При изучении иностранного языка многих сковывает страх сделать ошибку в речи или на письме. "А что, если я скажу неправильно, и все заметят? А что, если я с ошибкой напишу слово, и они подумают, что неграмотный?"
Иногда мы забываем о том, что носители тоже делают ошибки, да еще какие! Так же как мы с нашими -ться и -тся, одевать - надевать и ложить, итальянцы носятся со своими правилами, но народ продолжает делать ошибки.
Некоторые из них рассмотрим в этой статье.
Qual è или qual'è?
❌Qual'è
✅Qual è
Использование апострофа в Qual'è - одна из наиболее распространенных ошибок. Путаница возникает потому что в итальянском есть 2 явления:
- Элизия - это выпадение звука или слога для удобства произношения, которое всегда отмечается апострофом: un'amica, а не una amica; l'ho visto, а не lo ho visto; d'oro, а не di oro; nient'altro, а не niente altro и т.д.
- Усечение - это когда слова укорачиваются без апострофа: buon uomo (а не buon'uomo); nessun problema (а не nessun'problema); in tal caso.
Местоимения quale и tale имеют именно усеченные формы, то есть с ними никогда не ставится апостроф. Конструкция Qual è - очень полезная, так как с ее помощью можно спросить что угодно: Qual è il problema? - в чем проблема; Qual è il tuo libro preferito? - какая у тебя любимая книга; Qual è l'opzione più economica? - какой самый дешевый вариант.
Так что если писали qual'è, настало время избавиться от апострофа.
Ne или né?
Né - с так называемым accento acuto - со знаком ударения, наклоненным вправо - употребляется в отрицаниях: né io né lui ci siamo andati - ни я, ни он не пришли; non mi fa né caldo né freddo - ни тепло, ни холодно (в значении "безразлично").
Во всех остальных случаях в частице Ne ударение не нужно: Che ne pensi? Ne voglio due pezzi. Подробней в этой статье:
В телефоне писать итальянские слова с ударениями намного удобней - зажимаете клавишу и выбираете нужный знак. На компьютере я, например, установила итальянскую раскладку, но запомнить, где какая буква с акцентом так и не смога, поэтому держу такую строку под рукой:
копирую и вставляю 🙃
Soprattutto или sopratutto?
❌Sopratutto
✅Soprattutto - именно с четырьмя t пишется это слово.
А вот, например, dopotutto и oltretutto - с тремя t. Такие вот правила.
E или ed? A или ad?
Речь идет о D eufonica - эвфоническом звуке D, который добавляется к союзу Е и предлогу А только в том случае, если следующее слово начинается на Е или А.
❌Io ed Anna. / Sono andata ad Imola.
✅Io ed Elena. / Sono andata ad Ancona.
Побробней:
Coscie или cosce?
❌Coscie
✅Cosce
Здесь вопрос в том, как правильно образовать множественное число у существительных с окончаниями -cia, -gia, -scia.
Действует такое правило:
🔹Если в слове перед -cia и -gia стоит гласная, то множественное число заканчивается на -cie и -gie. То есть i входит в окончание:
Ciliegia - ciliegie / вишня - вишни
Camicia - camicie / рубашка - рубашки
Valigia - valigie / чемодан - чемоданы
🔹Если в слове перед -cia и -gia стоит согласная, то множественное число заканчивается на -ce и -ge:
Erbaccia - erbacce / сорняк - сорняки
Goccia - gocce / капля - капли
🔹Сюда же относятся слова в единственном числе на -scia; во множественном они заканчиваются на -sce:
Аngoscia - angosce / тревога - тревоги
Сoscia - cosce / бедро - бедра
Бонус: я даже не знаю, верить или нет, но в интернете ходит слух, что много итальянцев говорит PROPIO вместо PROPRIO, SALCICCIA вместо SALSICCIA и CORTELLO вместо COLTELLO.
Если в пяти примерах выше ошибиться можно вполне резонно (так как все-таки за ними стоят правила из учебников), то в этих словах надо постараться, чтобы их так исковеркать. Non ci voglio propio credere!
____________
Читайте также:
Больше интересной и полезной итальянской грамматики в этой подборке.
Сленг и разговорные выражения ищите здесь.
✨Sbattete un like, sputate un commento!