Ищите подходящее прилагательное, чтобы описать что-то смешное или забавное? Заменить привычное всем нам слово funny можно легко, ведь в английском языке есть множество его интересных синонимов. Рассказываем о том, как можно описать весёлую ситуацию без употребления funny.
Для начала стоит разобраться с точным значением слова funny, потому что под ним не всегда подразумевается смешное, но и какие-то странные или непонятные вещи. Например, с этим значением есть фраза funnily enough, «как ни странно», или to go funny, «становиться странным».
This salad tastes a bit funny. – «У этого салата немного странный вкус».
В некотором значении синонимом этого слово может стать comic, что означает «комический», «комедийный», «юмористический». С этим словом не так много фразеологизмов, например, comic relief. Оно используется тогда, когда хотят сказать о весёлом моменте в грустном фильме.
So I hear you’re an undiscovered comic gem. – «Так я слышал, ты ещё не раскрывшаяся жемчужина комедийного жанра».
Нередко comic путают с comical, но значение у них совершенно разное: если первое – это комедийный жанр, как правило, то второе характеризует нечто забавное. Кстати, если вы хотите сказать про смешную карикатуру, то используется фраза a comical picture.
It would be comical if it weren’t so sad. – «Это было бы смешно, если б не было так грустно».
Ещё один синоним – это humorous. Это слово можно перевести как «смешной», забавный», «юмористический». С ним можно встретить такие распространённые словосочетания: a humorous story, «юмористический рассказ», и a humorous style, «юмористический стиль».
I believe that a joke is a brief oral narrative with a climactic humorous twist. – «По-моему, шутка — это краткий устный рассказ с неожиданной юмористической развязкой».
Когда вы говорите про что-то остроумное, то можно использовать witty. Это слово часто используют в таких выражениях, как a witty remark («остроумное замечание») и a witty talk («остроумные речи»).
We’re going to that party, and we’re going to be charming and witty. – «Мы пойдём на эту вечеринку, и будем блистать обаянием и остроумием».
Если вы хотите подчеркнуть, что ситуация очень забавная или уморительная, тогда отлично подойдёт hilarious. Его нельзя использовать со словом very, «очень», но можно с absolutely, «совершенно».
I mean, how many times do we have to hear Claire tell us Luke’s hilarious comeback to the pediatrician? – «Я имею в виду, как много ещё раз можно слушать рассказ Клэр про этот уморительный поход Люка к педиатру?»
В английском языке можно по-разному рассказать о чём-то смешном и весёлом. И на нашем общем курсе английского языка с носителем каждый научится бегло и уверенно говорить и поддерживать разговор на самые разные темы. А ещё обязательно переходите в наш Telegram-канал, который посвящён разнообразной английской лексике и полезным советам по её изучению!