Найти в Дзене

5 немецких пословицы о труде: мудрость, проверенная временем

Немецкий язык богат пословицами и выражениями, которые отражают отношение к труду и профессиональной жизни. В этой статье мы рассмотрим несколько распространенных немецких выражений, их дословные переводы и русские эквиваленты, которые помогут вам лучше понять немецкую культуру. Ohne Fleiß kein Preis Это выражение подчеркивает важность усердия и труда. Оно напоминает нам, что для достижения успеха необходимо прикладывать усилия. Без труда не будет и результата. Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen Эта пословица акцентирует внимание на том, что труд — это основа благосостояния. Она отражает немецкую трудовую этику, где работа рассматривается как обязательство и необходимый элемент жизни. Bis über die Ohren in der Arbeit stecken Это выражение описывает состояние, когда человек полностью погружен в работу. Оно может использоваться как в положительном, так и в отрицательном контексте, в зависимости от того, насколько это погружение влияет на личную жизнь. Erst die Arbeit, d
Оглавление

Немецкий язык богат пословицами и выражениями, которые отражают отношение к труду и профессиональной жизни. В этой статье мы рассмотрим несколько распространенных немецких выражений, их дословные переводы и русские эквиваленты, которые помогут вам лучше понять немецкую культуру.

БЕЗ ТРУДА НЕ ВЫЛОВИШЬ РЫБКУ ИЗ ПРУДА

Ohne Fleiß kein Preis

Это выражение подчеркивает важность усердия и труда. Оно напоминает нам, что для достижения успеха необходимо прикладывать усилия. Без труда не будет и результата.

Изображение от freepik
Изображение от freepik

КТО НЕ РАБОТАЕТ, ТОТ НЕ ЕСТ

Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen

Эта пословица акцентирует внимание на том, что труд — это основа благосостояния. Она отражает немецкую трудовую этику, где работа рассматривается как обязательство и необходимый элемент жизни.

УЙТИ С ГОЛОВОЙ В РАБОТУ

Bis über die Ohren in der Arbeit stecken

Это выражение описывает состояние, когда человек полностью погружен в работу. Оно может использоваться как в положительном, так и в отрицательном контексте, в зависимости от того, насколько это погружение влияет на личную жизнь.

 от stockking на Freepik
от stockking на Freepik

ДЕЛУ — ВРЕМЯ, ПОТЕХЕ — ЧАС

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen

Эта пословица напоминает о важности расстановки приоритетов. Она учит нас, что сначала нужно выполнить обязательства, а уже потом наслаждаться отдыхом и развлечениями.

ТРУД КОРМИТ, А ЛЕНЬ ПОРТИТ

Fleiß bringt Brot, Faulheit Not

Эта пословица подчеркивает, что трудолюбие ведет к успеху и достатку, в то время как лень может привести к бедности и неудачам. Она служит напоминанием о том, что усилия всегда вознаграждаются.

Немецкие пословицы о труде не только обогащают язык, но и дают нам важные жизненные уроки. Они учат нас ценить труд, усердие и ответственность. Изучая эти выражения, вы не только улучшаете свои языковые навыки, но и погружаетесь в культуру и менталитет.

Подписывайтесь и получайте больше полезной информации!