Найти в Дзене
Стихия Высоцкого

Литературные отцы "Начальной" песни

В декабре 1978 года, просматривая самодельное "собрание сочинений", составленное Борисом Акимовым и Олегом Терентьевым и дойдя до "морского" раздела, про песни для фильма Станислава Говорухина "Ветер Надежды" Высоцкий сказал так:

"Это меня Слава [Говорухин] <заставлял> (цензура), он всегда, чё-то, там… Он начитается Ахматовой и говорит мне «Давай…» Я говорю, тогда ты... <нрзб.> ей надо было и заказывать". (10 декабря 1978 г. Московская обл., пос. Менделеево. Дом метролога ВНИИФТРИ. Интервью с Олегом Львовичем Терентьевым и Борисом Спартаковичем Акимовым)

Как уже упоминалось в предыдущих публикациях, убеждена, что приключенческую литературу с детства любили и знали оба - и Высоцкий, и Говорухин. Не могу с уверенностью судить о предпочтениях Станислава Сергеевича, но предположу, что он скорее бы предложил в соавторы Ж. Верна. Ведь недаром же снял в скором будущем "В поисках капитана Гранта", несмотря на то, что предыдущая экранизация романа была очень хороша. И режиссеру хорошо известна. А что за кино смотрели курсанты на борту "Надежды" перед авралом? Узнали? То-то!

Уж не знаю, почему Высоцкий назвал молодым людям именно Ахматову. Я не большой знаток её творчества и подобных тем в её стихах не припомню. Да и свидетельств, что Высоцкий где-то когда-то вообще упоминал её творчество, не вспомню навскидку. Зато хорошо помню, что одноклассник и друг Володи Игорь Кохановский рассказывал, как с приходом в школу новой учительницы литературы они открыли для себя Северянина, Пастернака, Цветаеву:

"Это сейчас восьмиклассники уже знают, что были Велимир Хлебников, Марина Цветаева, Борис Пастернак, Николай Гумилев, а тогда для нас это все было не то что под запретом, об этом просто не говорили, как будто этого периода и этих поэтов просто не было. И вдруг наша учительница стала нам рассказывать. Мы с Володей бегали в библиотеку имени Пушкина — книжки достать было негде — и там читали взахлеб, выписывали. Помню, одно время очень увлеклись Северяниным, потом Гумилевым… Сейчас я понимаю, что мы увлеклись Гумилевым еще и потому, что знали его трагическую судьбу… Много его читали, выписывали стихи, многое знали наизусть. Володя был очень начитанным, читал он запоем." (Кохановский И.)

Вот тут-то и вырисовывается истинный вдохновитель Высоцкого. Просто послушайте песню ещё раз:

И в черновиках масса легко узнаваемых реминисценций! "Он в стихах - обезумевший волк капитан..." (листайте карусель, там несколько цитат из черновиков)

Напоминаю, все варианты текста здесь и здесь. На одну страницу не уместились!

РЕМИНИСЦЕНЦИИ — присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим культурно-историческим фактам, произведениям или их авторам. Как воспроизведение фрагмента «чужого текста» на любом уровне (сюжетном, образном, цитатном, метрическом и т.д.) реминисценции могут включаться сознательно либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно. (Словарь литературоведческих терминов)

Прямое цитирование, к счастью, осталось невостребованным, но по остальному перечисленному в определении источник вдохновения легко узнаваем. Конечно, это "Капитаны" Николая Гумилёва!

"Как странно, как сладко входить в ваши грёзы, Заветные ваши шептать имена И вдруг догадаться, какие наркозы Когда-то рождала для вас глубина!" (Н. Гумилёв)

Также в черновиках немало попыток автора уместить в 4 строчки историю знаменитых чайных клиперов, в частности, легендарной "Катти Сарк". Ведь в фильме парусник идёт участвовать в гонке, аналогия очень даже уместна.

а. Постарел Новый Свет, обновили и флот
Чёрный бриг за пиратство в музей заточён.
Больше флагманом в море фрегат не уйдёт —
Некрылатые лайнеры вышли в почёт.

