Найти в Дзене
Ариаднина нить | Книги

Книжные новинки ноября-2024: переводное

Оглавление

Добрый день, друзья-книголюбы!

Пришло время подсветить ноябрьские книжные новинки. У меня для вас припасено немало интересного - в этой подборке или в других. Скажем, совсем недавно у меня вышла подборка новинок русскоязычной прозы на октябрь-ноябрь. Приглашаю почитать:

А сегодня поговорим о переводной прозе.

Но перед тем, как начать, традиционно обозначаю основные принципы канала:

  • блог "Ариаднина нить" посвящён зарубежной литературе. Соответственно, она составляет основное содержание в подборках и в отзывах. Русскоязычная литература находится на периферии моего внимания и для этого канал служит скорее исключением;
  • в качестве новинок я рассматриваю не ТЕКСТЫ, а ИЗДАНИЯ, то есть подхожу скорее с книгоиздательских позиций. Соответственно, переиздания в эту категорию тоже входят.

А вот теперь можно наконец начать подборку. :) Итак, в ноябре ждём:

Томас Манн «Слушай, Германия!»

"Издательство Ивана Лимбаха", перевод Игоря Эбаноидзе. 16+

В издание вошли радиообращения и статьи, с которыми выдающийся немецкий писатель Томас Манн в годы Второй мировой войны обращался из эмиграции в США к своему народу, а также ключевые тексты полемики 1945 года, связанной с отказом писателя возвращаться на родину. Подавляющее большинство текстов публикуется на русском языке впервые.

Барбара Фритти "Опасное доверие"

-2

Издательство "Азбука", серия "На крючке", твёрдый переплёт, 384 страницы, перевод Сергея Самуйлова. 16+

"Барбара Фритти блестяще соединяет в одном романе на первый взгляд противоположные жанры: мелодраму и саспенс, семейный роман и приключения, романтическую историю и триллер. В этом в том числе причина его успеха: книги Барбары Фритти постоянно возглавляют рейтинг New York Times, USA Today. Герои её романов и их чувства — подлинные, не книжные — понятны и знакомы всем читателям, в какой бы стране они ни жили.

Деймон для Софи давно мужчина из прошлого. Хочет ли она продолжить отношения? Пожалуй, да. Но не такой ценой. Они снова встречаются после гибели в автокатастрофе ее отца — агента ФБР. Перед смертью он успевает оставить загадочные и сбивающие с толку сообщения, в которых просит дочь не доверять никому, особенно его коллегам и даже друзьям. Он настаивает, чтобы Софи бросила все и бежала. Что произошло? Почему отец так поступил? А главное — кто виновен в его гибели? Без ответов на эти вопросы Софи не может жить дальше. Кроме того, она явно в опасности — ее преследуют и даже пытаются убить. И вот тут-то на помощь приходит Деймон, лучший ученик её отца и мужчина её мечты. Теперь им предстоит не только выжить, разгадать истинную причину смерти отца Софи, но и ближе узнать друг друга и при этом постараться не сойти с ума от жгучего притяжения. Хотя это будет не так просто, ведь даже один взгляд Деймона способен вызывать у Софи пульсирующий электрический разряд".

Бронвен Пратли "За далёкой чертой"

-3

Издательство "Иностранка", серия "Сквозь стекло", твёрдый переплёт, 480 страниц, перевод Александры Самариной. 16+

"Лирическое и эмоциональное повествование основано на реальных событиях 1950-х годов, когда обездоленных и осиротевших детей из Великобритании отправляли в эмиграцию в колонии, где им обещали райскую жизнь под теплым солнышком. Но действительность оказывается совсем иной: босые и полураздетые, в голоде и холоде, под гнетом жестоких надзирателей, воспитанники вынуждены с утра до ночи трудиться на ферме, превозмогая боль и обиды. И лишь горячие юные сердца помогут этим не знавшим родительской любви детям найти дорогу друг к другу".

