Найти тему
мУчение немецкого

Осенняя симфония: лечим простуду (лексика, немецкий)

Каждый второй урок осенью начинается с обсуждения простуды и самочувствия учеников или их родственников. Кто-то походил под дождём, у кого-то в доме холодно, а у кого-то - на работе.

Первая часть лексики была вот здесь:

Кстати, Дзен накинул на статью ограничения из-за большого количества текста на иностранном языке, поэтому вы могли не видеть ее в ленте, даже если подписаны.

В первой части мы поговорили в основном о симптомах, а сегодня будет лексика на тему лечения простуды.

m - мужской род
n - средний
f - женский
Напоминаю, что проверить множественное число, произношение слова и прочие важные аспекты можно, например, здесь

DWDS − Der deutsche Wortschatz von 1600 bis heute.

Постельный режим (Bettruhe, f) и сон (Schlaf, m) по-прежнему являются мерами номер один при любой инфекции. Нужно постараться выспаться (ausschlafen), да и вообще поберечься (sich schonen) т.к. организму потребуется вся энергия для борьбы с вирусом (mit dem Virus kämpfen). Ночью иммунная система работает на полную мощность. И хорошо бы ещё взять выходной по болезни (sich krankschreiben lassen).

В Германии при простуде популярны травяные чаи (Kräutertees), т.к. они обеспечивают дополнительное поступление жидкости в организм (versorgen den Körper mit Flüssigkeit). Проверьте, потребляете ли вы достаточное количество жидкости, установите трекер на телефон, если забываете. Достаточное потребление жидкости действительно важно для здоровья.

Часто назначают спреи (Spray, n/m) или полоскания (Spülung, f) для орошения носа и горла, т.к. они помогают очистить нос и успокоить горло. Популярны средства с морской водой, солевые полоскания. Последние делают самостоятельно или покупают готовые в аптеке. Противоотёчные капли в нос называются аbschwellende Nasentropfen. При боле в горле и кашле на помощь также приходят специальные леденцы или пастилки (Hustenbonbons, Halstabletten, Lutschpastillen).

Некоторые предпочитают делать тёплые ингаляции - Inhalationen mit warmem Dampf, так как те полезны и для носа. Другие только полоскают горло (gurgeln).

При температуре многие принимают жаропонижающее, по-немецки это fiebersenkendes Mittel (ein)nehmen (принять жаропонижающее средство). Парацетамол и ибупрофен, кстати, так и будут - Paracetamol и Ibuprofen. Но напомню, что лучше не принимать медикаменты, не проконсультировавшись с врачом (sich beim Arzt beraten lassen).