б. Забывается бег верховых лошадей,
    Золотой лихорадочный век позади,
    Миновала пора лошадей и карет,
    Капитанов безумных и гонок шальных.
            в. Всё открыто – давно постарел Новый Свет,
                Якорятся в истории клипер и барк.
                Говорят, будто парусу реквием спет,
                Спит, закована в серый бетон, «Катти Сарк».
г. Постарел Новый Свет, обновили и флот.
   Старый бриг в экзотичный кабак превращён.
   Больше флагманом в море фрегат не уйдёт,
   Чайный клипер за дерзость закован в бетон.
            д. Больше нет безымянных течений и стран,
                Бросил якорь в историю парусный флот.
                С кораблей на страницы, потом на экран
                Поселились бизани, и фоки, и грот.

В итоге автор остановился на таком варианте:

Говорят, будто парусу реквием спет,
Черный бриг за пиратство в музей заточён,
Бросил якорь в историю стройный корвет,
Многотрубные увальни вышли в почёт.

Володя Высоцкий не только Гумилёва читал. И знаете, что я вам скажу? Подозреваю, что Иван Ефремов тоже оставил в романтической душе юного читателя неизгладимое впечатление.

Иван Ефремов в начале сороковых опубликовал рассказ "Катти Сарк". Вот что сам автор позднее писал по этому поводу: "Первый вариант этого рассказа был опубликован в 1944 году. В то время я знал судьбу замечательного корабля лишь в общих чертах и придумал фантастическую версию о постановке "Катти Сарк" в специально построенный для неё музей. После того как рассказ был издан в Англии, английские читатели сообщили мне много новых фактов о судьбе "Катти Сарк". В 1952 году в Англии образовалось Общество сохранения "Катти Сарк", которое на собранные деньги реставрировало корабль и поставило его в сухую стоянку. Настоящий, полностью переработанный вариант рассказа является попыткой изложения этапов подлинной истории "Катти Сарк"." Не знаю, какой из этих двух вариантов читал юный Володя, но какой-то читал точно. А вы читали повесть "Катти Сарк"? Нет? Она небольшая, ссылка на полный текст в конце статьи.

Примечательно, что наш учебный барк "Товарищ", снявшийся в фильме С. Говорухина в роли парусника "Надежда", фактически повторил судьбу "Катти Сарк" - выработав свой срок, стал обузой своим хозяевам, ветшал и разрушался, почти погиб, но был выкуплен неравнодушными людьми, восстановлен и превращён в музей. Вот такие шутки у Провидения.

«Gorch Fock» (бывший "Товарищ") на вечной стоянке в порту немецкого города Штральзунд
«Gorch Fock» (бывший "Товарищ") на вечной стоянке в порту немецкого города Штральзунд

А помните, как заканчивается повесть Ивана Ефремова?

- А если нам, старикам, иногда становится грустно, то тут вам нечему удивляться!
- Отчего же грустно? - спросил кто-то.
- Я написал стихи и отвечу ими:
Но это сон... Волны весёлой пену
Давным-давно не режут клипера.
И парусам давно несут на смену
Дым тысяч труб солёные ветра...
Что поделать - в этом наша молодость!..
"Катти Сарк"
"Катти Сарк"

Большое спасибо библиотеке имени Пушкина и другим источникам книг, которые запоем читал юный Володя. И ещё большая благодарность поэту Владимиру Высоцкому, сумевшему не растерять в суете жизни этих детских впечатлений и переплавить их в прекрасные песни. "Значит, нужные книги ты в детстве читал!"

Полезные ссылки:

Ветер "Надежды" | Стихия Высоцкого | Дзен

Ефремов И. Катти Сарк

Трехмачтовый барк «Товарищ» («Gorch Fock») (опубликовано 16.01.2014)

И отдельные главы из книги Шнейдера И.Г. Операция "Парус" (наследники "Катти Сарк"):

Глава II. История клипера "Катти Сарк"

Чайные рейсы

Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого".