Есть особая категория слов, которые кажутся знакомыми, но на деле означают совсем другое. Они называются false friends — «ложные друзья». Русскому уху они звучат привычно, поэтому легко обмануться и сказать лишнее. В результате может получиться забавная или неловкая ситуация: собеседник понимает совсем не то, что имелось в виду.
Разобравшись с этими словами один раз, можно заметно повысить точность речи и перестать «спотыкаться» на простых вещах. Ниже собрана подборка самых частых слов-обманок, разделённых по темам.
🔑 Английский без практики не работает. Получи её бесплатно в нашем Speaking Chat → присоединиться.
Самые коварные «школьные» обманки
В этой группе — слова, которые мы почти все встречали в учебниках, но при живом общении они сбивают с толку.
- Magazine /ˈmæɡəziːn/ — не «магазин», а «журнал».
I bought a fashion magazine yesterday. - Fabric /ˈfæbrɪk/ — не «фабрика», а «ткань».
This dress is made of soft cotton fabric. - Sympathy /ˈsɪmpəθi/ — не «симпатия», а «сочувствие».
She expressed her sympathy after the accident. - Actual /ˈæktʃuəl/ — не «актуальный», а «действительный».
This is the actual reason why he left. - Eventually /ɪˈventʃuəli/ — не «возможно», а «в конечном итоге».
Eventually, they reached an agreement. - Library /ˈlaɪbrəri/ — не «лаборатория», а «библиотека».
I often study at the library near my house.
Ловушки бизнеса и работы
А вот эти слова часто путают взрослые ученики, особенно когда английский нужен для делового общения.
- Resume /ˈrezjumeɪ/ — не «резюме» в русском смысле документа (хотя есть и это значение), но чаще в США — «биография для работы». А вот глагол resume /rɪˈzjuːm/ значит «возобновить».
She will resume her work after vacation. - Office /ˈɒfɪs/ — это не «офис» в значении «компания», а конкретное помещение или отдел.
He works in the marketing office. - Controller /kənˈtrəʊlə(r)/ — не «контролёр в транспорте», а «финансовый директор».
The controller approved the budget. - Agenda /əˈdʒendə/ — не «агенда» как повестка дня в политике, а просто «список вопросов к обсуждению».
The first item on the agenda is new hiring. - Conductor /kənˈdʌktə(r)/ — не «кондуктор автобуса», а «дирижёр» или «проводник тока».
The conductor raised his baton and the music began.
Слова из повседневности
Тут ловушки совсем невинные: кажется, что смысл очевиден, но на деле выходит курьёз.
- Chef /ʃef/ — не «шеф» в офисе, а «повар».
The chef prepared a delicious meal. - Parent /ˈpeərənt/ — это только «родитель», а не «родственник».
Her parents live abroad. - Brave /breɪv/ — не «бревно», а «смелый».
He was brave enough to tell the truth. - Preservative /prɪˈzɜːvətɪv/ — не «презерватив», а «консервант».
This food contains no artificial preservatives. - Artist /ˈɑːtɪst/ — не «артист сцены», а «художник».
He is a famous artist in Paris. - Sensible /ˈsensəbl/ — не «сенсационный», а «разумный».
That’s a sensible decision.
Как учить и не забывать?
Знать список мало. Важно научиться замечать эти слова в живой речи. Вот несколько приёмов, которые мы практикуем с учениками:
- Видеть слово в контексте. Не просто учить перевод, а читать примеры в книгах, статьях или сериалах.
- Сравнивать с «русским двойником». Каждый раз, когда встречаете похожее слово, проверяйте: совпадает ли значение?
- Повторять через речь. Используйте слово в своих предложениях. Даже простая фраза «This is the actual problem» закрепляет правильный смысл.
- Слушать с вниманием. В подкастах и фильмах такие слова всплывают чаще, чем кажется.
И ещё один нюанс. Чтобы не потерять мотивацию, важно видеть, как шаги складываются в результат. В Engsider мы ведём систему отслеживания прогресса за учеников. Это даёт настоящее ощущение, что вы идёте вперёд, даже если каждый день делаете по чуть-чуть.
Главная мысль
False friends — это не враги, а скорее тренажёры для памяти и внимания. Зная их, вы начинаете говорить точнее и увереннее. Я советую сохранить этот список и возвращаться к нему, когда встречаете похожие слова в тексте или речи.
Если вам интересно узнать, как встроить такие приёмы в системное обучение, приходите на бесплатный пробный урок в Engsider. А ещё подписывайтесь на наш Телеграм-канал — я делюсь там практичными наблюдениями, которые помогают учить английский без скуки и лишней теории.