Глава ✓91
Начало
Продолжение
Ох, какие же баталии развернулись в комментариях. Большое спасибо всем: и тем, кому нравится Сага, и тем, кто недоволен ходом событий. Особое спасибо тем, кто предлагает новые сюжетные повороты♥️.
Напомню, что лайк или дизлайк лучше ставить после прочтения главы. Итак...
Мэри советовали хорошенько подумать над будущим местом и хозяйкой и матушка, и мисс Хилл.
Выбор следовало сделать до возвращения старших сестер Беннет из свадебного путешествия, а до этого дня осталось всего ничего. Уже середина лета - два месяца со дня венчания прошло.
Сестрицы, конечно, любят друг друга и супруги их в дружеских отношениях, но масштабы состояний разные. И, если честно, Мэри было бы куда приятнее работать в небольшом поместье. Спокойнее, знаете ли.
Каждый пряник мягок только с одного боку.
Мистер Бингли - отличный хозяин: добрый, мягкий, жену обожает. Она тоже нраву кроткого. Да только есть у мистера Чарльза две сестрички - во все кастрюли, под всё одеяла обожают нос совать. Да и Незерфилд - поместье арендованное, с полным штатом слуг, которых нанимал не мистер Бингли. А у самого хозяина, кроме изрядного счёта в банке нет ни кола, ни двора.
Собственное имение - вот что издавна давало средства для жизни англичанину. Каждый торговец, приобретая изрядный капитал, стремился вложить его в землю, да только Остров не бесконечный и не одним только сельским хозяйством силён.
О.мистеие Дарси известно ещё меньше, кроме его дохода и прекрасного имения, которое мисс Элизабет вместе с Гардинерам случайно "проинспектировали".
В соотношении фунт 1810 года и фунт 2020 года доход мистера Дарси составляет от 12 до 15 миллионов фунтов в год. Как метко охарактеризовала его стати мисс Остин словами матушки Лиззи: "такой очаровательный мужчина, такой красивый и высокий!"
А вы задумывались, как заработали состояния родители зятьёв мистера Беннета?
В любом случае - пока на большее, чем личная камеристка госпожи, рассчитывать Мэри не приходится.
В Пемберли тоже полный штат прислуги и он слишком большой, слишком далеко от родного дома Мэри. Кто-то из младшей прислуги даже радовался, что можно и счастье своё устроить с каким-нибудь лакеем.
Ох, не знают они, что слуга хороший одному господину служить должен. Не нравится господам, когда у их прислуги семьи заводятся - все мысли слуг тогда не на господском комфорте сосредоточены. А уж замужняя женщина в прислугах - вещь невиданная! Как, например, женатый дворецкий или секретарь. Придумают же...
Только незамужние, здоровые, желательно молодые и не слишком хорошенькие (соблазн велик для джентльмена спальни перепутать), вдовство приветствуется. Так что о собственном семейном счастье Мэри, после увиденного расписанного синяками тела миссис Уикхэм, больше не мечтала.
Как Бог даст!
Проспала после приезда миссис Уикхэм недолго. Мэри прибрала ей волосы в неплотную косу и тщательно закрепила на непросохших ещё волосах чепчик. Появляться в общих комнатах замужней женщине без этого головного убора - верх неприличия, а разгуливать по дому с мокрой шевелюрой и в тонком батистовом платьице поисках простуды - глупость, проверенная ангиной.
К обеду миссис Уикхэм спустилась во всеоружии: очаровательной и милой, только на себя саму непохожей. Куда девались прежняя лёгкость и живость?
Теперь за столом с достоинством восседала благовоспитанная светская леди, а не взбалмошная деревенская девчонка.
Чинно поблагодарив кивком Мэри за порцию седла барашка на своей тарелке, она поинтересовалась последними новостями от сестриц. Матушка её, несколько обескураженная переменами в дочери, пространно делилась впечатлениями Джейн и Элизабет от Италии и тех бесчисленных развалин, которые им о чего-то интересны. Сестрица Мэри обрадовала новыми авторами и произведениями, а Китти, по старой памяти - известиями об общих кавалерах.
