Не однажды в комментариях сердитые читатели упрекали меня в излишнем копании в черновиках и даже выдвигали теорию, что черновики видеть нам не полагается, это, дескать, внутренняя кухня поэта и вообще, довольствоваться нужно тем, что Высоцкий спел, это и будет то, что он хотел показать слушателям. Как быть при таком подходе с песнями, которые так и не обрели окончательного варианта, а исполнялись каждый раз по-разному, такие комментаторы умалчивают. Одной из таких песен была и песня про мореплавателя-одиночку. Написана она была для фильма "Ветер Надежды", но в фильм не попала и на публике не исполнялась, хотя на Ялтинской киностудии была записана во время так называемой "гитарной репетиции". В четырёх разных вариантах. Если кто пропустил, подробности в статье "Мореплаватель-одиночка".
Но есть ещё одна запись, рабочая, где автор пробует нащупать мелодию и напевает в произвольном порядке отдельные строчки. И большинство этих строчек находятся в двух ранних автографах. Всё это можно посмотреть, послушать и прочесть ЗДЕСЬ. Многое из этого начального варианта осталось за бортом и в окончательную версию не вошло. Под окончательной версией я подразумеваю ту, что была всё же исполнена на репетиции в Ялте. Короткий или длинный вариант, но все они базировались на одном и том же тексте. Ранняя же версия, похоже, изначально задумывалась немного другой. Даже начиналась она со встречи в океане - то ли с мореплавателем, то ли с ещё чем-то неправдоподобным, рассказывала сначала о самом путешественнике, и лишь потом углублялась в детство героя, давая очень развёрнутую картину известного любому советскому школьнику сюжета (Бочка по морю плывёт ...И растёт ребёнок там не по дням, а по часам). Интересно, что не совсем адекватную реакцию от такой неожиданной встречи автор пытается приписать то самому мореплавателю, то экипажу, от имени которого, собственно, и ведётся рассказ:
а. Наш радист забыл морзянку – только точки
Тащит словно из мешка, как в лото.
Онемели все при виде одиночки,
А ему, простите, что – хоть бы что.
б. Восемь точек, пять тире и снова точка.
Словно тащит из мешка, как в лото.
Мореплаватель, простите, одиночка,
Сбрендил, спятил и стучит чёрт-те что.
Наверное, до таких крайностей при встрече всё же не доходило, ведь одиночные плавания через океан начались не вчера. С первого такого путешествия в 1876 году до 70-х годов ХХ века с разной степенью успешности мореплавали в одиночку человек двести. Собрал эти истории вместе Анджей Урбанчик в своей книге "В одиночку через океан. Сто лет одиночного мореплавания". Она издавалась в СССР в 1974 году. Не знаю, слышал ли о ней Владимир Высоцкий. А вот книгу М. Туровской "Герои «безгеройного времени»" он точно не только видел, но и читал. Она была в его личной библиотеке с дарственной надписью автора. Спасибо за наводку Андрею Скобелеву: "О Т. Хейердале и А. Бомбаре, об их плаваниях подробно говорится в первой главе книги" ("Из материалов к комментированию текстов В.С. Высоцкого. Песни, созданные для фильма "Ветер "Надежды"" // В поисках Высоцкого. 2022. № 47 (октябрь 2022). С. 50.). Конечно, я открыла эту главу и... не нашла там источника вдохновения для Высоцкого. Вопреки утверждению уважаемого филолога, в тексте почти ничего не рассказывается о путешествиях Т. Хейердала или А. Бомбара. Да и автор книги не очень-то лестно о них отзывается:
"Сейчас необязательные и добровольные подвиги и приключения все больше становятся частной инициативой одиночек. Они существуют сами по себе, на периферии жизни, поддерживаемые упорством их авторов, частной благотворительностью падких на сенсацию меценатов, получая помощь от фирм, если это может послужить испытанием какого-либо нового вида снаряжения или рекламой. Из общественной необходимости подвиг в буржуазном обществе все более становится делом личным и лишним нормальному распорядку действительности". (Туровская М. Герои «безгеройного времени»)
М. Туровская решает в книге свои, сугубо литературоведческие задачи, и вряд ли сентенции, подобные этой, или выдернутые из контекста цитаты из мемуаров путешественников могли послужить источником вдохновения для написания "Мореплавателя-одиночки". А ведь в тексте песни довольно точно отражены и психология таких одиночек, и движущая сила, заставляющая их совершать безумные с точки зрения обывателя поступки.
