Добрый день, друзья-книголюбы!
Лето 2025 года повернуло на второй месяц, и это повод рассказать о книжных приобретениях июня. К сожалению,публикация о покупках мая на канале так и не вышла, всё было некогда подготовить, но такие публикации я забрасывать не хочу, так что с июнем хотя бы разберёмся.
В этот раз, в отличие от предыдущих статей о покупках, я не буду давать обширную фотогалерею по каждой книге, ограничусь только одним снимком с обложки. Такое решение связано с тем, что я запланировала прочесть все или почти все эти книги в самое ближайшее время, и фотогалерея по каждой книге будет в статье или посте о ней. Здесь же просто дам общий обзор.
Брин Тернбулл "По обе стороны стены"
Издательство "Иностранка", серия "Иностранка. Роман с историей", твёрдый переплёт, 416 страниц. 16+
"Берлин, начало 1960-х. В городе, разделенном на сферы влияния союзников, по-прежнему свежа память о войне, но граждане социалистической ГДР свободно перемещаются в западный сектор и могут даже учиться там в университете. Студентка медицинского факультета Лиза давно сделала свой выбор: она хочет жить в Западном Берлине, пусть даже ей придется расстаться с отцом и братом. Зато рядом будет ее любимый Ули, с которым они скоро поженятся… Однако политическая машина неумолима: выросшая в течение ночи Берлинская стена грозит навсегда разлучить влюбленных. Так начинается долгий путь молодой пары к воссоединению, горький, зачастую мучительный, но полный отчаянной надежды".
Тем послевоенной Германии (особенно после 1980-х годов) мне по-прежнему видится интересной, поэтому более или менее заметные романы об этом периоде в истории страны стараюсь читать по мере их возникновения на книжном горизонте. Из прочитанного за последние годы могу выделить "Внучку" Бернхарда Шлинка и "Йога таун" даниэля Шпека, где есть сюжетная иния современной героини. Из нехудожественного - "За дверью поджидают призраки" Флориана Хуберта:
Эрик-Эмманюэль Шмитт "Путь через века. Книга 4. Свет счастья"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", твёрдый переплёт, 608 страниц, перевод Елены Березиной, Марианны Брусовани. 18+
"...Трагедии Еврипида и Олимпийские игры, Пелопоннесская война и афинская чума, божественный пантеон и ростки рационализма. Бессмертный целитель Ноам, его вечная возлюбленная Нура и его единокровный брат Дерек пережили всемирный потоп, побывали в Месопотамии, затем в Древнем Египте, а спустя столетия очутились в Греции V века до нашей эры. Пророчество Дельфийского оракула и новая любовь приводят Ноама в Афины. Великий стратег Перикл и таинственная Аспасия, Гиппократ, Алкивиад, Сократ и его ученики — вновь попав в незнакомый и поразительный мир, Ноам обзаводится удивительными друзьями. На его глазах рождаются спорт, театр, философия и демократия; на его глазах люди учатся управлять обществом, примирять непримиримое, но также подчинять человека толпе. Афины полнятся светом счастья — но и горе в них тоже будет, и Ноаму придется снова исцелять раны, нанесенные человеческой жестокостью и любовью".
Здесь всё просто: меня интересует тема и покоряет глобальность замысла. Все книги цикла потихоньку собираю, хотя пока ни одна не прочитана. А именно по этой четвёртой книге на канале выходила листалка, где издание можно рассмотреть подробнее:
Зюльфю Ливанели "Серенада для Нади"
Издательство "КоЛибри", серия "Документальный fiction", твёрдый переплёт, 448 страниц, перевод Сабиры Серазидиновой. 16+
"Каким образом события далекого прошлого влияют на настоящее? Почему за, казалось бы, обычным профессором ведется слежка спецслужб? И сколько испытаний может выдержать человеческое сердце?
Стамбул, 2001 год. Майя Дуран, мать-одиночка, отчаянно пытается совмещать работу в университете с воспитанием сына-подростка. Ей поручают сопровождать загадочного Максимилиана Вагнера, пожилого профессора Гарварда. И хотя поначалу кажется, что ничто не нарушит серую повседневность, очень скоро жизнь Майи буквально переворачивается — прошлое, погребенное под обломками Второй мировой войны, тщательно скрываемое спецслужбами, забытое современным поколением, выходит наружу. Запретная любовь, замалчиваемая трагедия «Струмы», невыносимая изнанка «Великолепного века» — как сохранить человечность, когда становишься свидетелем ада?..
Вдохновленная реальными событиями 1939–1945 годов, «Серенада для Нади» является одновременно пронзительной историей любви и захватывающим свидетельством силы человеческой связи в условиях социального кризиса".
