Повторяла, повторяю и повторять буду: не бывает бесполезного чтения. Вчера ругала второй роман Бернарда Вербера «День муравья», и книга мне действительно не понравилась, а всё равно, цените, какая от неё польза. В ней слово новое нашла: хтонический. В «Дне муравья» есть детективная сюжетная линия: один за одним загадочным образом умирают учёные-химики. В ходе расследования выясняется, что все они занимались разработкой инсектицидов, а руководителем инсектицидного проекта был профессор Синьераз, который очень не любил насекомых в целом, а уж к муравьям испытывал такую личную неприязнь, что кушать не мог (с). Синьераз называл козявок хтоническими силами и намеревался извести их всех поголовно. Знаете, что такое хтонический? Слово очень интересное. Происходит из греческого, хтонь значит земля, почва. В буквальном смысле хтонический = подземный, а иногда и подводный. В общем, всё, что под поверхностью. Невидимое, как выражается персонаж Вербера, и непредсказуемое. В реальном мире х