П. Е. Фокин в комментариях к этой песне ("Высоцкий В.С. Выйти живым из боя... - СПб.: Амфора, 2012. - С. 121) перечисляет многих прославленных путешественников-одиночек, совершивших свои плавания близко ко времени написания песни. Но почему-то совсем не упоминает имени того, кого называет сам Высоцкий! Да, в черновом начальном варианте, да, только в одной строке, но зато единственного, больше никаких имён ни в черновиках, ни в окончательном варианте нет!
Опубликовав первую часть своих размышлизмов об этой песне, оставила свою находку для второй части. Представьте же моё изумление, когда в комментариях автор канала Фигурное катание - другой взгляд назвал именно это имя и дал кучу ссылок на книги по теме:
Так что за задержку со второй частью извиняйте, ушла с головой в чтение. Конечно, всё прочитать за такой короткий срок невозможно, но пару книг главного фигуранта и пару глав о нём уже прочитала. Так что дальнейший разбор полётов черновиков пойдёт исключительно через призму биографии этого путешественника, лётчика и моряка. Итак, для тех, кто не потерял терпение и всё же доплыл до этого абзаца, сообщаю: этот человек - Фрэнсис Чичестер, прошу любить и жаловать.
Легендарная личность в мире яхтсменов и не только. Это тот самый человек, который загорелся идеей в одиночку на маленькой яхте обогнуть земной шар дорогой чайных клиперов, легендарных "выжимателей ветра", пройти и мыс Доброй Надежды, и мыс Горн в одном плавании. И осуществивший свою мечту в 65(!) лет на яхте "Джипси мот IV". С заходом всего лишь в один порт, побив при этом достижения других мореплавателей-одиночек и установив кучу рекордов. А вы же помните эти строки:
Говорят, что давно постарел Новый Свет,
Якоря побросали в историю клипер и барк.
Говорят, будто парусу реквием спет,
Спит, закована в серый бетон, «Катти Сарк»...
Нет, не перевелись ещё любители "под парусом белым идти с океаном на равных, — лишь в упряжке ветров, не терзая винтами воды". Этот переход случился в 1966-1967 годах и был далеко не первым в карьере Чичестера. А "Джипси мот I" - это и вовсе был аэроплан!
"Одиночный кругосветный рейс Фрэнсиса Чичестера признается самым выдающимся достижением. Многое способствовало утверждению подобного мнения. В отличие от большинства моряков, добывавших себе славу только во время плавания, Чичестер, как победитель первой атлантической гонки одиночек и уже трижды пересекавший в одиночку океан, считался высшим авторитетом в области мореходного парусного искусства, и его знал весь мир задолго до того, как он отправился в самое знаменитое из своих путешествий". (А. Урбанчик)
"Итак, “Джипси мот” прошла свой 15517-мильный путь домой за 119 дней со средней скоростью 130 миль в сутки. Все плавание от Плимута до Плимута, в течение которого было пройдено 29630 миль, заняло 9 месяцев и 1 день, из них 226 ходовых суток. Пожалуй, следует добавить, что, заполнив восемь вахтенных журналов, я написал за это время более 200000 слов". (Ф. Чичестер)
Откуда же мог узнать о нём Владимир Высоцкий? Вопреки утверждениям отдельных комментаторов, что в СССР негативно относились к одиночным плаваниям, о них рассказывали и даже издавали книги об этих путешествиях. Например, книга Ф. Чичестера о путешествии на "Джипси мот IV" вышла в издательстве "Прогресс" уже в 1969 году с прекрасным предисловием В. Г. Богорова. Книгу А. Урбанчика издали там же в 1974. Да и в той же книге М. Туровской Чичестер упоминался и цитировался. А найденные в сети публикации указывают источником журнал "Катера и яхты" за 1967 и 1971 год. Конечно, нет никаких свидетельств, что Высоцкий читал именно эти журналы или книги, но почему бы не предположить, что в морских круизах, которые он совершал достаточно часто в те годы, он читал не только "Вокруг света"?
А если он чем-то интересовался, то изучал вопрос глубоко. Тем более, что Ф. Чичестер, вернее, его супруга, провели грамотную пиар-кампанию и о его знаменитом плавании в мире писали очень много. Конечно, всё это вольные допущения и рассуждения на тему, так что строго не судите. Но, читая книги Ф. Чичестера, не могла избавиться от чувства, что "Мореплаватель-одиночка" с него списан.
Начнём с детства героя. Мальчик был от природы живой и любознательный, мечтавший о путешествиях, что не совсем соответствовало чаяниям отца - сурового пуританина. Не способствовали общительности и суровые испытания, выпавшие семилетнему ребенку в закрытой мужской английской школе. Чичестер вспоминал, что приходилось часто драться, чтобы завоевать место под солнцем. Через год родители забрали его из этой школы, но не потому, что стало жаль маленького изгоя - "не из-за суровых условий, а потому что я часто болел. Их это раздражало."
1. Как-то добрый наш всевышний осерчал
Ну и послал господь родителям сыночка:
а. Мальчик в люльке даже сам себя качал
И при этом улыбался и молчал.
б. [Он молчал, когда отец его качал,
Паруса сооружал из одеял].
Кстати, общество младенцев презирал.
Мореплаватель родился одиночка.
2а. А младенец [в люльке весело] молчал
В люльке сам себя [укачивал] качал.
Сам в корыто залезал, не ребёнок – идеал.
Без компаний – в одиночестве играл.
Паруса сооружал из одеял.
Оглядываясь назад, я думаю, что был, наверное, несправедлив к своему отцу. Рассказывали, что мой дед, следуя старому принципу отдавать сыновей в армию, на флот и в церковнослужители, велел моему отцу стать пастором. Отец говорил мне, что и сам хотел этого. Но мне кажется, эта служба была не для него и на другом поприще он добился бы больших успехов. Вероятно, он сознавал это и постоянно находился во власти внутренней борьбы. Отец был очень ответственным человеком и стремился все делать правильно. Борьба истощала его. В конце концов он стал пуританином самого сурового толка. <...> Дома отец, как мне кажется, не поощрял никаких моих занятий и стремился подавить любые проявления самостоятельности. (Чичестер Ф. В пустыне волн и небес)
Не однажды с ним беседовал родитель,
Словно взрослому, внушая ему:
Ваша тяга к одиночеству, простите,
Вас не в бухту приведёт, а в тюрьму.
Нет, не в тюрьму, а в Новую Зеландию, навстречу приключениям! Восемнадцати лет от роду Чичестер покинул родительский кров с начальным капиталом в 10 фунтов золотом (не знаю, сколько это по нынешнему курсу, но подозреваю, что очень немного). Суровые отечественные высоцковеды усмотрели в этой строфе прямое указание на диссидентство героя песни (П. Фокин) или утрированное изображение тяги к одиночеству как чего-то антиобщественного (А. Скобелев) в пику пропагандируемому в СССР коллективизму. Мне такие страсти в голову не приходили. Просто сынок не оправдывал надежд родителя, вот тот его и стращал. Но каждый видит то, что ему ближе. Кстати, в черновике два варианта продолжения этой строфы:
а. [Да, не век остаться светлым денёчку],
Станем, братцы, рассуждать делово:
Входишь в камеру, простите, в одиночку,
А она тебе совсем ничего.
б. [Рос ребёноч<е>к от денька да к] денёчку / не по году – денёчку
Стал папаше отвечать делово:
Входишь в камеру, простите, в одиночку,
А она тебе совсем ничего.
В своих книгах Ф. Чичестер делится не только техническими моментами, но и чувствами, мыслями, которые знакомы, наверное, каждому человеку, решившемуся на одиночное плавание (восхождение, зимовку и т. д.). Удивительно, как В. Высоцкий созвучен этим мыслям и чувствам в своих стихах.
Чтобы привлечь спонсоров и найти средства на экспедицию, Ф. Чичестер заключил договор с английскими фирмами (реклама товаров) и СМИ. "Гардиан" и "Санди таймс" субсидировали экспедицию в обмен на выгодное для обеих сторон соглашение о передаче им радиорепортажей. Но это имело и обратную сторону. Несовершенство радиосвязи в те времена доставляло немало мучений путешественнику:
“Настоятельно прошу прекратить вопросы и интервью, они отравляют романтику плавания. Начинаю бояться ночей, на которые назначен радиоприем. Опасаюсь окончательно утерять вдохновение, даже для передачи стоящих сообщений. Пожалуй, это объясняется тем, что я пробыл в одиночестве 58 дней, и мое восприятие здесь теперь совсем иное, чем у кабинетного работника. Занят по горло судовождением и поддержанием порядка на яхте. Трудная радиотелефонная связь требует во всех случаях огромного напряжения сил, интервью делают жизнь невыносимой. Не хочу вас обидеть, но надеюсь, вы поймете мое душевное состояние”. (Чичестер Ф. Кругосветное плавание Джипси мот)
Но простите, если резок и груб...