С турецкими историями я пока во вкус не вошла, но в целом своеобразие этого региона в литературе мне приятно. Тем более переплетаются два временных плана. Много от этой книги не жду, это всё же не нобелевский лауреат Орхан Памук, но на интересное повествование надеюсь. А пока что вот небольшая подборка моих публикаций по турецкой тематике:
Генри Джеймс "Поворот винта"
Издательство "Азбука", серия "Настроение читать", уменьшенный формат, твёрдый переплёт, 256 страниц, перевод Натали Васильевой. 16+
"В 1898 году увидела свет одна из самых известных историй о привидениях, маленький шедевр, послуживший литературной основой множества театральных постановок и более десятка экранизаций, — повесть американского писателя Генри Джеймса «Поворот винта». В интерпретации Джеймса классический сюжет о гувернантке, прибывшей в уединенную усадьбу Блай заботиться об осиротевших детях, вышел далеко за привычные рамки готической литературы, воплотившись в изысканное и пугающее повествование о тайнах бытия и темных закоулках сознания, о мире, в котором любая истина может быть оспорена и за каждым событием может последовать очередной «поворот винта» судьбы, управляющей человеческой жизнью".
Ничего не читала у Генри Джеймса и давно хочу начать знакомство с его творческим наследием. Выбрала пока самую небольшую и самую доступную книгу, хотя истории о привидениях и вообще мистику я не слишком приветствую. Но классик же, надо попробовать.
Эрнест Хемингуэй "Прощай, оружие!"
Издательство "Азбука", серия "Настроение читать", уменьшенный формат, твёрдый переплёт, 416 страниц, перевод Андрея Степанова. 16+
"«Прощай, оружие!» неизменно называют в числе величайших американских романов. Изданный в 1929 году, он стал вторым романом Эрнеста Хемингуэя, будущего нобелевского лауреата, и закрепил за ним репутацию одного из самых значительных писателей своего поколения. История любви, разворачивающаяся на фоне событий Первой мировой войны, во многом автобиографична: как когда-то сам автор, герой романа добровольцем отправляется на итальянский фронт, служит в транспортном отделении Красного Креста и знакомится с красавицей-медсестрой.
Хемингуэй вспоминал, что чувствовал себя как никогда счастливым, создавая этот невероятно трогательный роман о влюбленных, пытающихся найти убежище в мире, обезумевшем от войны. «Тот факт, что книга получилась трагичной, меня не расстраивал, поскольку я знал, что жизнь — это трагедия и её финал предопределён. Но понимание, что у меня получается сочинять, и настолько правдиво, что самому нравится читать, начиная с этого ежедневную работу, доставляло мне ни с чем не сравнимое удовольствие. А больше ничто не имеет значения».
Роман печатается в новом переводе".
Давно хотела иметь этот роман в личной библиотеке. Пока что это произведение не читала, только когда-то смотрела голливудскую экранизацию 1932 года с Гэри Купером. Книга тоже небольшая, компактная, в ярком узнаваемом оформлении серии "Настроение читать", которое мне нравится. Пора знакомиться с классикой!
Стефан Цвейг "Вчерашний мир. Воспоминания европейца"
Издательство "Азбука", серия "Бестселлеры non-Fiction", твёрдый переплёт, 480 страниц, перевод Геннадия Кагана. 16+
"«Вчерашний мир» — последняя книга знаменитого австрийского писателя Стефана Цвейга, созданная в изгнании, в самый разгар Второй мировой войны. Прежде всего, это книга-прощание. Последний раз Стефан Цвейг оглядывается на величественное здание европейской культуры, приговоренное к сносу немецкими войсками. Перечисляет названия книг, городов и улиц, счастливые и печальные события, из которых сложилась первая половина ХХ столетия, с любовью пишет о людях, знакомством с которыми гордится. Однако «Вчерашний мир» — не просто сборник воспоминаний. Книга задумана как беспощадная исповедь сына своего столетия. «Много должно было произойти, — пишет Цвейг в предисловии, — событий, испытаний и катастроф, прежде чем я нашел в себе мужество начать книгу, в которой мое „я“ — главный герой»".
