Помните те удивительные выступления Михаила Задорнова со сцены, где он рассказывал с истинным восторгом о том, что все европейские языки (особенно – треклятый английский) суть есть – деградировавшая версия русского? И что русский – невероятно богатый язык, слова которого можно разбивать на слоги, в каждом из которых тоже будет свой скрытый смысл? Таких деятелей, как Михаил Николаевич, немало, и они даже печатают какие-то книги и записывают видео. Забудьте! Все они заблуждаются. А всё потому, что по незнанию своему упускают самую важную часть пРАвды – русский язык – тоже не исконный язык всего человечества, на деле он является лишь осколком великой японо-арийской культуры. И сегодня я, резидент Японии, Катерина Кассини, докажу вам это!
Язык
Очистите мозг от академических знаний, расслабьтесь, забудьте про науку "лингвистика", такое понятие как "этимология", и пересмотрите с девственно чистым мозгом концерты или интервью Михаила Задорнова. Ведь именно так его смотрят любители народной лингвистики, чтобы лучше уловить пРАвду. Например, давайте рассмотрим моменты, где он раскладывал на слоги слова и получал из каждого из них значение. Вот, например:
«Га» - означало в древности движение.
Но-га, теле-га, доро-га, га-лка – птица, сидящая у дороги.
Кар-га – женщина, движущаяся к земле. Сгорбленная.
Кстати, от «га» произошло английское «go».
Но самое, пожалуй, впечатляющее название птицы гагара. «Га-га-ра» - движение-движение к солнцу. Кто первым полетел к солнцу? ГА-ГА-РИН!"
А знаете, что ещё раскладывается на слоги, каждый из которых несёт в себе самостоятельный смысл? Правильно, мои дорогие любители Азии – слова, записанные иероглифами. Слова в японском или китайском языках состоят из самостоятельных единиц-иероглифов, каждый из которых имеет собственное значение. Более того, каждый иероглиф состоит из комбинации стандартных ключей (всего их 214, и у каждого есть собственное символьное значение), то есть содержит в себе ещё более глубокий уровень кодирования информации.
При этом ещё один азиатский язык – корейский – иероглифику, как и русский, тоже утратил. Корейцы, при изучении ими японского языка, схватывают грамматику и лексику на лету, но вынуждены учить иероглифы. А посмотрите теперь на карту! Корея лежит ровно между Россией и Японией, соседствуя с обеими странами, что как бы намекает нам на переходный статус.
Но вернёмся к Гагарину. Допустим, Задорнов был прав и "Га-Га-Ра" (ががら) – действительно означает "идти к солнцу". Обратите внимание, как я записала в скобках это слово – слоговыми буквами азбуки хиРАгана. У японцев нет букв как таковых, а есть вместо них есть слоги. Азбука хирагана может использоваться для чтения и записи слов детьми, не освоившими иероглифы. То есть, получается, что слово "гагара", состоящее из трёх слогов, я могу записать либо шестью примитивными буквами, либо тремя слогами азбуки. Удобно? Практично? Да! Но стоит помнить, что за каждым слогом всё-таки должен стоять отдельный иероглиф, если мы с вами – взрослые образованные люди, а не дети детсадовского возраста.
Если следовать логике Задорнова, то именно слоги – а мы теперь понимаем, что и стоящие за ними иероглифы – имеют решающее значение в словах русского языка. Ведь несут смысл в его примере именно слоги "Га" и "Ра", а не отдельные буквы. И хотя тот же Задорнов пытался "втюхать" нам Буквицу, где буквы якобы имеют закодированное значение, это никак не вяжется с разбивкой слов на слоги. Буквица "как есть" – не работает, на её месте должна быть иероглифическая письменность, что чётко кстати видно из слова "ЛюБоВь" = "Люди+Богов+Ведают", где каждый слог означает самостоятельное слово.
Что ещё упустил из своих рассказов уважаемый Михаил Николаевич? С гагарой, допустим, плюс-минус понятно, но откуда, спросите вы, в фамилии Гагарин взялось окончание – "-ин"? Просто окончание русских слов мужского рода, скажете вы? С таким же успехом можно ответить: "потому что гладиолус", ведь такой ответ ничего не объясняет.
Полный и точный ответ на этот вопрос нам как раз даёт японский язык.
В японском языке есть иероглиф "員", читающийся в составных словах как слог "-ин". Иероглиф обозначает человека какой-то профессии. Например, "каищя-ин" – сотрудник компании, "гинко-ин" – работник банка, "тен-ин" – работник магазина. Таким образом, Гагар(а)員 = человек, профессией которого является "лететь к Солнцу". Космонавт или лётчик на древне-японо-арийском, короче. И хотя это прекрасный пример, нас тут же поражает горечь осознания: слова-то в нашем языке остались, а вот иероглифы мы забыли.
Немного о слоговом письме
Пока мы носимся как с писанной торбой с единственной, да ещё и совершенно не работающей Буквицей, японцы в дополнение к тысячам иероглифов для удобства решили придумать сразу две азбуки - хиРАгану и катакану. Думаете, они отличаются от наших? На самом деле, если присмотреться, то можно найти похожие буквы!
Если копать ещё дальше, то выяснится, что японская азбука прослеживается не только в русской, но даже в скандинавской письменности – старшем Футарке!
Выводы.
- Русский и японский язык имеют слоговую структуру.
- Иероглифы японского языка объясняют слоги из русских слов
- Японские слоги и русские буквы во многом совпадают
- Японская письменность встречается даже в Скандинавских рунах, что говорит об общности японо-арийской цивилизации.
- Следствие – русский язык родственен японскому, но утерял основное – иероглифы.
Общность слов
Как все знают, русский и санскрит – братья навек. А что с японским? Человек со стороны, не знающий языка японо-арийских предков, слыша японскую речь, не понимает ни слова. Но это проблема необразованного человека, а не языка. Анимешники подтвердят: посмотришь десяток-другой тайтлов и уже начинаешь улавливать многие выражения. Это в них просыпается память предков.
Посмотрим на некоторые базовые слова:
- ママ, パパ (мама, папа): одни из слов, обозначающих родителей, употребляются малышами
- お父さん (otōsan): уважительно, отец
- おばあちゃん (obaachan) или ばあば (baaba): бабушка
Как видите, наименования родственников или совпадают, или очень близки.
Посмотрим на другие слова, но уже будем искать не прямые аналоги, а подключим фантазию:
- Аматэрасу (главенствующая богиня): Аз есмь Мать Расы
- Самурай: С Амура я.
Немного географии
Что касается названия России, то в японском языке оно звучит как "Ро́щия". То есть, страна рощ.
Куда всё же делись русские иероглифы?
Судя по всему, их изъял из письменности князь Владимир, а добил уже Пётр Первый, когда уничтожал древние летописи и трёхсотлетних старцев. Наверняка летописи были написаны иероглифами, но поскольку он их уничтожил, мы этого доказать уже не сможем. Если учёные-историки и нашли какие-то обрывки, то они их конечно же спрятали. Поэтому вам придётся просто поверить нам на слово.
Заключение
Теперь вы знаете, что Задорнов, Асов и прочие Новицкие были не правы, вернее смотрели слишком поверхностно. А всё потому, что не знали японского.
Если однажды увидите на просторах интернета или в книгах какого-нибудь Асова подобную Японо-Арийскую пРАвду, не стесняйтесь упоминать автоРА – Клуб РАционалистов. И помните, что первого апреля такое читать ещё можно, а в остальные дни года – не рекомендуется.