Найти в Дзене
мУчение немецкого

Редупликация: немецкие слова, которые звучат так, будто их придумал ребёнок

Первые слова, которые учится произносить ребёнок, часто образованы при помощи редупликации: Mama, Papa. Этот способ словообразования основан на повторении слова или его корневой части: ma-ma, pa-pa. В немецком языке есть немало других занимательных слов, которые образованы при помощи редупликации, их также называют Doppelmoppel“. Если верить Duden, то их всего около сотни, но – April, April! – может статься, что на деле их несколько больше. Знакомы ли вы с ними?

Виды редупликации в немецком языке:

  • einfache Doppelung (простая, она же точная, редупликация):
    (der oder das)
    Tamtam - (тамтам) много шума из ничего, чрезмерная активность, суета. - Пример: "Не раздувай Tamtam, это всего лишь небольшой семейный праздник."
    (der)
    Wauwau - (ав-ав) разговорное название собаки, "детский" язык. - Например, трехлетний Пауль говорит: "Мы играли с Wauwau на улице."
    (der)
    Barbar - (варвар) разговорное выражение для обозначения кого-то грубого, неуклюжего или необразованного. - "Эти молодые люди натуральные Barbaren, они сломали забор и вытоптали траву."
    (der oder das)
    Bonbon - (карамелька) сосательная конфета. - "Петер получил Bonbons и кусок пирога от бабушки."

    Ещё примеры:
  • Reimdoppelung (рифмообразование, эхо-словообразование):
    (
    der oder das) Kuddelmuddel - (бардак) слово означает беспорядок или путаницу. - Пример: "После вечеринки в квартире остался тот ещё Kuddelmuddel."
    (das)
    Larifari - (вздор, пустая болтовня) нечто легкомысленное или бесцельное. - Пример: "Всё, что он делал - исключительно Larifari - он никогда не работал ответственно."
    doppelt gemoppelt - (масло масляное) используется, чтобы указать на излишнюю избыточность или повторение. - Пример: "Это doppelt gemoppelt, можно было сказать то же самое гораздо проще."
    ruckzuck - легко и просто. - Пример: "Она справилась с заданием ruckzuck и ушла домой первой."

Ещё примеры:

-2
  • Ablautdoppelung (аблаутное или апофоническое удвоение): в случае редупликации с явным аблаутом (вид чередования в корне) в немецком языке обычно происходит переход от i к a:
    der
    Schnickschnack - (финтифлюшки) разнообразные мелкие, часто бесполезные предметы или аксессуары. - Пример: "Мне не нравится весь этот Schnickschnack, я предпочитаю минималистичный дизайн."
    der
    Krimskrams - (безделушки, хлам) для обозначения разнообразных ненужных вещей, которые могут накапливаться. - Пример: "У нас в кладовке за все эти годы собралось столько Krimskrams."
    der
    Mischmasch - (неразбериха, мешанина) смесь разнообразных вещей или элементов без четкой организации. - Пример: "Его комната представляла собой полный Mischmasch из книг, одежды и электроники."
    (der oder das)
    Tingeltangel - (балаган, танцульки, низкопробные развлечения) пример: "Мне совершенно не интересно посещать эти Tingeltangels, я лучше схожу в оперу или в театр."

Ещё примеры:

-3

Funfact: самый длинный немецкий Doppelmoppel - это слово (die) Kompetenzkompetenz - "право государственного органа разрешать споры о компетентности или о подведомственности".

-4