Сенека, Цезарь и Овидий. Изнурительные и дотошные литературные переводы, с обязательной передачей подтекста и полутонов. Со скупой в плане словарном латыни на родной более богатый немецкий. И с огромным количеством грамматических сложностей да подводных камней. Слышно только шуршание ручек по серой эко-бумаге. И как едва уловимо - под присмотром тирана-учителя - постукивают дрожащие зубы. Но один сидит молча уставившись в лист. И не пишет. Переехал из Германии в Россию Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫ
Оглавление

Тишина в каменном зале. В стенах бывшего католического монастыря заседают лучшие из гимназистов: те, что выбрали вторым иностранным Латынь. Пусть гимназия и с уклоном математическим: изо всех языков, что в Баварии учили, не было более сложной грамматике ни в одном. Латынь - это не поговорки. И не сложные медицинские термины. Это проза, поэзия, драма, сатира. Цицерон и Сенека, Цезарь и Овидий. Изнурительные и дотошные литературные переводы, с обязательной передачей подтекста и полутонов. Со скупой в плане словарном латыни на родной более богатый немецкий. И с огромным количеством грамматических сложностей да подводных камней. Слышно только шуршание ручек по серой эко-бумаге. И как едва уловимо - под присмотром тирана-учителя - постукивают дрожащие зубы. Но один сидит молча уставившись в лист. И не пишет.

"Писал-писал человек, сожалел Чепурный, а мы всё сделали, а потом прочитали, — лучше бы и не писал!"(с) Фото: Unsplash
"Писал-писал человек, сожалел Чепурный, а мы всё сделали, а потом прочитали, — лучше бы и не писал!"(с) Фото: Unsplash

Переехал из Германии в Россию
Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ!

Ты нормальный?

Поначалу товарищи задавались вопросом: все ли я понимаю? Что здесь нужно переводить. Что времени мало. Что плохая оценка может стоить мне “повторения года” (так в немецком говорят о том, чтобы остаться на второй год). Они думали, что я в шоке. Что коварный, нередко ехидный текст, что писал наш незабываемый преподаватель самостоятельно перед каждой контрольный, раскатал меня как армянский укладчик асфальта по лету размазывает свежее полотно с битумом по московским прошпектам. Долго, сильно, и неумолимо. Всей беспощадностью мощного катка Made in Greta Britain. Они думали. Думал и я. Не заботясь о времени: писать это недолго, я знал. Почерк мой - некрасив, но шустёр. А вот переводить - дело более сложное. И взыскательное. Контекст многое меняет. Иногда даже что-то подсказывает, если ты завис с переводом отдельно взятого предложения. Надо все прочитать. Понять и прочувствовать. Собрать пазл из слов, что как мясо нанизаны на скелет из грамматики. Перечитать, проверить себя. И тогда уже записать.

"...ведер и паровозов можно наделать сколько угодно, а песню и волнение сделать нарочно нельзя. Песня дороже вещей, она человека к человеку приближает."(с) Фото: Unsplash
"...ведер и паровозов можно наделать сколько угодно, а песню и волнение сделать нарочно нельзя. Песня дороже вещей, она человека к человеку приближает."(с) Фото: Unsplash

Ты смеешься?

По прошествии четверти часа в зале вдруг раздавался звук нового инструмента. Голос разума - для меня. Безрассудности для других. В монотонную мелодию из шуршания с постукиванием резко вклинивался сравнительно сдержанный хохот. Я ловил на себе в этот момент взгляд учителя: без упрека, с ехидной ухмылкой. Было в нем даже торжество. Его творчество оценили! Есть хотя бы один здесь, кто понял, что текст контрольной - шуточный и полон иронии. Стало быть, перевод вряд ли будет плохим. Стало быть, будет что отвечать, когда коллеги в учительской его снова будут корить за самые жесткие оценки в гимназии, и за то, что он больше всех отправляет детей на второй круг. Ну а я, не закончив смеяться, брал перо в руки и принимался резко строчить. От начала и до конца, без запинки, как выдыхают. Потом парочку раз проверял себя. В основном, на предмет пропущенных слов, или же очепяток. Тогда я был намного более собран, а гормонов хватало на самый лютый экстрим. И тем более, по-немецки, на котором я был привычен писать. Постоянно и много. Затем я вставал, отдавал работу учителю самым первым, и безмолвно шел отдыхать, пока остальные продолжат шуршать.

НА СУГРЕВ🙏🏻

"Я мог бы выдумать что-нибудь вроде счастья, а от душевного смысла улучшилась бы производительность."(с) Фото: Unsplash
"Я мог бы выдумать что-нибудь вроде счастья, а от душевного смысла улучшилась бы производительность."(с) Фото: Unsplash

Чем закончилось?

А все это и не думает пока что кончаться! К моему удивлению. Ведь я думал, что годы в гимназии, латынь, даже университеты у меня давно уже позади. Ну а значит, писать я если и буду, то научные работы или аналитические доклады, где цифр, графиков, формул едва ли не больше чем слов. Мог ли я тогда подозревать, что однажды начну ежедневно писать по статье? Иногда и по три? Да на русском! И без выходных. Или что, как прямо сейчас, к этому добавятся еще несколько глав новой книги - в неделю. Сразу на немецком и русском. Ни за что бы не смог в это поверить, кто бы мне не явился из самых великих пророков. Ну и самое интересное: я пишу сейчас часто ровно по той же старенькой схеме: в голове я рисую все полотно, а потом изливаю его на экран. Разве что вот в процессе коррекции я менее успешен. Но это свойственные моему новому диагнозу проблемы. “Сколько же ты писал эту статью, Фил?” - спросит подписчица. Полчаса, и чуть больше на то, чтобы ее отформатировать, проиллюстрировать, и залить. И до этого иногда несколько дней. Про себя. В тишине. И во сне, в том числе. “А эту главу?” - часа два, два с половиной. И целую жизнь:)

Я счастливчик. Мне позволено оставаться в своем роде трудоголиком даже теперь, когда я калека: я работаю нон-стоп. Во время укола, магнитных бурь, с головокружением, и в обмороке. Во сне, в холодном поту, лежа навзничь. И даже пытаясь встать с пола после падения. Я пишу, сочиняю, строчу. И служу, как могу. Вам и России. Пафос ведь дозволителен иногда? И особенно, если до этого изрядно с себя постебался. Аминь.

______________________________________

Не стесняйтесь подписываться на канал, чтобы не пропустить новые байки:)

Канал существует пока на ваши донаты -

НА ЧАЁК🙏🏻

Ссылка на Дзен.Донаты

Карта Сбер: 2202 2080 0716 5872 Любовь Ю.

ссылка для поддержки из-за рубежа