Очень симпатичная книжка: небольшой объем, смешные иллюстрации в стиле лубок, напоминают игральные карты Свешникова. Тот редкий - для меня - случай, когда бумажный вариант был бы предпочтительнее электронного. А в формате аудио ее вряд ли можно встретить: это пришлось бы все слова произносить😱
На самом деле, "непроизносимых" слов в книге немного. Их вообще мало в русском языке - всего четыре - и им посвящена особая глава. Только они и считаются обсценной лексикой а не любые, какие не понравится алгоритму
Это не научный трактат. По выражению самого автора, это "чтиво для любителей родного языка". И, конечно, такой любитель, как я, не мог пройти мимо😂
Но и досужими фантазиями книга не является: автор пользовался серьезными источниками, их список приведен в конце📚 Несколько раз удивившись, я лезла в справочник и убеждалась: автор прав👍
Жаргонное слово "клёвый" я считала 💯происходящим от английского clever - по аналогии с герлА и шузЫ, а в действительности оно оказалось областным, но русским.
Книга организована по принципу словаря, но не все слова в нём грубые ругательства👺 Есть просто смешные, странные или с интересной историей, например, "пипидастр"
От английского PP-duster - полипропиленовая метелка для пыли
А еще халява, обиняк, понарошку.
Попутно можно освежить в памяти старые знания, либо заменить их новыми, если устарели. Хоть и пел Владимир Высоцкий в "Балладе об оружии" про "девульку в неглиже", я всегда думала, что 👙неглиже - наречие и употреблять его с предлогом - ошибка. Как анфас и ва-банк. Но нет, оно прекрасно живет в качестве существительного.