Помимо этих сеансов, доставляла неприятности и назойливость отдельных журналистов. Так, вездесущие репортёры отравили путешественнику момент встречи с самой опасной точкой на карте:
"В 11.15 взял пеленг мыса Горн. Сомнений не было: я определенно его миновал. Так как за последние 5 часов 15 минут “Джипси мот” сделала добрых 39 миль, со средней скоростью 7,4 узла, выходило, что я прошел мыс Горн в 11.07. Впрочем, в тот момент у меня не было ни времени, ни желания вдаваться в такие тонкости навигационного искусства. Как только яхта поравнялась с мысом, раздался знакомый ровный рев. Одновременно в усилением ветра разыгрывалось и волнение. Эту заваруху в значительной степени следует, по моему мнению, приписать близости мыса Горн, который я обогнул, держась всего на 7,5 мили к югу. Почувствовал приступ морской болезни, апатию и отвращение к любой работе. Хотелось только, чтобы и стихии, и особенно люди оставили меня в покое. Я проклинал “Протектор” за то, что он висел у меня на вороте. Особенно меня раздражало, что корабль почти совсем не качало, и казалось, на его палубе можно играть в биллиард. Будь я проклят, если вру, но как раз в этот момент внезапно раздался гул самолета. Приветствовал его отборнейшей руганью. Я уже писал, что мыс Горн казался мне единственным уголком, где можно было надеяться на одиночество.<...> После того как в 13.30 ушел “Протектор”, волнение стало самым яростным из всех, какие мне довелось испытать за это плавание.
<...> Если бы я мог поспать 12 часов без перерыва! Военное судно и бесконечные телефонные разговоры окончательно меня доняли. После 50 дней трудного одиночного плавания по южным водам я все-таки заслужил, чтобы получить мыс Горн в свое полное распоряжение! Это может показаться нелепостью, но 50-дневное одиночество — сильнодействующее средство”. (Чичестер Ф. Кругосветное плавание Джипси мот)
...И у вас он не возьмёт ни кусочка,
Слава богу, если заговорит.
Мореплаватель, простите, одиночка,
Важно держится, хотя и небрит.
Подобное было и при окончании маршрута, когда до родной гавани оставались считанные мили, а силы уже закончились. А вместо желанного отдыха впереди маячили церемонии, пресс-конференции и фотосессии:
Моторное судно “Морская охотница” было зафрахтовано газетой “Санди таймс” специально для охоты за мной. Предпочел бы остаться в одиночестве и заниматься своими делами.
В полдень насчитал вокруг себя 13 судов, включая пять военных кораблей, составлявших мой эскорт. Я был в затруднении: дул легкий бриз, перемежавшийся с периодами мертвого штиля. Если бы я увеличил скорость, подняв большой парус на шпрюйт, пожалуй, засветло добрался бы до Плимута. Но за это пришлось бы расплачиваться значительной затратой дополнительных усилий. В этом случае я прибыл бы в порт еще более утомленным, а впереди меня, несомненно, ожидало огромное нервное напряжение, Но если бы я не поторопился, то заночевал бы в море, а это тоже было бы тяжелым испытанием. Ведь вокруг яхты столпилось много различных судов. (Там же)
И всё же одиночество - тяжкий груз даже для привычного к нему человека:
"Вторая особенность этого заброшенного уголка земного шара, которую мне трудно не только описать, но даже выразить словами, — порождаемое им гнетущее ощущение духовного одиночества. Я привык к Северной Атлантике — бурной, иногда страшной. Но все-таки, чудится мне, Северная Атлантика как-то проникнута духом людей, которые там плавали и погибли. Здесь же, в южных водах Индийского океана, царит великая пустота. Кажется, космическое пространство отделяет тебя от остального человечества". (о плавании через Индийский океан в районе "ревущих сороковых")
...Когда “Протектор”, обогнав “Джипси мот”, обошел ее с носа и скрылся вдали, я почувствовал себя несчастным, одиноким, всеми покинутым. По-моему, встреча на короткий срок с судном в таких условиях превращается в тяжелое испытание; лучше не нарушать одиночество. Мимолетные рандеву только обостряют ощущение заброшенности, напоминают, что помощи, если она потребуется, ждать не приходится. Как это ни странно, меня нисколько не радовало, что я достиг своей цели и обогнул мыс Горн. Можно было подумать, что такие мысы то и дело попадались мне на пути из Австралии. (Чичестер Ф. Кругосветное плавание Джипси мот)
Ветер дунул, превратив яхту в точку,
Но глядит, глядит он из-под руки:
«В море плавая, простите, в одиночку,
Я соскучился по вас, чудаки».
