Найти в Дзене

ГЕОРГИЙ МАРТЫНОВ - ПИСАТЕЛЬ-ФАНТАСТ. Продолжение-1

Продолжаю рассказывать о фантасте Георгии Мартынове, начало этого материала читайте в моей предыдущей записи на Дзене.

Далее в своей статье, посвящённой ленинградскому фантасту Георгию Сергеевичу Мартынову, редактор Ольга Хузе, работавшая над выпуском его романов "Каллисто" (1957), "Каллистяне" (1960) и "Гианэя" (1965), пишет: "Теперь, когда Г. Мартынов уже шестнадцать лет работает как профессиональный литератор, член ССП (статья вышла в 1973 г., примечание ВЛ), интересно оглянуться и попытаться выяснить родословную писателя-фантаста, — где истоки его тем и сюжетов?

Георгий Мартынов. Редкая фотография из архива А. Д. Балабухи.
Георгий Мартынов. Редкая фотография из архива А. Д. Балабухи.

Самые глубинные истоки обнаруживаются в детстве. Г. С. Мартынов вспоминает, что любил читать то, что любят все мальчики, — Жюля Верна, Майн Рида, Фенимора Купера. «Единственное, что отличалось от «стандарта», — это моя любовь к астрономии, проявившаяся очень рано. Еще до школы родители, видя эту любовь, подарили мне чудесное издание книги К. Фламмариона, которая на долгие годы стала моей настольной книгой. Кончилось тем, что я мог наизусть процитировать любую страницу из этой книги» (из письма Георгия Мартынова автору статьи в декабре 1971 года. Все последующие его высказывания оттуда же).

У мальчика появилась любимая тема чтения. Можно ли пытаться искать в воспоминаниях о далеком детстве объяснения этого пристрастия?

И оказывается, что интерес к космосу тесно связан с личностными чертами Г. Мартынова: мечтательностью, способностью фантазировать, выдумывать увлекательные истории и рассказывать их сверстникам.

Рисунок Л. Рубинштейна к роману Г. Мартынова "Каллистяне" (1960).
Рисунок Л. Рубинштейна к роману Г. Мартынова "Каллистяне" (1960).

«Мне кажется сейчас, что мечтательность была свойственна мне всегда», — говорит Мартынов. Еще в детстве обнаружился у него слабый слух, — и это способствовало развитию мечтательности, склонности к фантазированию. Вероятно, мысленно он не раз обследовал планеты Солнечной системы, обозревая отдаленные галактики, и привык держать в памяти и воображении научные сведения и гипотезы о Вселенной.

Видимо, космическая тема была очень интимно-дорогой для мальчика. Своих сверстников по школе он увлекал многодневными приключенческими рассказами. Было ему тогда лет двенадцать, учился он в школе в Екатеринодаре (ныне Краснодар), видимо, в 1918 году. «Представьте себе такую картину: по улице идет школьник, окруженный толпой товарищей, которые стараются не пропустить ни одного слова школьника... Этим школьником был я. А рассказывал я наши приключения (мои и моих слушателей) то на войне, то в Центральной Африке, то еще где-нибудь. Как опытный автор, я обрывал рассказ у двери школы на самом интересном месте, и потому на следующий день меня у дома ожидали все. Обычно один рассказ тянулся дней пять-шесть. Ну прямо «школьная Шахерезада! Я забыл сюжеты моих фантазий, но думаю, что были они заимствованы у Майн Рида и других писателей».

Форзац книги Г. Мартынова "Каллисто" (1957) работы художника Л. Рубинштейна.
Форзац книги Г. Мартынова "Каллисто" (1957) работы художника Л. Рубинштейна.

Так сложилась жизнь, что Г. Мартынову не пришлось в свое время закончить среднее образование. Четырнадцатилетним подростком он пошел работать ремонтным рабочим на железную дорогу. В 1926 году семья приехала в Ленинград, и, отслужив в Красной Армии, юноша Мартынов поступил монтером на завод резиново-технических изделий.

Погасили ли годы прежнее пристрастие к астрономии и мечтательность?

Нет. Теперь на смену Фламмариону пришли книги Воронцова-Вельяминова и перевод популярной книги английского астронома Джинса. Систематически занимаясь день за днем, Мартынов самостоятельно прошел программу средней школы, в 1935 году сдал вступительные экзамены во Всесоюзный заочный индустриальный институт и был зачислен студентом на электротехнический факультет.