При упоминании их имён Лидия ощутимо напряглась, что не прошло незамеченным ни горничной, ни родителями, которые встревоженно переглянулись. Мистер Беннет, по обыкновению молчал за столом, а миссис Беннет никак не могла найти нейтральную тему для беседы.
Горничная тенью скользила вокруг стола, раскладывая по тарелкам блюда, заменяя тарелки и приборы, унося и принося из кухни новые подносы с благоухающими яствами и соусами.
Наконец подошло время чая и десерта, и Мэри оставила хозяев, унося в посудомоечную тяжело нагруженный поднос. Пока в столовой леди и джентльмен лакомятся шоколадным пудингом, тминным кексом, чаем и беседами, для слуг наступает короткий период отдыха и приема пищи.
В людской за столом уже сидели все, ждали только Мэри.
Помолившись, дворецкий во главе стола дал начало трапезе, первым опустив ложку в тыквенный суп.
В этот раз, благодаря общей растерянности за господским столом, слугам досталось изрядно мясного - к седлу барашка господа едва прикоснулись, зато от запечённой с луком и морковью форели остались только косточки.
Белый хлеб на нижнем столе заменял серый, почти втрое дешевле, чем господский. Тем более, что теперь, с помощницей, кухарка могла уделить своё время выпечке хлеба на нужды поместья, а не покупать его у булочника. Мисс Хилл эти споры стоили нескольких седых волос, зато принесли изрядную экономию.
На настоящий крепкий чай слугам рассчитывать не приходилось - здесь повторно заваривали спитой чай, всё ещё достаточно ароматный, но уже не той заветной крепости. С молоком он был совсем бледный, зато отлично согревал и подкреплял силы.
За столом в людской было куда оживлённее, чем в хозяйской столовой.
К ужину кухарка запланировала испечь волованы - порадовать юную миссис Уикхэм.
Экономка не стала спорить и попросила добавить в меню обожаемые Лидией спаржу и огуречный салат. А волованы начинить ягодами и ветчиной с яйцами и сыром. Оставалось надеяться, что миссис Беннет одобрит расширение меню.
Трапезу прервал звонок, призывающий слуг в столовую, убирать остатки посуды, салфетки и скатерть. Столовое белье никогда не оставляли в Лонгборне на столе, гордясь отличной полировкой.
Миссис Беннет решительно взяла младшую дочь под руку и велев, Китти сесть за инструмент, поупражняться, а Мэри - проконтролировать старание сестры, увлекла Лидию в свой будуар.
Как ни хотелось всем узнать причину перемен в сестрице, это осталась её тайной. Мэри просто боялась распускать язык в людской - за такое её могли запросто уволить без рекомендаций. Не та тема для болтовни слуг, на которую можно было бы закрыть глаза.
А после беседы с дочерью миссис Беннет строго-настрого запретила Китти рот открывать, вспоминая ...-ширский полк милиции, квартировавший в Мэритоне.
Миссис Уикхэм регулярно писала супругу на адрес полка и столь же регулярно получала от него весточки, так что о серьёзной размолвке между супругами Уикхэм у кумушек Мэритона толков не возникло. Зато Мэри с подсказки самой Лидии пустила слух, что в слишком нездоровой для будущей матери местности оказалась расквартирована часть мужа. И ей поверили!
Дни потекли за днями
Мэри выполняла привычную работу: та всё так же не кончалась. Почистить ковры от песка и сора, каминные решётки во всём доме - от патины, быстро покрывающей сияющую медь, белоснежное крыльцо и скобу для чистки обуви, помочь всем леди одеться и причесаться, снести бельё прачке и забрать чистое.
День стирки сменялся днём глажки, а прачка- подёнщица всё норовила прогладить вещи как попало.
Уличив её в очередной раз в плохо выполненной работе - застилая постели Мэри в общей стопке нашла непроглаженные простыни, мисс Хилл выговорила сначала Мэри, а потом и прачке пригрозила потерей работы и штрафом обеим.
Потом были день мойки окон, день натирания восковой полиролью полов, день чистки стеновых деревянных панелей и шёлковых обоев.
К концу дня Мэри падала в постель без сил, а сон гнали мысли о будущем. Она всё отчётливей понимала, что, несмотря на язвительность сестричек мистера Бингли, всё же выберет своей хозяйкой мисс Джейн.