Найти в Дзене
мУчение немецкого

Немецкий 2.0: Не только bekommen

Уже ставшая одной из самых популярных рубрик на канале продолжается. Другие статьи вы найдёте в подборке "Синонимы". Сегодня на повестке дня такой базовый, но полезный глагол bekommen. Он может означать получение чего-то физически, приобретение, переживание, испытание, получение награды или разрешения (в зависимости от контекста). Какие же синонимы более высокого уровня у него могут быть? • erhalten * Нюанс: Нейтральный, более формальный и универсальный синоним. Подходит для большинства ситуаций. * Пример: *Я habe ваше сообщение erhalten и скоро отвечу. Напомню, что Дзен нелюбезно блокирует контент на иностранном языке и с большим количеством оного. Поэтому примеры будут на русском с немецкими глаголами. Это нужно, чтобы вы могли увидеть данную статью в своей ленте. Благодарю за понимание. * Он hat повышение оклада erhalten. • empfangen * Нюанс: Более формальный, часто используется для приема гостей, сигналов, сообщений, наград или чего-то абстрактного (нап
Оглавление

Уже ставшая одной из самых популярных рубрик на канале продолжается. Другие статьи вы найдёте в подборке "Синонимы".

Сегодня на повестке дня такой базовый, но полезный глагол bekommen. Он может означать получение чего-то физически, приобретение, переживание, испытание, получение награды или разрешения (в зависимости от контекста).

Какие же синонимы более высокого уровня у него могут быть?

▎1. Получить

erhalten

* Нюанс: Нейтральный, более формальный и универсальный синоним. Подходит для большинства ситуаций.

* Пример: *Я habe ваше сообщение erhalten и скоро отвечу.

Напомню, что Дзен нелюбезно блокирует контент на иностранном языке и с большим количеством оного. Поэтому примеры будут на русском с немецкими глаголами. Это нужно, чтобы вы могли увидеть данную статью в своей ленте. Благодарю за понимание.

* Он hat повышение оклада erhalten.

empfangen

* Нюанс: Более формальный, часто используется для приема гостей, сигналов, сообщений, наград или чего-то абстрактного (например, благословения).

* Пример: Wir empfingen (простое прошедшее время) гостей сердечно, предложив бокал шампанского.

* Радио не empfängt станции в этом районе.

entgegennehmen

* Нюанс: Подчеркивает активный акт принятия чего-либо, часто официального характера (подарки, поздравления, жалобы).

* Пример: Sie nahm поздравления с днем рождения лично entgegen.

▎2. Приобрести, заполучить

erwerben

* Нюанс: Используется для приобретения собственности, знаний, навыков, репутации, прав. Часто подразумевает усилие или покупку.

* Пример: Er hat себе хорошую репутацию упорным трудом erworben.

* Sie erwarb новый дом на окраине города.

beschaffen (добывать, доставать, приобретать)

* Нюанс: Означает получение чего-либо с некоторым усилием, поиском, организацией.

* Пример: Wir müssen срочно новую информацию по этой теме beschaffen.

* Es war schwierig, редкие ингредиенты для рецепта zu beschaffen.

sich aneignen (усваивать, осваивать, присваивать)

* Нюанс: Относится к самостоятельному освоению знаний, навыков, привычек.

* Пример: Sie hat sich немецкий язык благодаря большому количеству практики angeeignet.

* Die Kinder eignen sich быстро новые модели поведения an.

3. Пережить / получить опыт, испытать что-то

erfahren (узнавать, испытывать, переживать)

* Нюанс: Используется для получения информации, новостей, а также для переживания чего-то.

* Пример: *Ich habe gerade erfahren, что он уволился.

* Er hat in seinem Leben viel Leid erfahren. (Он испытал много страданий в своей жизни.)

erleben (переживать, испытывать, видеть)

* Нюанс: Означает быть свидетелем или участником какого-либо события, испытывать эмоции.

* Пример: Er erlebte большое разочарование, когда его план провалился.

erleiden (страдать, претерпевать, терпеть)

* Нюанс: Используется исключительно для переживания чего-то негативного – поражений, травм, убытков, страданий.

* Пример: В аварии erlitt он серьезные травмы.

4. Быть награжденным, получить награду, признание

jemandem verliehen werden (быть награжденным, получить награду, звание)

* Нюанс: Используется для получения официальных наград, премий, званий, титулов.

* Пример: Ihr wurde der Nobelpreis für Literatur verliehen. (Ей была присуждена Нобелевская премия по литературе.)

jemandem zugesprochen werden (быть присужденным, получить по решению)

* Нюанс: Означает получение чего-либо по решению суда, комиссии или другого официального органа (наследство, опека, компенсация).

* Пример: Dem Kläger wurde eine hohe Entschädigung zugesprochen. (Истцу была присуждена высокая компенсация.)

▎5. Заболеть / Получить травму

sich (Dat.) etwas einfangen (подхватить, обычно вирус)

* Пример: Ich habe mir einen Virus eingefangen, когда ожидал приема врача.

Обратите внимание, что притяжательное местоимение здесь должно стоять в дательном падеже. Это не существенно для большинства форм, но играет большую роль в правильном построении предложений с ich и du в качестве подлежащего.

sich (Dat.) etwas zuziehen (подхватить (болезнь), получить (травму))

* Нюанс: Используется для получения болезни, травмы, часто неожиданно или в результате определенных обстоятельств.

* Пример: Er hat sich eine Erkältung zugezogen, потому что попал под проливной дождь.

* Sie zog sich при аварии легкие травмы zu.

▎6. Разговорный вариант

kriegen (получать, доставать)

* Нюанс: Очень распространенный разговорный синоним для "bekommen".

* Пример: Hast du meine Nachricht gekriegt? (Ты получил мое сообщение?)

Ещё больше высокоуровневых синонимов привычных глаголов в подборке "Синонимы". Не забудьте поставить лайк, если было полезно. Подписывайтесь, чтобы не потерять.