Случайно найденный портал перенёс Клео и дядю Овидея в незнакомое место. Куда они попали и что делать дальше?
Предисловие от автора: На этом этапе написания я просто записываю яркие эпизоды. Как и с "Непрошеным Даром", в Дзене публикуется материал, который только что вышел из-под пера. После этого книга пойдёт на доработку и редактуру уже за пределами платформы.
В качестве эксперимента, предложенного моей писательской доулой Анжеликой, путешествие по островам будет написано от первого лица.
Ссылки на все ранее опубликованные части и главы, расположенные согласно логике сюжета находятся внизу ⬇️
***
— Да, теперь я могу рассказать то, что узнал, — задумчиво произнёс дядя, жуя травинку, — Многие острова Архипелага связаны огромной древней сетью порталов, которые называют Сотней ворот. Сколько их на самом деле неизвестно, как и принцип их работы. Вторая задача Военного острова заключается в охране так называемого Главного входа. Сами того не понимая, мы прошли через одни из врат. Главные они были или нет, мне тоже неизвестно. Как ты заметила, — с ухмылкой сарказма подчеркнул он, — на них не написано крупными буквами...
— Даже не знаю, что сказать, — призналась я, — теперь мне кажется, что все наши приключения были неспроста, а будто по чьему-то сценарию...
— Так и есть. Раз ты сама догадалась, я могу только это подтвердить.
— Кто? — Только и спросила я. Мысли в голове скакали словно белки в лесах бабушки Афолеоны.
— А вот этого я тебе не могу сказать. — Увидев мой одновременно удивлённый и возмущённый взгляд, добавил, — я и сам не знаю, кто именно. Волгат мне только сказал, что если бы не личное письмо от кого-то из Совета Магистров Архипелага, они бы не разрешили несовершеннолетней девочке даже приблизиться к острову. Не говоря уже о том, чтобы дать ей в руки настоящее оружие. Они ждали именно тебя, поэтому так быстро прислали нам приглашение.
— Ладно, предположим, — нехотя согласилась я, — что сейчас ты не можешь, или не хочешь отвечать. Но ты можешь хотя бы намекнуть, куда мы попали и что нам делать?
— Насколько я запомнил из документов, которые мне показал Волгат, мы попали на некую буферную зону. Она фигурировала в документе под кодовым названием "Переговорная". Теперь нам надо найти Дом Переговоров и дождаться, когда к нам придёт уполномоченное лицо.
— Какой дом? — С удивлением воскликнула я, оглядываясь, — вокруг нас только поля.
— Ну, вот он где-то здесь прячется!
— Каким тогда он должен быть? Высотой с гриб? — Ехидно заметила я, но судя во всему мою шутку дядя не оценил. Точнее он многозначительно поднял вверх указательный палец, вскочил на ноги и выплюнув травинку, достал из кармана хронометр.
— Сколько у нас времени осталось в запасе? — Поинтересовалась я.
— Всё время этого мира! — Иронично ухмыльнулся дядя и добавил, — с тех пор как мы попали сюда время стоит на месте.
Мы пошли по полю чуть поодаль друг от друга, смотря под ноги. По поим ощущениям, мы прошли около мили и ничего не увидели, как ни старались. В какой-то момент дядя остановился, и сделал знак возвращаться. Мы вернулись к исходной точке, ориентируясь на примятую нашими шагами траву. Как заправский следопыт дядя Овидей зачем-то послюнил палец и подержал его на ветру. Наверное, он просто хотел меня повеселить, потому что никакого практического смысла в его действиях я не видела. По отмашке мы пошли в противоположном направлении.
Прошагав ещё примерно такой же отрезок пути и ничего не найдя, мы снова вернулись к исходной точке.
— Да такими темпами мы тут скорее всё поле истопчем прежде чем что-то найдём! — В сердцах воскликнула я и споткнувшись упала на колени.
Потирая ушибленную коленку я оглянулась посмотреть, что же стало камнем преткновения. До этого я никаких камней не замечала под ногами. Это и правда был не камень, а миниатюрный домик. Моя шутка про домик высотой с гриб оказалась вовсе не шуткой. Под ногой и правда стоял самый настоящий домик размером с боровик. Я встала во весь рост и замахала руками дяде.
Вместе с ним мы, опустившись на карачки, стали заглядывать в крохотные окна, стараясь разглядеть, что там внутри. Дядя осторожно кончиком пальца толкнул крохотную дверку и... Нас словно засосало внутрь!