И даже по поводу небритости есть подходящий фрагмент:
"Большой проблемой на следующий день стало бритье. Воспользоваться настенным зеркалом, висевшим в носовом гальюне, при таком крене оказалось невозможно, так как нельзя было встать в нужную позицию. Пришлось бриться в каюте над ведром, сидя на диванчике с зеркальцем в руках. Упоминаю об этом только потому, что многие считают, будто в плавании под парусами достаточно взять бритву, чтобы побриться, и удивляются, почему это яхтсмены такие неряхи!" (Там же)
Мореплаватель, простите, одиночка,
Птица важная, хотя и небрит.
Мне очень нравится обыгрыш летающих тарелок в тексте. Любимый приём Высоцкого - обыгрывать сразу оба значения выражения.
Вся посуда у него на кусочки.
Если колет ураган – всё подряд.
Но привычны ко всему одиночки,
Из летающих тарелок едят!
В окончательной версии есть конкретика: "Била Бетси - ураган - всё подряд". И это тоже в пользу Чичестера как источника вдохновения. Бетси "била" атлантическое побережье в 1965 году, незадолго до его кругосветки.
Тот же приём и в следующей строфе:
И поведал он, что пьёт он по глоточку,
Чтоб ни капле не пропасть в бороде, —
Мореплаватель, простите, в одиночку
Философию развёл на воде.
"В полдень появился танкер — последнее судно, которое мне было суждено встретить за последующие четыре месяца. <...> Капитан спросил, не может ли он чем-нибудь помочь мне, хотя бы по части деликатесов. Я был тронут его любезностью.
И у вас он не возьмёт ни кусочка,
Слава богу, если заговорит.
<...> Чтобы скрасить огорчение, закатил себе замечательный ленч; считаю, что он был лучшим за весь рейс. Вот вам меню: долька чеснока, ломоть сыра “грюйер” и стакан уитбрэдовского пива; банка австралийского горошка, банка лососины, три картофелины в мундире с большим количеством сливочного масла; банка консервированных груш.<...> На следующее утро угостил себя изумительным завтраком из четырех блюд. Море подарило мне летучую рыбку, а я добавил к ней жареный картофель, яичницу-болтунью и три ломтя хлеба из непросеянной муки с медом и мармеладом". (Там же)
Вот добавил он в планктон кипяточку.
Как орудует, хоть мал, да удал.
Глядь, он ест деликатес в одиночку,
А из нас таких никто не едал.
Будешь тут орудовать, если летучая рыбка - как подарок. А постоянная работа с парусами и прочим такелажем - совсем не подарок!
"За время гонки я потерял в весе 10 фунтов — вероятно, из-за большой физической нагрузки. Блонди говорил, что его большой китайский парус вообще не требовал от него никакой работы, но он тоже потерял 10 фунтов. Льюис похудел на 20 фунтов, Хауэлз — на 18". (Ф. Чичестер о первой трансатлантической гонке одиночек)
Не по году он мужал – по денёчку,
Сам с собою говорил – голодал.
[К мореплаванью], простите, в одиночку
[Вполовину он почти исхудал].
И вот ещё на что хотелось бы обратить внимание. Помнится, в начальном варианте "Прерванного полёта" встречалось оригинальное словечко "двоеночество":
Одиночество сольно, вдвоём —
Двоеночество это уже.
Но он дорогу подо льдом
Недооценивал, не до...
Тогда оно осталось в черновике, но, видимо, очень нравилось автору и хотелось его использовать. И... вот оно снова:
8а. Предположим, нам луна скрасит ночку
[В ней, как девушка, луна, как дитя]
Одиночество она сокращает,
[В двоеночество его превратя].
8б. Мы чуть что – на негатив луну и ночку, / (Мы так щёлк на негатив
А ему луна блестит – позитив,
Сутки плаванья, простите, в одиночку,
В двоеночество превратив.
