Найти в Дзене

Древо и жезл - в чем суть?

Оглавление

Важнейшей единицей любого языка является слово. Не один язык не может без него существовать. И церковнославянский язык не является исключением. Возникший на территориях распространения восточных славянских народов, прямой наследник старославянского языка святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, церковнославянский вобрал в себя его суть и основу, важнейшие черты. Не остался в стороне и словарный запас этого великого предка нашего сакрального языка богослужений.

Источник: fikiwiki.com
Источник: fikiwiki.com

Равномерно распространяюсь по территории Древней Руси, церковнославянский язык под воздействием разговорной речи пусть и осторожно, но начал изменяться. В нем, например, в нем сосуществуют корреляционные формы полногласия/неполногласия (отсюда, например, шлем – шелом, враг – ворог, холод – хлад и т.п.). Постепенно изменялся синтаксис и морфология.

И до настоящего времени наш богослужебный язык, как любой другой живой (хоть и книжный) язык, продолжает меняться. Старинные, архаичные формы вытесняются более простыми и понятными современным русским людям.

Однако многие литургические тексты сохраняют в себе эти древние формы. Чтобы понимать смысл песнопений, исполняемых во время любых служб, необходимо постоянно расширять свой словарный фонд.

Поэтому в этой статье мы разберем церковнославянские слова древо и жезл.

Имже Крестное живоносное насадися древо

Церковнославянское слово древо является измененным вариантом крайне древнего общеславянского слова *dervon, связанного с индоевропейской основой дэр-. Оно характеризуется неполногласием, в то время как древнерусское дерево, вошедшее в разговорный язык наших предков, имеет полногласную форму.

Примечательно, что слово это имеет греческий эквивалент τό δέντρο[ν], отсюда происходит название современной науки, предметом изучения которой являются древесные растения, — дендрология (от др. греч. τό δέντρον «дерево» + ὁ λόγος «учение»).

Существительное древо имеет ту же основу (дэр-), что и глагол драти (форма 1 л., ед. ч. — деру). Конечно, ведь наши дальние предки относились к деревьям в большей степени с чисто практической стороны: выдирали его из земли и пользовались для своих хозяйственных нужд.

Так или иначе, словарь русского языка XI-XVII вв. предлагает такие значения древо.

1. Дерево. Царь и пророк Давид начинает книгу Псалтырь следующими словами: И будетъ яко древо насажденое при исходищихъ водъ, еже плодъ свой дастъ во время свое, и листъ его не отпадетъ: и вся, елика аще творитъ, успеетъ (Пс. 1:3).

Евфимий Зигабен поясняет: «Потому что так ведущий себя, как насажденный при потоке божественных слов и напояемый учением их, зеленеет и возрастает и, подобно древу насажденному при источнике вод, приносит плод — добродетели в надлежащее время и не сбрасывает листьев, то есть (не оставляет) смиренномудрия, которое прикрывает и сохраняет добродетели». Благочестивому человеку Бог содействует во всех начинаниях и делах, никогда не оставляет его без своей благой милости и попечительства.

2. Дерево как материал. В одной из древнейших сохранившихся русских летописях — Лаврентьевской, составленной в XIV веке монахом Лаврентием по заказу великого князя Суздальско-Нижегородского Дмитрия Константиновича, находим такое утверждение: «Кланяемся и Богу еже створилъ небо и землю... а бози ваши древо суть». Святая Троица, в которую верит каждый православный человек есть истинный Бог, создавший видимый и невидимый мир, а языческие боги суть бесы, облеченные в деревянные статуи и не имеющие никакой силы над человеком.

