"...Подошло время поговорить об этом убийственном оружии Шариковых - подмене понятий слов. Слышал об одном литературном произведение иностранного автора, где показана фантастическая страна, где все понятия слов заменили на противоположные. Получился полный абсурд и невыносимая жизнь. Казалось бы, очень просто, для того чтобы в стране все начали чувствовать себя товарищами и братьями нужно чтобы жители друг друга начали так называть.
Слово товарищ в дореволюционной России имел вполне определенный смысл: коллега, друг, соратник, компаньон, помощник, заместитель. Хочу заметить, в словаре Даля слово друг не синоним слову товарищ. Тут более уместно слово однокашник. Как можно первого встречного начать называть другом, компаньоном, заместителем? Глупо, не правда ли!
Это слово Преображенский мог применить разве что к Борменталю, и то не позволял себе такой фамильярности. Но профессор ведет свою контригру, называя большевиков, и только их, господами. Тем более, слово товарищ однокоренное со словом товар, товарка – торговка товаром.
Приведу несколько примеров перевернутых значений слов. Сочувствующий - лицо сочувствующее палачам, а не жертвам. Угнетенный - человек с несломленным духом, поющий даже на каторге. Террорист – борец за новую жизнь. Поделить – приумножить, а отнять – прибавить. Жить веселее, – значит жить в страхе. Рабочий - гегемон, интеллигент – служащий. Призрение - «Глаза бы мои вас не видели». И наконец, шедевр подобной логики: «Гроб Ленина – колыбель свободы всего человечества». Этот плакат весел во время похорон Ленина, если происходившее можно назвать похоронами, прощанием, проводами в последний путь. Это лишь небольшой пример, упомянутой замены значений слов на противоположные..."
Полностью здесь: https://proza.ru/2013/10/22/420
К перечисленным можно добавить еще и такие примеры подмены понятий как: Большевизм - соборность, пролетарий* - рабочий...
_________________
* Первоначальное латинское слово proletarius имело несколько значений:
- Первое значение: proletarius — «производящий потомство» (от лат. «proles» — «pro + alo» — «для + выращивать, воспитывать»). Аналогичное использование в других сочетаниях: proles — отпрыск, потомок, детище, дитя (p. postuma); род, потомство (p. futurorum hominum); племя, раса (p. ferrea); молодёжь (p. equitum peditumque). Также proles употреблялось для обозначения мужских половых органов — яичек или мужской силы вообще.
- Второе значение: proletarius sermo — «простонародный».
- Третье значение: proletarius civis — это римские граждане, по системе Сервия Туллия (центуриатной системе) стоявшие по имущественному цензу ниже граждан V класса, то есть с имуществом менее, чем в 12500 ассов (по другим данным — менее чем в 1500 ассов). Такое их название в обществе объяснялось тем, что единственное значение пролетариев для государства выражалось в производстве потомства — будущих граждан Рима.
Изначальное русское толкование: Согласно «Толковому словарю» Даля, пролетарий — бобыль, бездомный или безземельный, бесприютный, захребетник.
В эпоху Великой французской революции Жан Сисмонди ввёл понятие «пролетариев» как совокупность неимущих людей, отличающихся необеспеченностью существования, живущих сегодняшним днём (фр. vivre au jour le jour), не заботясь о будущем.