В постоянных занятиях с книгой и пером в руках он выработал самодисциплину, целеустремленность. Еще до окончания института Мартынов был назначен на должность инженера на этом же заводе. Здесь же он вступил в Коммунистическую партию и отсюда в октябре 1941 года ушел добровольцем на Ленинградский фронт. И после демобилизации, в 1946 году, вернулся Мартынов на свой завод, на свою инженерную работу. Тридцать лет труда —- от начинающего монтера до инженера — были прекрасной школой жизни, обеспечили золотым запасом впечатлений будущего писателя.

Иллюстрация художников А. Бабановского и Г. Новожилова к роману Г. Мартынова "Встреча через века" (сокращённой версии романа "Гость из бездны") в журнале "Смена" (1961 г.)
Иллюстрация художников А. Бабановского и Г. Новожилова к роману Г. Мартынова "Встреча через века" (сокращённой версии романа "Гость из бездны") в журнале "Смена" (1961 г.)

Впрочем, Мартынов не припоминает, чтобы он в довоенные годы задумывал что-либо писать. Желанье писать, вероятно, зрело давно, подспудно, но вырвалось оно внезапно, летом 1951 года. Во время отпуска вдруг легли на бумагу первые строчки будущего романа «Гость из бездны».

«Не помню, почему я бросил писать этот роман и перескочил на астрономическую тему — «220 дней па звездолете», — говорит Мартынов. — Наверно, подсознательно меня тянуло к любимой с детства науке. И вероятно, вспомнились мальчишки, слушавшие когда-то занимательные приключения».

Давно придуманные сюжеты изменялись в процессе писания книг. Некоторые из них устарели, другие стали развиваться в новых направлениях под влиянием идейного замысла. Много хлопот оказалось и с «населением» романов. Обдумывая повествование, нетрудно наметить, где и когда Некто должен исполнить свое дело в развитии сюжета. Но кто этот Некто как личность? Нужно, чтобы читатели поверили в его возможности, следили за его судьбой. Главным источником выбора персонажей стала сама жизнь, современники — товарищи по многолетней работе на производстве — инженеры, рабочие, широкий круг знакомых, друзей и близких.

Мартынов говорит, что иногда он дает персонажам имена знакомых и родных — и тогда этот персонаж сразу становится реальным, «живым» человеком. Правда, это только для начала: по мере участия персонажа в событиях романа в нем раскрываются новые черты — и он становится вовсе непохожим на условный «прообраз». С радостным изумлением убедился Мартынов, что персонаж способен действовать по логике своего характера и менять что-то в развитии сюжета.

За 16 лет — семь романов! Их читают не только советские ребята и взрослые любители фантастики в нашей стране. Я рассматривала в домашней библиотеке писателя издания в зарубежных странах. «220 дней на звездолете» была издана дважды в Японии и ГДР; два романа из трилогии «Звездоплаватели» — «Сестра Земли» и «Наследство фаэтонцев» — выдержали в ГДР четыре издания, с 1964 по 1969 год, а в 1966 году изданы в Венгрии. «Каллисто» переводилась по журнальному варианту «Юности» в КНР, в ГДР и Болгарии. Первое издание «Гианэи» было переведено и издано в Монголии и Венгрии; издательство «Мир» издало книгу в 1967 году на испанском языке для читателей Кубы, а в 1968 году выпустило 2-е издание ввиду спроса на книгу в латиноамериканских странах.

Рисунок Л. Рубинштейна к роману Г. Мартынова "Гианэя" (издание 1965 г.).
Рисунок Л. Рубинштейна к роману Г. Мартынова "Гианэя" (издание 1965 г.).

Вполне возможно, что сведенья эти неполны, так как далеко не всегда посылаются авторам зарубежные издания..."

А мы на время прервёмся... Продолжение следует.

Ещё о Георгии Мартынове в моём Дзене:

ГЕОРГИЙ МАРТЫНОВ - ФАНТАСТ. Повесть "220 дней на звездолёте" (начало размещённой выше статьи)

ГЕОРГИЙ МАРТЫНОВ - ПИСАТЕЛЬ-ФАНТАСТ. Продолжение-2

ГЕОРГИЙ МАРТЫНОВ - ПИСАТЕЛЬ-ФАНТАСТ. Продолжение-3

Что написал фантаст Георгий Мартынов, кроме романов

Фантаст Георгий Мартынов: "Счастье – в настоящем!" (О романе "Гость из бездны")

Два финала «Гианэи» фантаста Георгия Мартынова

Два Георгия: Георгий Мартынов и Георгий Гуревич

Фантаст Георгий Мартынов - романтик с большой буквы (эпопея "Каллисто")

Фантаст Георгий Мартынов - 118 лет со дня рождения