Найти в Дзене
Кавычки-ёлочки

«Прийти» и «речовка»: слова, которые советские люди писали по-другому

Оглавление

Мы часто пишем какие-то слова с ошибкой не потому, что безграмотные или бестолковые. Просто норма поменялась!

Вот раньше в слове Интернет требовалась большая буква. А теперь можно и с маленькой его писать. Я узнал, с 2012 года такое правило. Кавычки не нужны, если мы не работаем с документами, в которых используются формулировки типа «информационно-телекоммуникационная сеть „Интернет“».

Многие из нас допускают ошибки из-за опоры на устаревшие нормы. Есть у меня два друга, которые до сих пор словарь 1974 года считают авторитетом, хотя всё могло поменяться триста раз.

В советское время и «кетчУп» рекомендовали с ударением на «у» говорить (словарь Аванесова 80-х годов подтверждает). Вы сейчас можете себе представить такую словарную норму? Вот и я не могу.

А какие слова теперь пишутся по-другому?

Если вспомнить историю языка, чтобы раз и навсегда поменялось правописание, такое бывает редко. Чаще всего просто вспоминают о слове, которое не учли при составлении основной редакции правил 1956 года. Которое ненароком попало в исключения или его вовсе не знали.

Я ничего в этом плохого не вижу. Напротив, чем меньше исключений, тем лучше.

Или это какое-нибудь заимствованное слово. Вы вспомните, сколько к нам иностранщины пришло. После перестройки хлынули сплошным потоком.

Конфорка

Я не знаю, какой процент жителей нашей необъятной пишет его с буквой «м», но раньше часто такое наблюдал. Потому что до 1956 года в словарях фигурировала то «комфорка», то «конфорка», лингвисты не могли определиться. Постепенно современная норма прижилась, но всякие «трёкоМфорочные плиты» в этих интернетах встречаю по сей день.

Подробнее об этом изменении я рассказывал здесь.

Мелочовка и речовка

Конкретные примеры — «мелочовка, плащовка, речовка». На них я хочу остановиться подробнее.

Теперь эти слова пишутся именно через «о». Хотя в советское время эту речовку с мелочовкой мы заучивали как исключение через «ё». Оказывается, эти слова добавили только в 1999 году, в новом издании Академического орфографического словаря.

В существительных, образованных от других существительных или прилагательных, в суффиксах -ов-, -овк-, -он- используется буква «о». Отыменные слова это, если официально. Полностью правило называется «О под ударением в суффиксе отыменного существительного -овк».

Аббревиатура «вуз»

С этим «вузом» необычная история вышла. Да, надо писать с маленькой. Все буквы, без исключения. Раньше, в советское время, писали большими.

В самом деле – слово живет своей жизнью, склоняется как обычное существительное. «Вуза, вузу, вузом» – всё как у изменяемых слов. Поэтому решили: если оно ведёт себя как обычное слово, давайте будем писать его как обычно – маленькими буквами.

Это не первый случай, когда аббревиатура превратилась в стандартное слово. Вспомните… «бомжа». Если расшифровать, будет «без определённого места жительства».

Прийти, идти

Внимательный читатель спросит: «Почему в книге 1952 года издания вместо идти пишут итти, это опечатка?» Нет, до принятия официальных правил 1956 года в самом деле писали «притти, придти», а также «итти». Потом все эти написания объявлены устаревшими. По старинке пишут «придти» те, кто воспитывался в советской школе. Не все, но я знал несколько таких человек.

Деланый и считаный

В советские годы мы эти прилагательные заучивали как исключение. Но с 90-х годов слово «считаный» в значении «совсем немного» принято писать с одной «н». Как прилагательное, образованное от бесприставочного глагола несовершенного вида. К примеру, считаные дни.

А вот причастие от глагола «считать» по-прежнему пишется с двумя «н». Например, (по)считанные куры.

То же самое и со словом «деланый» в значении «неестественный».

Какие слова вы писали по-другому? Вдруг вы в школе заучивали совсем не тот вариант, который сейчас признается нормативным. Пишите в комментариях! =)