Найти тему
Ариаднина нить | Книги

Книжные покупки июля и августа 2024 года

Добрый день, друзья-книголюбы!

Весь июль у меня не доходили руки сделать публикацию о книжных покупках, так что решила уже совместить июльские приобретения с августовскими. Некоторые книги их представленных уже прочитаны, ссылки на отзывы будут приложены.

А теперь, как говорится, внимание на экран!

Мейв Бинчи "Боярышниковый лес"

Издательство "Азбука", 2024, серия «The Big Book», твёрдый переплёт, 480 страниц, перевод Татьяны Савушкиной. 16+

««Боярышниковый лес», написанный в 2006 году, получил самые теплые отзывы читателей и критиков. На окраине ирландского городка Россмор растет Боярышниковый лес, где бьет источник Святой Анны. Одни уверяют, что это место обладает чудесной силой, другие считают его фетишем, вокруг которого насаждаются нелепые суеверия. Ходят слухи, что скоро вокруг города протянут трассу, а значит, придется выкорчевать лес и уничтожить источник. Но ведь люди из поколения в поколение приходили сюда, чтобы поделиться своими мечтами и страхами... Несомненно, горожане только выиграют от строительства новой дороги, но не потеряется ли при этом что-то неизмеримо более ценное, чем современный комфорт? Когда приходится делать выбор между добрыми традициями и обещаниями будущего, страсти в Россморе разгораются не на шутку...»

Этот роман уже прочитан (и в целом довольно мил). Отзыв здесь:

Хорхе Луис Борхес "Сад расходящихся тропок. Алеф. Полное собрание рассказов"

Издательство "Азбука", 2024, серия "Иностранная литература. Большие книги", 640 страниц, переводчики: 

Кирилл Корконосенко, Валентина Кулагина-Ярцева, Владимир Правосудов, Юрий Стефанов, Евгения Лысенко, Виктор Андреев, Борис Дубин, Абрам Рейтблат, Людмила Синянская , Всеволод Багно , Вера Резник. 16+

"Хорхе Луис Борхес — один из самых известных писателей ХХ века, во многом определивший облик современной литературы. Тексты Борхеса, будь то художественная проза, поэзия или размышления, представляют собой своеобразную интеллектуальную игру — они полны тайн и магических образов, чьи истоки следует искать в литературах и культурах прошлого. Мировую славу Борхесу принесли «вымышленные истории» (как называл их сам автор) — небольшие по объему рассказы, породившие горячий интерес к литературе Латинской Америки и ставшие источником вдохновения для многих поколений писателей. Эти тексты завораживают изящным стилем и эрудицией, загадочным мерцанием правды и вымысла, реальности и фантазии.

В настоящее издание вошли все авторские сборники художественной прозы Борхеса".

Борхес - это знак качества! Его новеллы я, уже читала ранее, сецчас перечитала. Отзыв здесь:

Диксон Карр "Загадка Красной вдовы"

Издательство "Азбука", 2024, серия "Иностранная литература. Классика детектива", 672 страницы, перевод Игоря Куберского, Сергея Самуйлова, Анастасии Липинской. 16+

"Золотой век детектива оставил немало звездных имён — А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Митчелл и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почётное место. «Убийство в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, — излюбленный сюжет автора. Карр вовлекает читателя в искусную игру, заманивая в сети ловко расставленных ловушек, ложных подсказок, обманных ходов и тонких намеков, и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. В настоящем сборнике представлены романы «Убийства в Чумном дворе», «Убийства в Белом Монастыре» и «Загадка Красной Вдовы», которые были написаны в 1930-е годы под псевдонимом Картер Диксон и открывают серию книг о великолепном сэре Генри Мерривейле — обаятельном, эксцентричном, взбалмошном толстяке, ставшем, по признанию критиков, одним из самых неординарных сыщиков в детективной литературе".

На эту книгу на канале уже есть отзыв (и мне романы из этого сборника не понравились совсем):

Ромен Гари "Воздушные змеи"

Издательство "Corpus", 2024, 384 страницы, перевод Евгении Штофф, 18+

"Военный лётчик, герой Второй мировой войны, Ромен Гари (1914-1980) — один из самых читаемых французских классиков. Настоящее его имя — Роман Кацев, а псевдоним Гари происходит от русского “гореть”. Великий мистификатор, всю жизнь писавший под псевдонимами, Гари — единственный французский писатель, получивший Гонкуровскую премию дважды: первую как Ромен Гари, вторую — за книгу, подписанную якобы начинающим литератором Эмилем Ажаром.

"Воздушные змеи" - это роман о войне, о Сопротивлении и, главное, о любви. Любовь Людо и Лилы зародилась еще в детстве, когда Лила, девочка из польской аристократии, приезжала в Нормандию на каникулы. Их надолго разлучила война, и повзрослевший Людо вступает в борьбу с оккупантами. Воздушные змеи в виде разноцветных фигурок, замков и кораблей, которые мастерит его дядя, становятся символами освобождения и надежды".

