Найти в Дзене
Василич Т. Александр

Телескоп и телескопизмы

Оглавление

В последние десятилетия в английском, русском, да и в других языках активно развивается способ словообразования, который называют телескопическим. Этот способ напоминает словосложение, однако отличается от него тем, что сращиваемые фрагменты слов не являются ни корнями, ни основами, ни даже аффиксами. Это просто осколки уже известных слов, которые, будучи сложенными в новое слово, обеспечивают его узнаваемость. Так, например, в слове squoval (квадрат со сглаженными углами) узнаются слова square (квадрат) и oval (овал). Слово stuffocate (чувствовать недостаток воздуха в переполненном офисе) составлено из фрагментов двух других слов stuff (персонал) и suffocate (задыхаться). Слово beautifect (невероятно красивый) легко узнается благодаря осколкам от beautiful и perfect и т.д.

Почему телескопизм

Для обозначения таких слов существует несколько терминов, одним из которых является «телескопизм». Вот об этом термине я и хочу написать несколько слов.

Отмечу сначала, что ни одно из приводимых выше слов нельзя назвать телескопизмом в классическом понимании. А что стоит за понятием «классический телескопизм»? – Этот термин появился не случайно. Он мотивирован устройством всем нам известного телескопа, точно так же, как и многие наименования типа телескопическая удочка, телескопическая антенна, телескопическая селфи-палка и т.д. Что есть общего у всех этих предметов различного назначения? – Абсолютно верно. Это принцип сложения телескопа путем вхождения узкой трубки в более широкую. Вот этот принцип и задействован в образовании слов-телескопов. Попробую изобразить это на картинке. Вот она. На ней изображено простейшее устройство, состоящее из двух узких трубочек, которые с обоих концов входят в более широкую. Не совсем похоже на телескоп, но все-таки…

-2

На устройстве мы видим слово snark, которое составлено из двух. Первое слово скрывает в широкой трубке свое окончание, второе – свое начало. На широкой трубке изображена буква “A”, которая является общей для каждого из этих слов. И что же это за слова? Чтобы узнать, раздвинем это устройство.

-3

Вот оно что! Слово snark сложено из snake и shark. Таким образом, чтобы оправдать наименование «телескопизм», итоговое слово должно удовлетворять следующим условиям.

* Оно должно складываться из двух слов.
* От первого берется начало, от второго окончание.
* Итоговое слово должно иметь общий для исходных слов элемент: одну или более букв, следующих друг за другом в том порядке, в котором их можно наблюдать в исходных словах.

Приведу примеры истинных телескопизмов. Хотя подождите. Я не объяснил значение слова snark. Это слово придумал Л. Кэрролл для вымышленного существа из своей поэмы “Охота на снарка». Как оно выглядит, никто не знает. Судя по фрагментарным характеристикам, оно не похоже ни на змею, ни на акулу. Но на то и поэзия нонсенса, чтобы запутать читателя. А теперь обещанные примеры:

* smog (smoke + fog) – смог (смесь тумана и дыма от промышленных предприятий). Общий элемент – «о». Это, наверное, самый известный и один из первых телескопизмов.
* motel (motor + hotel) – мотель. Общий элемент – «ot». Тоже очень известный телескопизм.
* blandiose (bland + grandiose) – невероятно ласковый. Общий элемент «and»;
* blurple (blue + purple) – пурпурно-голубой. Общий элемент – «u».
* affluenza (affluent + influenza) – чрезмерное стремление к богатству, ведущее к переутомлению. Общий элемент “fluen”.
* вазон (ваза + газон) – большая бетонная чаша, где выращиваются цветы. Общий элемент «аз».
*
крупно (крупный + зерно) – название фирмы. Общий элемент «н».
*
укроп (Украина + Европа) – прозвище украинцев в контексте их стремления войти в ЕС. Общий элемент – «р».

Между тем эта формула является достаточно сложной для словообразования, и составлять новые слова с ее помощью затруднительно. Поэтому с течением времени она модифицировалась в разных направлениях, и сегодня телескопизмами называют самые разнообразные лексические единицы, составленные из осколков двух или трех слов. Одни из них с определенными оговорками оправдывают термин «телескопизм», другие нет. Они могут составляться из начальных или конечных фрагментов слов, из целого слова и фрагмента другого, они могут быть получены путем наложения друг на друга созвучных слов. Утрата телескопического принципа, вероятно, стала одной из причин появления многочисленных терминов для подобных новообразований. Их называют блендами, сращениями, слияниями, контаминациями, словами-гибридами, слитками, свертками и т.д. Ну и термин «телескопизм» тоже остался, вероятно, в силу привычки.

В Британии часто используется словосочетание portmanteau word (слово-кошелек). Этот термин известен каждому англичанину, знакомому с творчеством Льюиса Кэрролла. Вот, как Шалтай-Болтай объясняет Алисе значения подобных слов.

You see, it’s like a portmanteau – there are two meanings packed up into one word (L. Carrol). – Видишь ли, эти слова похожи на кошельки. Ты его открываешь, а там два значения (Alice Through the Looking-Glass, L. Carroll).

Где и как используются телескопизмы

Сначала телескопизмы использовались окказионально и в шуточном ключе. Они часто появились в поэзии нонсенса. Многие и сейчас специально придумываются для шутливого обыгрывания того или иного явления:

* foolosopher (fool + philosopher);
* alcoholiday (alcohol + holiday);
* господарищи (господа + товарищи).

Однако с течением времени словотворцы оценили их способность выражать одним словом то, для чего нужно придумывать словосочетание или даже предложение. И сегодня такие слова используются практически везде. Особенно их любят айтишники:

* competent (computer + competent);
* malware (malicious + software) зараженная вирусом программа;
* тормозила (тормоз + Mozila);
* примат (прикладной+математик).

Не меньшей любовью к таким словам прониклись политики:

* Brexit (Britain + exit) – выход Британии из Евросоюза;
* pollutician (polluted + politician) – грязный политик;
* рullitician (pull + politician) – влиятельный политический деятель;
* рaytriotism (pay + patriotism) – показной патриотизм в корыстных целях.

Не брезгуют ими экономисты и банкиры:

* taxflation (tax + inflation) – повышение налогов;
* boost (boom + hoist) – повышение (цены, зарплаты);
* altcoin (alternative + coin) - любая криптовалюта, помимо биткоина.

Одни из этих слов остаются только в текстах для которых они и были придуманы. Например, ранее упоминаемое слово snark «живет» в поэме Л. Кэролла «Охота на снарка» или в критических эссе, по данному произведению. Другие пробивают себе дорогу в язык и функционируют в нем как полноправные слова. Многие из этих слов уже не воспринимаются сегодня как слияние осколков, а выглядят как вполне обычные слова: glimmer (gleam + shimmer) - мерцание тусклого света; blog (web + log); prissy (precise+ sissy) – чопорный, ханжеский.

Часть этих слов характеризуются краткосрочным потенциалом использования, поскольку обозначают понятия, ограниченные во времени.

* Mercozy (Merkel + Sarcozy) – совместная политика канцлера Германии А. Меркель и президента Франции Н. Саркози (2007-2012).
* Reaganomics (Reanan+ economics) – экономическая политика президента США Р. Рейгана (1981-1989).
* Blush (Blair + Bush) – совместная политика премьера Британии Т. Блэра и президента США Дж. Буша (рубеж ХIX и XX веков).

Нередко такие слова придумываются для определенного единовременного события: доклада, презентации, юбилея, митинга. Я думаю многие помнят события в Германии после новогодней ночи в Кельне, когда в канун 2016 года беженцы из Азии отметились сексуальными домогательствами до женщин. После этих событий люди выходили на улицу с плакатами, на которых можно было видеть слова rapefugees или rapugees, которые являются слиянием rape (сексуальное насилие) и refugees (беженцы).

На этом, пожалуй, закончу, хотя тема эта далеко не исчерпана. .