3. Крест. В ирмосе девятой песни канона утрени праздника Воздвижения Животворящего Креста Господня читаем такие слова: Таин еси, Богородице, рай, невозделанно возрастивший Христа, Имже крестное живоносное на земли насадися Древо. На русский язык их можно перевести так: «Ты, Богородица, — таинственный рай, невозделанно произрастивший Христа, Которым на земле насаждено Креста живоносное древо». То есть в этом песнопении, которое к тому же является задостойником праздника, нам открывается важный догматический смысл православного вероучения: через Богородицу в мир приходит Богочеловек Иисус Христос, который, распинаясь на древе Креста, открывает для всех людей врата Царствия Небесного, те врата, что до Его пришествия были затворены.

Источник: live.staticflickr.com
Источник: live.staticflickr.com

Жезл Твой и палица Твоя, та мя утешиста

Церковнославянское слово жезл в греческом языке имеет сразу два эквивалента: ἡ ράβδος и τό σκήπτρο. И если примеры употребления первого встречаются только в оригинальном языке Септуагинты (перевод Священного Писания на древнегреческий язык), калька второго используется как в церковнославянском языке, так и в русском.

Итак, словарь русского языка XI-XVII вв. объясняет это слово следующим образом.

1. Посох, палка для опоры. Как и в русском, в церковнославянском языке жезл наравне с посохом означает предмет, служащий опорой при ходьбе. Наставляя своих учеников на проповедь и обращаясь к ним, Господь наш Иисус Христос заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха (жезла): ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе (Мк. 6:8). Хорошо известно, что в древние времена наши предки проходили пешком очень большие расстояния. И не каждый мог позволить себе обзавестись ездовым животным. Жезлы помогали людям, перенимая часть нагрузки с ног.

Начиная с ветхозаветных времен пророка Моисея и его брата Аарона, у жезлов и посохов появляется еще один смысл. Они становятся символом духовной и светской власти. С помощью своего жезла Моисей совершал чудеса: дважды добывал воду из скал и рассекал Чермное (Красное) море. А его брат Аарон, дабы доказать привилегию Левиина колена на священническое служение, положил свой жезл вместе с жезлами начальников остальных колен Израилевых в скинию на ночь. На утро оказалось, что среди них жезл Аарона дал ростки и расцвел миндальным деревом, что и послужило доказательством богоизбранности левитов в их священном назначении (Чис. 17:1-8).

2. Палка, дубина, кол. В летописном сборнике Патриарха Никона — крупнейшем памятнике русского летописания XVI века, летописец, описывая явление святителя Илариона Киевского, приводит слова: «Святый же Иларионъ во сне темъ предста, и жезломъ многихъ от них рани». В русском языке синонимом со схожим значением также является слово «булава».

3. Опора, сила в переносном значении. В таком значении мы можем встретить слово жезл в творениях преподобного Иоанна Дамаскина. В своем «Слове о Кресте» святой приводит множество аллюзий на Животворящий Крест Господень. В том числе сравнивает его и с жезлом в этом понимании слова: «Он — щит и оружие и трофей против диавола. Он [Крест] — знамение, дабы не коснулся нас губитель, как говорит Писание (Исх. 12:13). Он для лежащих востание, для стоящих утверждение, для немощных посох, для пасомых жезл, для обращающихся руководство, для преспевающих совершение, спасение души и тела, отражение всяких зол, доставление всяких благ, уничтожение греха, зерно воскресения, древо жизни вечной».

Именно наряду с синонимом скипетр слово жезл употребительно и в русском языке именно в значении символа власти, опоры и силы. Так, обращаясь к своему сыну Иуде, праотец Иаков произнес пророчество о Рождении в его колене Господа, Спасителя мира: Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов (Быт. 49:8);

***

Таким образом, лексикография церковнославянского языка — очень сложный и крайне интересный предмет для изучения. Она раскрывает для каждого православного христианина все больший круг понятий и значений уже давно, казалось бы, знакомых и известных слов. Познание ее помогает нам глубже понять таинственный смысл православной гимнографии, осмысленно вникнуть в суть богослужений, особенно Божественной Литургии.

#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие#русский язык #молитва #богослужение

Текст подготовил иерей Станислав Сатюков.

Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»

Страница проекта в VK

Наш канал в Telegram