Предыдущее издание выходило в 2012 году в этом же переводе.

Том Стоппард "Берег Утопии"

Издательство "Corpus", 2024, перевод Аркадия и Сергея Островских, 416 стр. 16+

"Британцу Тому Стоппарду удалось написать про интеллектуалов девятнадцатого века, стоявших у истоков свободной мысли и революции в России, так, что его читают и ставят в России второе десятилетие.

Стоппарда всегда интересовал личный выбор человека в контексте исторических событий. Неудивительно, что Восточная Европа, и в особенности Россия, ее цикличная история реформ и репрессий и судьбы мыслящих людей, пытавшихся найти выход из этого круга, стали одной из его любимых тем.

Герои “Берега Утопии” Александр Герцен, Михаил Бакунин, Виссарион Белинский и другие, чьими именами названы улицы и главы в учебниках, предстают яркими, сложными и неожиданно современными людьми. Они влюбляются, ссорятся, ошибаются — и решают вечную проблему: есть ли право критиковать свою страну и говорить с ней извне, “с того берега”, или голос есть лишь у тех, кто находится внутри".

После пьесы "Леопольдштадт" хочу собрать всего Стоппарда в свежих переизданиях. Это очередное приобретение в коллекцию.

Салман Рушди "Восток, Запад"

Издательство "Corpus", 2024, перевод Татьяны Чернышовой, 240 страниц. 16+

"Книга "Восток, Запад" представляет собой сборник коротких рассказов, повествующих о восточной и западной цивилизациях, об их стремлениях и сложностях, о неудачах глобализации и о людях, стоящих перед непростым выбором. Рассказы в той или иной степени отражают опыт самого Рушди, его жизни в Индии и иммигрантских будней в Великобритании.

Все три раздела книги — "Восток", "Запад" и "Восток, Запад" — пронизаны общими темами: вынужденное переселение, нищета, нетерпимость, столкновение культур и традиций, различия в системе морали и ценностей разных стран и религий".

Давид Гроссман "См. статью "Любовь"

Издательство "Эксмо", 2019, серия "Литературные хиты", 864 страницы, перевод Светланы Шенбрунн. 16+

"Герои Гроссмана - люди, которые не могут убежать от прошлого. Это целое поколение израильтян, чьи родители погибли в Холокосте. Поколение, для которого история – более чем осязаемое напоминание о способности человечества творить зло и жить в состоянии вечной скорби. «См. статью «Любовь» – пронзительный роман, полный литературных и философских отсылок, который должен встать на одну полку с Фолкнером, Грассом и Маркесом".

Несмотря на неизменный мой интерес к еврейской литературе, творчество Гроссмана, одного из крупнейших израильский писателей, прошло мимо меня. Хочу исправить положение. Конкретно в этой книге меня привлекло её сопоставление ни много ни мало с "Улиссом" Джойса (да, в аннотации это не обозначено, но я посмотрела ещё некоторые статьи). Надо посмотреть, что там за еврейский "Улисс"...

Мигель де Унамуно "Туман"

Издательство "Эксмо", 2024, серия "Магистраль. Главный тренд", мягкая обложка, 288 страниц. 16+

"Молодой интеллектуал Аугусто Перес ведет скучную размеренную жизнь отшельника. Всё его общение – это единственный друг Виктор, двое слуг, с которыми он вместе проживает, да собака, которую он щенком подобрал где-то на улице.

Тихая и спокойная жизнь Аугусто заканчивается, когда он встречает Эухению. Он в неё влюбляется и, как может, начинает ухаживать. Но у той уже есть жених и собственные планы на свою будущую личную жизнь…"

Роман выходил в советские годы в переводе А. Грибанова. А теперь книга выйдет в переводе Марианны Смирновой.

Я не слишком люблю книги с любовным конфликтом в качестве центрального (скорее даже не люблю), но мне интересен Унамуно как писатель. Так что книгу приобрела, как только она вышла в продажу.

Марио Варгас Льоса "Война конца света"

Издательство "АСТ", серия "Библиотека классики", 768 страниц. 16+

"Антонио Наставник всегда появлялся неожиданно и всегда пешком. На вечерней или на утренней заре возникала высокая фигура человека в лиловом одеянии и в пастушеских сандалиях, и со всех сторон к нему начинали стекаться люди. В его неизменном спокойствии, простоте и невозмутимой серьезности таилась неодолимая притягательная сила, привлекавшая к нему сердца людей.

