"ЛЕТО" по-гречески - это καλοκαίρι досл. "ХОРОШАЯ ПОГОДА". А как в др. языках видят этот прекрасный сезон? Славянское слово "лето" от лат. laetus "ПРЕКРАСНОЕ", так же болг. лято, чеш. léto, пол. lato, словен. poletje, укр. лiто. Франц. été и итал. estate от латин. aestātem - "НАХОДЯЩИЙСЯ В ОГНЕ". В англ. summer от протоевроп. корня semh - "ГОД", сюда же германские: нем. Sommer, швед. sommar, нор. sommer, исл. sumar, гол. zomer, армян. ամառ амарр. Финское kesä досл. "ВСПАХАННАЯ ЗЕМЛЯ". Венгерское nyár от турецкого yaz - "лето", каз. жаз, тат. җәй, узб. yoz, которое в свою очередь обозначало сезон yar - "ПЕРИОД ВЕСНЫ И ЛЕТА". Поэтому в азербайджанском yaz - это "весна", а yay - "лето". Испан. verano тоже от лат. veranum "ВЕСНА". Так же в рум. vară, порт. verão, албан. verë. Латышское и литовское vasara от протоевроп. корня "СТАНОВИТЬСЯ ТЕПЛЫМ". Грузинское ზაფხული запхули - "ЯСНАЯ ПОГОДА ГОДА". Арабское صيف ссайф от корня с-в-ф "ЯСНОЕ". В иврите קַיִץ кайц от арамейск. "ЖАРА", так же в
Полиглот. Слово "лето" дословно в разных языках. Этимология слова "лето"
29 августа 202429 авг 2024
246
1 мин