Как оказалось, у "Вчерашнего мира" очень красивый принтованный обрез! Но выбрала я книгу не из-за этого. После знакомства с несколькими текстами как раз о военной и предвоенной Германии хочу понять и взгляд Цвейга на это. Как всегда, вот небольшая коллекция моих публикаций по теме:
Уильям Гэддис "Распознавания"
Издательство "Kongress W Press" (совместно с "Pollen Press"), 2025, твёрдый переплёт, увеличенный формат, 968 страниц, перевод Сергея Карпова. 18+
"«Распознавания» (1955) — шедевр Уильяма Гэддиса, который входит в современный канон американской литературы XX века и уже более полувека переосмысляется как произведение в уникальной позиции между модернизмом и постмодернизмом. Роман, усвоивший в себе лучшие художественные приемы и той и другой эпох. Эта двойственность — ключ к роману-маскараду, и одновременно его проклятие. В трех частях романа (по количеству створок триптиха Иеронима Босха) рассказана история Уайатта Гвайна, сына кальвинистского священника из Новой Англии, талантливого художника, заключившего фаустовскую сделку — подделывать полотна старых мастеров для нью-йоркского арт-мошенника Ректала Брауна. Вокруг этого сюжетного ядра разворачивается сложная нарративная система, охватывающая три десятилетия на трех континентах и обращенная к религии, алхимии, колдовству, истории искусства, медицине, агиографии, мифологии, антропологии, астрономии, метафизике и другим областям знания. Но незаурядная эрудиция Гэддиса, как ни парадоксально, оттолкнула первых читателей «Распознаваний», и только спустя время этот роман получил заслуженное признание. В 2022 году, к 100-летию со дня рождения Уильяма Гэддиса, в серии New York Book Review были переизданы ключевые произведения писателя, а в Университете Вашингтона в Сент-Луисе состоялась большая конференция, посвященная творчеству автора. Влияние, которое оказал Гэддис на мировую литературу, еще нужно осмыслить, но, по меткому замечанию Коула Фишмана, «Уильям Гэддис, может быть, не ваш любимый автор, но он, вероятно, любимый автор вашего любимого автора»".
Я уже неоднократно упоминала, что являюсь подписчиком издательства "Kongress W Press" на Бусти и автоматически получаю все издания, которые издательство выпускает в период действия подписки. Конкретно Гэддиса я ждала давно, первые анонсы появились, по-моему, больше двух лет назад. С текстами Гэддиса ранее сталкиваться не приходилось, но заочно его творчество привлекает флёром "андеграундной литературы для интеллектуалов". В моём Телеграм-канале выходила "листалка" по этой книге, там можно рассмотреть её подробнее:
На этом подборку завершаю. Книжных приобретений в абсолютном выражении за последний год у меня стало заметно меньше. Во-первых, в книжных шкафах закончилось место, нужно понемногу читать купленное ранее и решать, что с ним делать дальше. Новые книги тоже взяла за правило читать как можно быстрее, много не откладывать, чтобы обеспечивать ротацию на книжных полках и в конце концов прийти к идеальному содержимому, из которого не хочется убрать ни одну книгу.
Во-вторых, книги в полном соответствии с предупреждающими новостями годичной давности стали дороже, и я так и предполагала, что покупать буду меньше и более обдуманно.
В-третьих, у нас появилась семейная подписка на Яндекс.Плюс, которая включает среди прочего и доступ к "Яндекс.Книгам". Некоторые произведения стало удобно читать или даже слушать там, хотя аудиокниги я по-прежнему воспринимаю тяжеловато.
И последняя по списку, но не по значимости причина: увы, современная литература, которую я всегда любила больше классики, стремительно теряет в качестве. Не в качестве издания (здесь-то как раз, напротив, расцвет), а относительно содержания и выразительности, то есть в художественном отношении. К сожалению, всё чаще я не могу ответить себе внятно на вопрос, зачем именно мне нужно читать ту или иную книжную новинку. Иногда сюжеты как будто ходят по кругу (скажем, за последние 2-3 года прямо какой-то вал текстов, в которых кто-то украл чужую рукопись и выдал за свою, вал "уютных детективов", перепевки греческих мифов и так далее, список продолжите сами - уверена, каждому придёт на ум пара-тройка подобных примеров), и от этого заведомо скучно. Это, опять же, заставляет обращаться не к новинкам, а скорее к "старинкам", которые уже либо есть на полках, либо их можно докупить или обратиться к ним по подписке. Такие дела, уважаемые друзья-книголюбы.
Тем не менее, книжными анонсами я интересоваться не перестаю и, как обычно, приглашаю вас в свой Телеграм-канал
Ариаднина нить | Книги
Свежие посты там выходят ежедневно! Причём анонсирую не только переводную, но и русскоязычную литературу, а также нехудожественную. Иногда упоминаю и некоторых интересные новинки, выходящие на английском. Присоединяйтесь!
А ещё приглашаю в
книжный клуб "Ариаднина нить"
В июле 2025 года читаем "Моя блестящая карьера" австралийской писательницы Майлз Франклин! Подробности вот здесь.
Клуб работает по подписке, стоимость месяца вполне приятная - всего 350 рублей. Подробнее о клубе можно почитать на моём сайте "Ариаднина нить". Сообщество интересных собеседников ждёт именно Вас!
Не забывайте комментировать, обязательно пишите, какие книги из моего списка заинтересовали вас или какие книги вы сами купили и /или прочли в июне. Я всегда читаю все комментарии и стараюсь отвечать всем, если комментарий имеет какой-то содержательный посыл.
Ваша Ариаднина нить.