Он говорил о простом и важном, о том, что волновало каждого. О том, что на их многострадальную страну обрушились засухи, эпидемии и полчища змей, а правительство ничего не делает для того, чтобы хоть как-то облегчить жизнь сограждан, о том, что чиновники грабят и без того обездоленный народ, а полиция и военные помогают им в этом. Он говорил, что Антихрист уже пришел в этот мир и имя ему — Республика. Пришло время забыть о насущных нуждах и отдать оставшееся время спасению души. Пора собирать войско на битву с Антихристом".

Льосу понемногу собираю, так что это ещё один сборник в коллекцию.

Анита Лус "Джентльмены предпочитают блондинок"

Издательство "Азбука", серия "Азбука-бестселлер", твёрдый переплёт, суперобложка, 352 страницы. 16+

"Для настоящего джентльмена встреча с блондинкой никогда не проходит даром — в прямом и переносном смысле слова! В этом знаменитая сценаристка и писательница Анита Лус (1891–1981) не раз убеждалась на собственном опыте: по ее признанию, себя она ассоциировала с брюнеткой Дороти — умудрённой жизнью подругой очаровательной блондинки Лорелеи Ли.

Замечательная рассказчица, Лус начала публиковать небольшие истории из жизни Лорелеи в «Harper’s Bazaar» в 1925 году, и благодаря их популярности тираж журнала вырос в четыре раза. Книга «Джентльмены предпочитают блондинок» и её продолжение «Но женятся джентльмены на брюнетках» (1927) имели оглушительный успех. А в 1953 году появился фильм с Мэрилин Монро в главной роли. Её героиня соткана из противоречий: она очаровательная и эгоистичная, глупая и рассудительная, откровенная и лживая — словом, настоящая блондинка…"

В целом мне нравится старый Голливуд и фильмы с Монро, хотя "Джентльмены" у меня не в фаворитах. В этой книге подкупила скорее аннотация, которая обещает хлёстким слог автора. Напомню, что я читала роман Жаклин Сьюзанн "Долина кукол", и в целом это было неплохо, так что интересно ещё раз заглянуть за ширму мира всех этих красавиц 1950-х.

Кристин Ханна "Улица светлячков"

Издательство "Фантом Пресс", 2022, перевод Ольги Рогожиной. 16+

"На дворе 1970-е. Кейт Маларки четырнадцать лет, она носит огромные очки и зубную пластинку, тайком зачитывается «Властелином колец» и почти не надеется завести друзей. Когда в дом по соседству переезжает Талли Харт, «самая крутая девчонка на планете», Кейт уверена, что дружбе между ними не бывать. Но и у Талли, жизнь которой со стороны кажется идеальной, есть свои секреты. Беда, случившаяся с Талли на школьной вечеринке, толкает девушек друг к другу и становится началом дружбы, которой суждено изменить жизнь обеих. Но даже в самой крепкой дружбе есть место зависти и соперничеству. Талли хороша собой, амбициозна и готова на все ради исполнения мечты — стать тележурналисткой. Она сияет так ярко, что затмевает тихоню Кейт, которая ныряет за ней следом в бурный мир теленовостей, хотя втайне мечтает совсем о другом. Проведя годы в тени лучшей подруги, Кейт хочет одного — найти собственный путь. Спустя тридцать лет Кейт и Талли по-прежнему верны данной когда-то клятве — «лучшие подруги навеки». Кажется, дружба, пронесенная через столько лет, преодолеет любые испытания. Но способна ли она пережить предательство?"

На эту книгу я поглядывала давно, она в целом укладывается в мои читательский вкусы. На канале даже была подборка романов о женской дружбе, где без Ханны не обошлось:

Но мне всё было как-то жалко денег на "Улицу светлячков", пока "Фантом" не объявил о подготовке перниздания романа "Fly Away", который служит продолжением "Улицы". Я об этом писала в Телеграме. Теперь уж я решилась купить, и, если понравится, продолжение тоже возьму.

Джесси Бёртон "Миниатюрист"

Издательство "Эксмо", 2016, серия "Издатели всего мира рекомендуют", 384 страницы. 18+

"Джесси Бёртон родом из Великобритании, в прошлом актриса, в настоящем - автор нашумевшего романа «Миниатюрист», после выхода которого на нее и обрушилась настоящая мировая слава. Джесси Бёртон стала писателем 2014 года, о ней заговорили все крупные СМИ страны - от Guardian до Harper's Bazaar, а вскоре о ней стало известно во всем мире. Книга переведена на множество языков и продолжает завоевывать сердца читателей.

Действие романа разворачивается в XVII веке в Амстердаме, в доме богатого и уважаемого человека, занимающегося торговлей. Его молодая жена Нелла получает в подарок миниатюрную копию их дома, а также мини-копии всех обитателей роскошного особняка. Постепенно Нелла все ближе узнает свою новую таинственную семью, а еще понимает - миниатюрный дом в ее спальне живет своей пугающей жизнью...

В этом романе жестокая историческая правда соединяется с невероятными событиями, а у каждого из героев есть свои секреты, которые открываются самым неожиданным образом!"

