Русский язык иногда прост до гениальности: слово «умный» подходит почти ко всем случаям. Умный ребёнок, умный план, умная собака, умный холодильник (который, бывает даже умнее хозяина). В английском так просто не получится: там целая команда «умных» слов — clever, smart, intelligent, wise.
И вот тут начинается путаница. Скажете про ребёнка, что он wise, — и англичанин представит себе маленького Будду, который даёт советы соседям по детской площадке. Похвалите друга за то, что он smart, а собеседник решит, что вы оценили не его интеллект, а галстук. А если назвать кота intelligent, то все подумают, что он тайком пишет диссертацию.
Именно поэтому мы в ILS решили расставить все точки над «i». Давайте разберёмся с этими словами, чтобы не превратить комплимент в комедию и не запутать собеседника. И, конечно, сделаем это без нотаций и занудства.
Clever: находчивый, изворотливый
Слово clever описывает человека, который умеет быстро соображать и находить решения, иногда весьма неожиданным способом. Это не обязательно гений, но точно тот, кто выкрутится из ситуации.
Представьте школьника, который не выучил стихотворение, но сумел так артистично «импровизировать», что учитель поставил «четвёрку». Вот он – clever.
Пример:
- That was a clever idea! – Это была находчивая идея!
Подсказка от ILS: Clever – это про смекалку. Иногда даже с лёгким оттенком хитрости.
Smart: стильный и сообразительный
В британском английском smart часто означает «элегантный, опрятный». Так что если англичанин скажет вам: «You look smart today!», не спешите гордиться своим IQ. Возможно, он просто оценил ваш новый костюм.
А вот в американском английском smart чаще всего именно «умный, сообразительный». Это слово повседневное, простое и универсальное.
Студент, который успел за пять минут до экзамена не только прочитать конспект, но и заодно почистить ботинки, чтобы произвести впечатление, определённо smart.
Пример:
- She is really smart, she always knows the answer. – Она очень сообразительная, всегда знает ответ.
Подсказка от ILS: Smart – универсальный «умный»: и про мозги, и про внешний вид. Два в одном.
Intelligent: высокий уровень интеллекта
Это слово больше про академический или абстрактный ум. Intelligent используют, когда хотят подчеркнуть не только ум, но и глубину знаний, образованность.
Если вы знаете, как правильно применять времена в английском, но ещё и можете объяснить, почему Шекспир до сих пор актуален – вы точно intelligent.
Пример:
- He is one of the most intelligent people I know. – Он один из самых умных людей, которых я знаю.
Подсказка от ILS: Intelligent – это уже не бытовая смекалка, а солидный мозговой багаж.
Wise: мудрый
И вот мы дошли до слова, которое любят сказочники и философы. Wise – это не просто «умный», это «мудрый». Человек, который wise, не просто знает что-то или хорошо соображает, он ещё и понимает жизнь, умеет делать правильные выводы и давать советы.
Та самая бабушка, которая может одним предложением разрушить все ваши иллюзии о жизни и при этом оказаться права. Или Йода из «Звёздных войн» с его «Do or do not, there is no try». Это – wise.
Пример:
- It was a wise decision to save some money for the future. – Это было мудрое решение – отложить немного денег на будущее.
Подсказка от ILS: Wise – это про опыт, глубину и философский взгляд.
А теперь сравним на примере
Представьте себе экзамен.
- Clever студент посмотрел ответы в отражении очков соседа и остался незамеченным.
- Smart студент всё выучил и пришёл в аккуратной рубашке, чтобы сразу произвести впечатление.
- Intelligent студент написал эссе с цитатами Канта и Шекспира.
- Wise студент сказал: «В жизни важнее умение договариваться, чем экзамены», и пошёл строить карьеру.
Немного мудрости напоследок
В английском, как и в жизни, слово «умный» имеет много лиц. Один знает, как выкрутиться (clever), другой всегда на высоте (smart), третий блистает интеллектом (intelligent), а четвёртый даёт советы, которые хочется записывать в цитатник (wise).
Хотите быть и clever, и smart, и intelligent, и чуть-чуть wise? Приходите в ILS – у нас это входит в программу!