Никки Мармери "В чужих морях"

-4

Издательство "Иностранка", серия "Терра инкогнита", твёрдый переплёт, 384 страницы, перевод Марии Валеевой. 16+

"В апреле 1579 года знаменитый пират, капитан «Золотой лани» Френсис Дрейк взял на абордаж испанский галеон «Какафуэго». Помимо богатой добычи пираты прихватили с корабля темнокожую рабыню по имени Макайя. Кто она для англичан — пленница или гостья? Это зависит от того, удастся ли ей найти общий язык с капитаном Дрейком, которого команда зовет «генералом». Он единственный здесь принимает решения. Жизнь на борту корабля сурова и полна лишений, а молодой женщине к тому же приходится ежедневно защищаться от произвола и насилия. Макайе предстоит пройти череду нелегких испытаний, побывать в неизведанных землях, пересечь Тихий океан, славящийся грозными штормами и бурями… Но она не сдается, не опускает руки и верит, что ей еще суждено испытать любовь".

Симона де Бовуар "Сломленная"

-5

Издательство "Эксмо" (Inspiria), мягкая обложка, 256 страниц. 18+

"Три новеллы легенды французской литературы и философии Симоны де Бовуар – отрезвляющий коктейль Молотова для общества, закрепощенного предрассудками и равнодушием. Яростные и честные монологи героинь, поставленных к стенке обстоятельствами, возрастом и чувством долга, бьют словами в самое сердце.

«Люди не терпят, когда им высказывают правду в глаза. Они хотят, чтобы мы верили их красивым словам или хотя бы притворялись. Я сама не ношу маску и срываю маски с других»".

Колум Маккэнн "Апейрогон. Мёртвое море"

-6

Издательство "АСТ", серия "Большие романы", твёрдый переплёт, 480 страниц. 18+

"Бассам Арамин — палестинец. Рами Элханан — израильтянин. Они живут в мире без Мира, где бал правит взаимная ненависть. Повсюду стоят контрольно-пропускные пункты. Их дети ходят в разные школы. Под их ногами — разные дороги: своя для палестинцев, своя для израильтян. Но после личных трагедий их жизненные пути неизбежно пересекаются…

У судьбы свои планы. В разное время, в разных точках на карте их дочери погибают, став жертвами военного конфликта длиной в целую жизнь. Бассама и Рами объединяет общее горе, переворачивающее их представление о жизни. В их руках — сильное оружие, но не войны, а мира, которое, кажется, способно развеять ненависть, поселившуюся в сердцах людей…"

Роман основан на реальных событиях.

Жозе Сарамаго "Евангелие от Иисуса"

-7

Издательство "Эксмо" (Inspiria), мягкая обложка, 416 страниц. 16+

"Скандальный роман XX века, критикуемый церковью. Через год после выхода этой книги Жозе Сарамаго получил Нобелевскую премию по литературе. Романы Сарамаго насыщены метафорами. Через них можно познать себя, как и через карты таро. Сарамаго, как и Михаил Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» или Дэн Браун в «Код да Винчи», переосмысляет евангельский сюжет и рассказывает свою версию произошедшего. Читатель становится незримым свидетелем начала супружеской жизни Марии и Иосифа. Герои юны и не подозревают, что скоро на их пороге появится нищий, который объявит о беременности Марии и оставит после себя чашку со светящейся землей. Что Иосиф окажется повинен в смерти вифлеемских младенцев, и эта вина ляжет тяжелым грузом на плечи его первенца. Что Мария останется одна с девятью детьми, а Иисусу в наследство от отца достанутся лишь сандалии. И, конечно же, никто бы не мог подумать, что Бог и Дьявол окажутся в одной лодке, чтобы открыть Иисусу из Назарета его предназначение…"

Рои Хен "Шум"

-8

Издательство "Фантом Пресс", перевод Григория Зельцера. 18+

"Габриэла учится в выпускном классе, в школе она незаметная мышка и общается с миром посредством музыки. Однажды с виолончелью за спиной она отправляется бродить по улицам Тель-Авива. Так начинается путешествие, в котором она обретёт собственный голос.

Ноа всегда в центре внимания. Она не умолкает ни на миг. И получает в подарок на сорокалетие “ретрит молчания”. Но тишина слишком уж диссонирует с гомоном внутри, и Ноа сбегает. Она и не предполагала, что день рождения станет путешествием в переулки старого Иерусалима — путешествием к самой себе.

Ципора всю жизнь говорила с чужого голоса — она переводчица с английского. Когда-то она переводила Джойса, а сейчас перекладывает на иврит непритязательные романтические комедии и бестолковые триллеры. Неудивительно, что именно ей однажды является Голос, который поведёт её за собой — прочь от привычного одиночества и привычной обиды на весь мир".