Бёртон - совершенно новый для меня автор, но ранее эта книга выходила в серии "Интеллектуальный бестселлер", которую я очень люблю и которой доверяю. По возможности книги серии покупаю. Так что и с этим романом решила познакомиться, хотя и в другом издании.

Бён-Чхоль Хан "Метатеория развлечения. Деконструкция истории западной страсти"

Издательство "ЛЁД", 2024, интегральный переплёт, 192 страницы, перевод Станислава Мухамеджанова. 16+

"Между высоким искусством и развлечением издавна высится непреодолимая стена.

Но можем ли мы сегодня с уверенностью заявить, что стена по-прежнему незыблема и находится в точности там, где возвели её наши предки? Не следует ли по примеру восточных мастеров сатори освободить искусство и развлечение от религиозной метафизики, которую в них втолковал дух страсти?

Не следует ли попытаться постичь искусство не как страдание, а как смех, чтобы тем самым наконец избавить его от морали прежних эпох?

В новом эссе Бён-Чхоль Хан обращается к деконструкции современного искусства и индустрии развлечений, анализируя такие феномены, как смех, радость и развлечения, которые стали императивами XXI века".

Бён-Чхоль Хана собираю, это очередное приобретение в коллекцию.

Гэй Тализ "Фрэнк Синатра простудился и другие истории"

Издательство "Individuum", мягкая обложка, 352 страницы, перевод Ирины Заславской, Леонида Мотылёва. 18+

"Однажды Гэй Тализ приехал брать интервью у Фрэнка Синатры, но из-за простуды певец поговорить с ним не смог. Тогда журналист пообщался с множеством знакомых Синатры и сдал в «Esquire» ставший легендарным очерк, название которого вынесено в заглавие этого сборника.

Тализ — икона американской журналистики 1960-70-х годов. Он вывел на принципиально новый уровень искусство написания статей и с фотографической точностью запечатлел эпоху бурных перемен.

В первый сборник Гэя Тализа на русском языке вошли знаковые очерки и репортажи, написанные с 1960-х по 2010-е. Мировые знаменитости от Синатры до Леди Гаги, мафиози «коза ностры», коллеги-журналисты с их неуёмным зудом писать – о ком бы ни рассказывал Тализ, он пишет размашисто, создавая обстоятельную и яркую хронику человеческой жизни".

Будучи журналистом, ощущаю потребность в постоянной прокачке профессиональных навыков. Причём хочется читать не просто книги о том, как писать тексты (вообще), а книги с советами и примерами именно от мастеров газнтной/журнальный публицистики. Сборник Тализа - очередная книга в копилку.

Эдмунд Ричардсон "Александрия. Тайны затерянного города"

Издательство "КоЛибри", 2024, серия "Исторический интерес", перевод Аркадия Кабалкина, 368 страниц. 16+

"Александрия — один из городов, основанных Александром Македонским, – веками стояла на перекрестке путей Востока и Запада, в сердце современного Афганистана. Затем город исчез: лишь в XIX веке на его след выйдет Чарльз Массон, дезертир армии Ост-Индской компании, выдумщик, археолог, вдохновленный историей легендарного царя. Начиная свои археологические изыскания, Массон еще не догадывался, что ему уготована роль в невероятных событиях.

«Массону предстояло просить милостыню у дороги и пить чай с правителями, увидеть то, что прежде не представало взорам европейцев, и из обычного солдата стать одним из величайших археологов своего времени. Он посвятит жизнь поискам Александра Македонского, и эти поиски проведут его через заснеженные горы, откроют ему тайные чертоги с драгоценностями и затерянный город, занесенный песками Афганистана. Он откопает бесценные сокровища и станет свидетелем неописуемых зверств. Он расшифрует язык, забытый более тысячи лет назад. Самые могущественные империи мира будут шантажировать его и преследовать. Его посадят в тюрьму за измену. Ему предложат править королевством. Он изменит мир, а мир уничтожит его» (Эдмунд Ричардсон).

Тема Афганистана мне в целом интересна, ещё больше интереса тема Индии. Почитаем.

На этом подборку завершаю. Пожалуйста, пишите в комментариях, заинтересовали ли вас какие-то книги из представленных. А любителей книжных анонсов приглашаю в свой Телеграм-канал

Ариаднина нить | Книги

Свежие анонсы, выходят там ежедневно!

А ещё сообщаю, что у меня есть книжный клуб "Ариаднина нить", где мы читаем ключевые романы зарубежной литературы XX и XXI века. Встречи проходят онлайн и объединяет книголюбы из разных уголков России. Для сентября и первой половины октября в клубе выбран роман Донны Тартт "Маленький друг". Приглашаю желающих присоединиться, мы только-только начали. Подробности здесь:

Ваша Ариаднина нить.