И на кассете:
...Мы так щёлк, дак щёлк на негатив,
А мореплаватель в одиночку
<неразборчиво> превратив / В этот позитив превратив
Мореплавает он, в общем, в одиночку
В двоеночество его превратив.
Одиночество, простите, в одиночку,
В двоеночество превратив...
Не говорит ли это о том, что работа над текстом этой песни начиналась задолго до 1976 года? Ведь "Прерванный полёт" был предложен Швейцеру в 1973 году, а работа над текстом, как мне кажется, велась ещё раньше. Какая связь со всем предыдущим, спросите вы? Да прямая! Неугомонный дедушка сэр Фрэнсис Чичестер последнее своё плавание совершил в 1970 году. На яхте Gipsy Moth V попытался пройти 4000 миль за 20 дней, но до рекорда ему не хватило одного(!) дня.
Думается, это снова вызвало всплеск шумихи в СМИ. И мимо Высоцкого не прошло! А уже значительно позднее, при чтении сценария "Больших океанских гонок" пришла мысль доработать текст и предложить песню в фильм. Поэтому из окончательного варианта исчезли некоторые детали, осталось лишь то, что можно привязать к любому мореплавателю-одиночке. Автор неоднократно говорил, что его привлекают люди, оказавшиеся в экстремальных, неординарных ситуациях, испытывающих человека на прочность морально или физически. А уж Фрэнсис Чичестер как нельзя лучше подходит под все эти критерии.
«Как только началась работа, у меня возникло сильнейшее желание испробовать «Джипси Мот» в 1962 году в деле — посмотреть, к чему приведут мои задумки. Я думаю, именно в этом заключается главная причина стремления человека к приключениям: сначала возникает идея, некое идеальное или честолюбивое побуждение, а затем необходимость во что бы то ни стало проверить, верна ли она, могут ли быть удовлетворены честолюбивые помыслы?..
...Сегодня чувствую себя очень счастливым. Такого чувства я не испытывал с 1929 года, когда готовился лететь в одиночку в Австралию. И задавал себе тогда извечный вопрос: может ли воля человека бросить вызов судьбе? Не потому ли я счастлив, что делаю то, что мне предназначено?
Почему-то я никогда не получал подобного удовольствия, когда делал что-то вместе с другими людьми. Теперь я знаю, что только в одиночку могу делать что-либо по-настоящему хорошо. Приходится признать, что я так устроен, и любая попытка противиться этому своему свойству лишает меня половины моих возможностей. Похоже, единственный способ быть счастливым — это делать именно то, что тебе назначено судьбой.» (Чичестер Ф. В пустыне волн и небес)
"Рискованные приключения вроде того, на какое я сейчас пустился, самый подходящий для меня образ жизни. Без них я чувствую себя жалким, неполноценным и обездоленным". (Чичестер Ф. Кругосветное плавание Джипси мот)
Напоминаю, что все ранние черновики здесь: https://vk.com/page-50031359_55678454
А исполненные поздние варианты здесь: https://vk.com/page-50031359_55678450
Ах да, чуть не забыла показать "Чичестера" в тексте черновика. "Когда б вы знали, из какого сора..."© Вот он:
Мореплаватель, простите, в одиночку
Не [Чечестер], но хоть мал, да удал
Вряд ли зачёркнутое слово можно прочитать иначе. Да, в одной букве ошибка, но это обычное дело в рукописях Высоцкого. И есть подозрение, что вместо "Не" сначала хотело выскочить слово "Как", но дальше первой буквы автор его не пустил.
Плавание сэра Фрэнсиса Чичестера (Sir Francis Chichester) в одиночку вокруг света - "Джипси Мот IV" (Gypsy Moth IV) (1966 - 1967) и другие материалы:
Чичестер Ф. Кругосветное плаванье "Джипси мот". - М.: Прогресс, 1969.
Урбанчик А. В одиночку через океан. Сто лет одиночного мореплавания. Глава "Рейс столетия". (М.: Прогресс, 1974)
Френсис Чичестер и его «Джипси» // Катера и яхты. 1967. № 12.
Новое длительное плавание Фрэнсиса Чичестера // Катера и яхты. 1971. № 31.
Чичестер Ф. В пустыне волн и небес
Туровская М. Герои «безгеройного времени» (М.: Искусство, 1971)
Скобелев А.В. Из материалов к комментированию текстов В.С. Высоцкого. Песни, созданные для фильма "Ветер "Надежды" // В поисках Высоцкого. 2022. № 47 (октябрь 2022). С. 45-51.
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого".