Найти тему
TÜRKLER için-для ТЮРКОВ

Codex Cumanikus (Кодекс Куманикус) и современные тюркские языки. Часть 2.

Оглавление

Tilde, Fikerde, İşte-Birlik!

"Codex Cumanicus" прекрасный источник для историков и этнографов по изучению языка, быта, ремесел, производственных отношений, политического устройства огромного по территории государства "Золотой Орды". Здесь также мы найдем много материала для понимания этногенеза многих современных народов, ныне живущих на этих территориях.

Значение "Кодекс Куманикус" неизмеримо велико для всех тюркских народов, особенно для народов входящих в кыпчакскую языковую группу. Поэтому изучение и анализ словаря даёт много пищи в понимании возникновения и развития современных языков входящих в кыпчакчкую группу и его влияния на огузские и карлукские языки, живущих в соседстве с кыпчаками. Лингвисты и тюркологи постоянно используют его в своих трудах по языкознанию.

Я в данной статьи продолжаю анализ слов "Кодекса Куманикус", начатую в 1-й части. Этот раз слова подобраны по тематике, а именно обозначающие животный мир. И будет сопоставление с аналогичными словами из лексики современных тюркских языков. А именно с татарским с диалектами, крымскотатарским, ногайским, кумыкским, карачаево-балкарским, казахским, узбекским, как наиболее близкими куманскому (старотатарскому) языку Кодекса Куманикус.

Статья основана на материалах анализа данного словаря, известного российского тюрколога В.В. Радлова (1837-1918), который кроме "Codex Cunanicus" изучал много других письменных памятников древних тюрков и хорошо знал много тюркских языков.

Несколько примечаний по чтению статьи. Выделенные слова даны из словаря "Codex Cumanicus". В квадратных скобках даны слова в транскрипции В.В. Радлова и я их показал в современной турецкой латиннице, с добавлением недостающих букв ә (â), ñ (ң), tc (ц). Твердый "к" на латиннице дан как-"q", твердый "г" как-"ğ". Во времена Радлова букву "й" обозначали буквой "i". Перевод слов на русский язык тоже дан в редакции В.В. Радлова. Переводы на татарский, крымскотатарский, ногайский, кумыкский, карачаево-балкарский, казахский, узбекский взяты из словарей-справочников, в транскрипции принятой сегодня для этих языков.

At [ат-at] конь, лошадь

Почти во всех тюркских языках это слово звучит аналогично, в том же значении. Причём и в кыпчакских, и огузских, карлукских языках.

Только по узбекски звучит чуть иначе: ot

Aygir [аiгыр-ayğır] жеребец

На татарском: ayğır(лит.общетатар.)/aygır(зап.диал-мишарский).

На крымскотатарском: айгъыр-ayğır

На ногайском: айгыр-ayğır

На казахском: айғыр-ayğır

На кумыкском, карачаево-балкарском: айгъыр-ayğır

На узбекском: ayg'ir

Yilki [йылкы-yılqı] конь, лошадь

На татарском: yılqı, yılkı-мишарск.диал.,

җылкы-cılqı (каз.тат.диал.)

На казахском: жылқы-jılqı

В других рассматриваемых тюркских языках это слово или не применяется, или считается устаревшей формой (на ногайском и степ.диал.крымскотатарского)

Esac, esek [âшâк-әşәk] осёл

На татарском: ишәк-işәk

На крымскотатарском: эшек-eşek

На ногайском: эшек

На кумыкском и карачаево-балкарском: эшек

На казахском: есек-esek

На узбекском: eshak

Boga [бога-boga] бык

На татарском: каз.тат.-бөкә(й)-bökә(у), крещ.тат.,нагайбак.-буга(й)-buğa(y)

На крымскотатарском: бугьа-buğa

На ногайском: буга

На кумыкском: бъуга

На карачаево-балк.: бугъа

На казахском: бұқа-buqa

На узбекском: buqa

Ogus [öгýз-ögüz] бык, вол

На татарском: үгез-ügez

На кумыкском: оьгюз

На карачаево-балк.: егюз

На казахском: өгіз-ögiz

На узбекском: ho'kiz

Seger [сыгыр-sıgır] корова

На татарском: сыер-sıyır

На крымскотатарском: сыгъыр-sığır

На ногайском: сыйыр

На кумыкском: сыйыр, инек

На кар.- балкарском: ийнек

На казахском: сиыр-siiır

На узбекском: sigir

Buxau, buzav [бузау-buzau] телёнок

На татарском: бозау-bozau

На кр.-татарском: бузав-buzav

На ногайском: бызау

На кумыкском: бузав

На кар.-балкарском: бузоу

На казахском: бұзау-buzaw

На узбекском: buzoq

Sut [сýт-süt] молоко

На татарском: сөт-söt

На кр.-татарском:сют-süt

На ногайском: сьут

На кумыкском и кар.-балкарском: сют

На казахском: сүт-süt

На узбекском: sut

Koy, koi, choi, choy, coy [коi-qoy] овца

На татарском: куй-quy (общ.тат.), kuy (миш.), часто прим.-сарык

На кр.-татарском: къой-qoy

На ногайском: къой

На кумыкском и кар.-балкарском: къой

На казахском: қой-qoy

На узбекском: qo'y

Coxi, koz [козы-kozı] ягнёнок

На татарском: кузы (сергач. мишар.) каз.татар-бәти (bәti), кузы-quzı

На кр.-татарском: къозу-qozu

На ногайском:къозы

На кумыкском и кар.-балкарском: къозу

На казахском: қозы-qozı

На узбекском: qo'zichoq

Koçkar [коцкар-kotckar] баран

На татарском: кучкар-quçqar

На кр.-татарском: къочкар-qoçqar

На ногайском: кошкар

На кумыкском: къочгъар, ирк

На кар.-балкарском: къочкар

На казахском: қошқар-qoşqar

На узбекском: qo'chqor

Теge [тâгâ-tәgә] баран

На татарском: тәкә-tәkә баран, козёл (кәҗә тәкәсе)

На кр.-татарском: теке-teke

На ногайском: теке

На кумыкском: теке, эркеч

На кар.-балкарском: теке

На казахском: ешкі-еşki

На узбекском: echki

Bizan [бiцâн-bitcәn] сено

На татарском: печән-peçәn (общ.тат), бечән (темн.миш.)

На кр.-татарском: пичен-piçen

На ногайском: пишен

На карач.-балкарском: бичен

На казахском: шөп-şöp

На узбекском: pichan

Jon, yung [jуң-yuñ] шерсть, пух

На татарском: йон-yon (общ.тат), җын-сın (каз.тат.)

На кр.-татарском: юнь-yün

На ногайском:

На кумыкском: юн

На балкарском: жюн, джюн (карач.)

На казахском: жүн-jün

На узбекском: jun

Toua, tove [тöâ-töә] верблюд

На татарском: дөя-döyә,тәwә/тәвә (миш. диал.)

На кр.-татарском: деве-deve

На ногайском: туье

На кумыкском: тюе

На карач.-балкарском: деве, тюе

На казахском: түйе-tüye

На узбекском: tuya

Pil, fil [пiл,фiл-pil, fil] слон

На татарском: фил-fil

На кр.-татарском: филь-fil

На ногайском: бил

На кумыкском: пил

На карачаево-балкарском: пил

На казахском: піл-pil

На узбекском: fil

Tongus, tugux [тоңуз-toñuz] свинья

На татарском: дуңгыз-duñgız, чучка-çuçqa

На кр.-татарском: домуз-domuz, чочкъа-çoçqa

На ногайском: шошка

На кумыкском: донгуз

На кар.-балкарском: тонгуз, кошт

На казахском: шошқа-şoşqa

На узбекском: cho'chqa

Kaban [кабан-qaban]-кабан, дикая свинья

На татарском: qaban(ср.диал.), кабан-kaban (миш.диал.)

На кр.-татарском: кийик домуз-kiyik domuz

На ногайском: кабан

На кумыкском, кар.-балкарском: къабан

На казахском: қабан-qaban

На узбекском: cho'chqa

İtt, it [iт-it] собака, пёс

На татарском: эт-ét

На кр.татарском: копек-köpek, ит-it

На ногайском: ийт

На кумыкском, кар.-балкарском: ит

На казахском: ит-it

На узбекском: it

Mazi [мâцi-mәtci] кот, кошка

На татарском: мәче-mәçe (ср.диал.), мачы-maçı (миш.диал.) мацы-matcı (миш.диал.)

На кр.-татарском: мышыкъ-mışıq

На ногайском: мышык

На кумыкском: мишик

На карач.-балкарском: киштик

На казахском: мысық-mısıq

На узбекском: mushuk

Ayu [ аjу-ayu] медведь

На татарском: аю-ayu

На крым.-татарском: аюв-ayuv

На ногайском: аюв

На кумыкском: аюв

На карач.-балкарском: айыу

На казахском: аю-ayu

На узбекском: ayiq

Boru, böri [бöрý-börü] волк

На татарском: бүре-büre

На кр.-татарском: къашкъыр-qaşqır, борю-börü

На ногайском: боьри

На кумыкском: бёрю

На кар.-балкарском: берю

На казахском: қасқыр-qasqır

На узбекском: bo'ri

Tulchu [тýlкý-tülkü] лиса

На татарском: төлке-tölke

На крым.-татарском: тильки-tilki

На ногайском: тульки

На кумыкском и кар.-балкарском: тюлкю

На казахском: түлкі- tülki

На узбекском: tulki

Yrs [ырыс-ırıs] рысь

На татарском: ырыйс-ırıys (диалект.)

Заимств.из русского языка, в других тюркских языках не исп.-ся

Silaysun [сilâýшiн-silәyşin] рысь

На твтарском: селәүсән-selәüsәn

На крым.-татарском: вашакъ-vaşaq

На ногайском: кавыс

На кумыкском: силевсюн

На кар.-балкарском: сюлесин, агач киштик

на казахском: сілеусін-silewsin

На узбекском: silovsin

Astlan [astlan] лев

На татарском: арыслан-arıslan, aрслан-arslan (каз.тат.)

На крым.татарском: арслан-arslan

На ногайском: арслан

На кумыкском и кар.-балкарском арслан, аслан

На казахском: арыстан-arıstan

На узбекском: sher

Yanauar [iаныwар-yanıwar] зверь, животное

На татарском: җанwaр-canwar(об.тат), йанwар-yanwar (миш.диал.)

На кр.-татарском: джанвар-canvar

На ногайском: янувар

На карач.-балкарском: джаныуар

На казахском: аң-añ

На узбекском: hayvon

Chis [киш-kiş] соболь

На татарском: кеш-keş

На кр.-татарском: самур-samur

На ногайском: кис

На кар.-балкарском: сабур

На казахском: бұлғын-bulğın

На узбекском: samur

Chusan, cuxan [кýзâн-küzәn] хорёк

На татарском: көзән-közәn, сасы көзән

На кр.татарском: козен-közen

На ногайском: куьзен/сасык

На кумыкском: сасык гёзен

На кар.-балкарском: эрмен киштик

На казахском: күзен-küzen

На узбекском: parom

Sausar [саусар-sausar] куница

На татарском: сусар-susar

На кр.-татарском: сувсар-suvsar

На ногайском:

На карач.-балкарском: суусар

На казахском: сусар-swsar

На узбекском: sansar

Koyan, coyan [коian-qoyan] заяц

На татарском: куян-quyan (общ.тат.), куян-kuyan (миш.диал.)

На кр.-татарском: тавшан-tavşan, в степном диал. къоян

На ногайском: коян

На кумыкском: къоян

На карач.-балкарском: къоян

На казахском: қоян-qoyan

На узбекском: quyon

Tein [теiн-tein] белка

На татарском: тиен-tien

На кр.-татарском: сансар-sansar, тыйын (ст.диал.)

На ногайском: тыйын

На кумыкском: атъялман

На карач.-балкарском: тыйын, агъач къоян

На казахском: тиін-tiin

На узбекском: sincap

Sièchan [сыцкан-sıtcqan] мышь

На татарском: сычкан-sıçkan (миш.диал.), тычкан-tıçqan (ср.диал.)

На кр.-татарском: сычан-sıçan

На ногайском: шышкан

На кумыкском: чычгъан

На карач.-балкарском: чычхан

На казахском: тінтуір-tintwir

На узбекском: sichqoncha

Maymun [маiмун-maymun] обезьяна

На татарском: маймыл-maymıl

На кр.-татарском: маймун-maymun

На ногайском: маймыл

На кумыкском: маймун

На карач.-балкарском:маймул

На казахском: маймыл-maymıl

На узбекском: maymun

Gillan, ilan, ylan [jылан-yılan] змей

На татарском: йылан-уılan, җылан-cılan (каз.диал.)

На крым.татарском: йылан-yılan

На ногайском: йылан

На кумыкском: йылае

На карач.-балкарском: джылан, жилян

На казахском: жылан-jılan

На узбекском: ilon

Как вы уже заметили, названия животных очень похожи во всех приведенных здесь языках, если они и отличаются в правописании, но в устной форме звучат почти одинаково. Имеются отличия с влиянием арабо-фарсизмов и огузских языков. Есть также отличия с переходом твердых гласных и согласных на мягкие, а на ә, k на q, g на ğ, n на ñ, ç на s,ş, y на j, c (й на ж, җ).

Самое главное, язык "Кодекс Куманикус" (куманский-старотататарский) с течением времени не претерпел заметных изменений, а ведь прошло более 7-ми столетий с момента выхода этого словаря. Приведенные мною примеры, сравнения языка "Codex Cumanicus" и современных кыпчакских языков, доказывают это утверждение. Как я уже писал в предыдущей статьи, особенно близок к языку Кодекса, западный диалект (мишарский) татарского языка и степной диалект крымскотатарского.

Читатели канала, носители других тюркских языков, можете в своих комментариях привести примеры переводов, показать схожести и отличия своих языков от языка "Кодекс Куманикус". Думаю всем нам будет любопытно и интересно.

Будет продолжение темы. Жду ваших отзывов-комментариев и подписок.

Предыдущая стататья по данной теме: