Уже не первый год родители 5 и 6классников удивляются странным названиям школьных предметов. Непонятно, кто придумывал эти аббревиатуры и почему нельзя уроки по культуре назвать как-то более понятно для нормальных людей, носителей русского языка.
Расшифровывается этот лингвистический маразм — «Основы духовно-нравственной культуры народов России» и «Основы религиозных культур и светской этики».
Если следовать логике авторов этих курсов, то и другие предметы тоже нужно назвать «Основами», а не литературой или физикой, химией или геометрией. Чем духовнонравственная культура отличается от религиозной и светской этики? Для чего эти ненужные уточнения?
Создается ощущение, что авторы в школе не работали и плохо представляют себе возрастные особенности школьников, которым собираются преподавать основы далее цитата из программы курса «базовых ценностей человек, Родина, семья, многонациональность, религия, наука, природа, искусство, труд, развитие нравственности гуманное, толерантное и демократическое поведение детей в семье, школе, обществе, основанное на нормах духовной культуры».
Особенно мило сегодня читается необходимость прививать детям толерантное и демократическое поведение, что бы это по мнению авторов программы не значило. Но все это относится к понятию «Культура», и непонятно, зачем нужно уродовать язык невменяемыми аббревиатурами, похожими на заклинания бесов.
Рената Белич