Нацуко Имамура "Женщина в фиолетовой юбке"

-9

Издательство "АСТ", серия "Погода в Токио", твёрдый переплёт, 224 страницы. 16+

"Одна из них всегда носит фиолетовую юбку и живет в собственном мире. Другая носит желтый кардиган.

Одна незаметна, другая вечно на виду. Одна неотступно следует за другой. Сначала — из интереса. Потом — по привычке. После — потому что решает, что может влиять на ее жизнь. Или потому что бесконечно одинока сама.

Однажды пути женщины в фиолетовой юбке и женщины в желтом кардигане пересекаются резко и непредсказуемо...

Это тонкая и глубокая история про одиночество, зависть и отчаянное стремление найти себя и быть замеченным, которая в крещендо напряжения постепенно приобретает тоны триллера".

Эндрю Тейлор "Королевская тайна"

-10

Издательство "Азбука", серия "The Big Book", 512 стр., перевод Анны Осиповой. 16+

Очередной сборник исторических детективов от британского автора.

"ГИБЕЛЬНАЯ МАГИЯ. Две юные особы замышляют убийство с помощью колдовства. Вскоре государственный служащий мучительно умирает при загадочных обстоятельствах. Его коллегу Джеймса Марвуда просят провести расследование, но задание сопряжено с неожиданными опасностями.

КОРОЛЕВСКИЙ ПОДАРОК. Кэт Хэксби успешно продолжает дело покойного мужа-архитектора, возглавляя его чертежное бюро. Ей предлагают новый престижный заказ: она должна спроектировать птичник для женщины, которую король любит больше всего на свете.

СТРАТЕГИЧЕСКИЙ СЕКРЕТ. Никто не подозревает, что в основе этих событий лежит королевский секрет, настолько взрывоопасный, что может не только разделить Англию на части, но и изменить весь облик Европы...".

Фолькер Вайдерманн "Остенде. 1936, лето дружбы и печали"

-11

Издательство "Азбука", серия "Документальный fiction". 18+

"Биографический роман «Остенде. 1936 год: лето дружбы и печали» появился в 2014 году.

Остенде – блистательный морской курорт, на котором в 1936 году собрались писатели, журналисты, издатели, поэты – Стефан Цвейг и Йозеф Рот, Артур Кёстлер и Эрнст Толлер - те, кому нет места в национал-социалистической Германии. Солнце, море, напитки. Это могло бы стать просто отдыхом с друзьями. Если бы не политическая ситуация, которая ухудшается с каждым днём, если бы их всех не преследовали, если бы их книги не были запрещены, если бы они не потеряли Родину.

Фолькер Вайдерманн точно и проникновенно рассказывает историю того удивительного лета, когда цвет немецкой творческой интеллигенции празднует жизнь (у большинства из них она скоро оборвётся), как это могут делать только полностью отчаявшиеся люди".

Уитни Чадвик «Женщины, искусство и общество»

-12

Издательство «Ad Marginem», мягкая обложка, 512 стр., перевод Валентины Кулагиной-Ярцевой, Галины Шульга, Наталии Кротовской. 16+

«Книга Уитни Чадвик — один из наиболее полных трудов по истории искусства от Средневековья до наших дней, рассмотренной сквозь феминистскую оптику. Это работа о женщинах, выбравших живопись, скульптуру или смежные сферы в качестве профессии, а также об идеологиях, сформировавших женское творчество и его репрезентацию. Чадвик прослеживает движение искусства (и искусствоведения) как нарратива, сперва рассчитанного на мужчин и отводящего женщине лишь роль объекта, а затем эволюционировавшего в современную историю искусства, где художница играет роль самостоятельного творца.

Настоящее издание дополнено заключительной главой о развитии феминисткой теории искусства с 1970-х до 2010-х годов».

***

На этом подборку завершаю, а любителей анонсов приглашаю на свой Телеграм-канал

Ариаднина нить | Книги

Свежие анонсы выходят там ежедневно. Внимание уделяю как переводной, так и русскоязычной прозе, а также нехудожественной литературе.

Обязательно пишите в комментариях. какие книги вам приглянулись. Я остановилась на книгах Сарамаго, Маккэнна и Вайдерманна. Интересны ваши предпочтения.

Ваша Ариаднина нить.