Убранство внутри было довольно аскетичным. Посередине стоял небольшой узкий деревянный стол. По обе стороны от него стояло два табурета. Вдоль стен стояли две узкие койки. В небольшом открытом шкафу стопками лежало постельное бельё. В углу с импровизированной кухней стоял узкий буфет с закусками, на печке стоял чугунок. Рядом лежала вязанка дров. Вся обстановка говорила, что домик предусмотрен для двоих человек.
Не успела я как следует осмотреться, как меня внезапно выбросило наружу. Снова я стояла посреди бесконечного поля, и с высоты своего роста смотрела на домик. С этого ракурса он казался игрушечным. Почему меня вдруг вытолкнуло оттуда? Меня распирало от любопытства, поэтому я встала на карачки и заглянула в окошко. Всё, что я смогла разглядеть сквозь крохотные мутные стёкла — как два человечка сидят за столом. В одном из них я с трудом дядю, во втором — Волгата.
О чём они говорили слышно не было. Крохотный домишко не пропускал во внешний мир ни единого звука. А может звуки доходили, просто, как и все находящиеся внутри живые люди, уменьшался в сотни раз? Настолько, что становился неуловимым и неразличимым. Тише комариного писка и муравьиного шороха.
Присев рядом с домиком прямо на мягкую траву и подтянув в груди колени, я приготовилась ждать. Когда я жила в поместье Бартонелей, бабушка Афолеона часто корила меня за нетерпеливость. Путешествие длиною почти в год научило меня терпению. Сейчас я понимала, что в некоторых ситуациях торопить события — только себе вредить. Наверное, я просто повзрослела.
В этой же позе я снова переместилась в дом. Волгат услужливо подал мне руку, чтобы помочь встать. Затем жестом пригласил к столу.
— Предлагая отставить этикеты и сразу перейти к сути, — сказал он и протянул мне конверт, с уже сломанной печатью, заверенной витиеватым штампом.
Осторожно я вытащила лист и начала читать. Ничего необычного в тексте не было, кроме просьбы позволить барышне Клеонелле Грисель одной, или со спутником забрать пакет от хранителя... Я догадалась, что это и есть этот самый загадочный дедушка из дома № 241. Увидев подпись, меня прошиб пот. Внизу листа было написано: "С уважением, Великий Магистр острова Рион Теодор Грисель".
Я подняла на Волгата полные немого изумления глаза.
— Ах, да, а это лично Вам, — протянул он уже запечатанный конверт, заверенной той же вычурной печатью.
Дрожащими от волнения руками я сломала воск, развернула сложенный лист бумаги и впилась глазами в ровные убористые строки:
"Дорогая внучка! Прости, что пришлось устроить для тебя серию испытаний. Поверь, так было нужно. Забери у хранителя пакет, попрощайся со своим дядей на Острове Переселенцев и возвращайся домой. Моя охрана встретит и проводит тебя. До скорой встречи на Рионе. Твой дед, Тео".
Несколько раз я пробежала глазами по скупым строкам от человека, назвавшегося моим дедом. Мне казалось, что если я прочту ещё раз, сумею разглядеть какой-то скрытый смысл. Но нет. Никаких ответов внезапно нашедшийся родственник похоже давать не собирался.
— Вот Ваш зонт, госпожа Грисель, — Волгат достал из своей армейской сумки оставленный мной на КПП зонтик, — остальные вещи будут доставлены нашим курьером на Остров Переселенцев.
— Это всё? — Спросила я, ожидая подсказок хоть от нашего куратора.
— Да, здесь мы с вами попрощаемся, — по-военному лаконично ответил Волгат, — обнаружение вами портала изменило первоначальный вариант развития событий. На этот случай и был предусмотрен запасной план. После отдыха вы вернётесь в город и найдёте хранителя. А потом отправитесь на Остров Переселенцев через портал. Ваш дядя уже получил инструкции на этот счёт.
— А как мне найти остров Рион?
— Не имею чести знать, — честно ответил военный. После чего забрал со стола адресованное администрации Военного острова письмо деда и спрятал в недрах своей сумки...
Ознакомительный фрагмент главы
Другие истории о приключениях ведьмочки Клео (в хронологическом порядке). Текущая часть главы выделена жирным шрифтом:
- Дом, который уменьшает
P.S. Книга закрывается на редактуру. Поскольку мои книжки, как собаки в стихе Маршака про Даму и багаж, "по время пути могут подрасти", то я закрываю черновики из-под пера на ознакомительные отрывки. Когда произведение будет опубликовано на самиздате, здесь появятся QR-коды с переходом на страницу книги.
Спасибо за понимание!
Все готовые книги автора находятся на платформах Литрес и Литмаркет: