Беларусь - это страна, где два государственных языка. И, соответственно, люди сами выбирают на каком языке их комфортнее говорить. Но иногда получается так, что дома они говорят на белорусском, а в школе обучение идёт на русском языке. Или наоборот. Очевидно, что один язык влияет на другой. Я бы даже сказала, что белорусские люди сознательно говорят некоторые слова на именно белорусском, даже если они в повседневной жизни говорят по-русски.
Итак, что вы услышите, приехав в Беларусь?
В сiнявокай Беларуси много буслов.
Сінявокі - значит "синеглазый" ("вока" - глаз, "вочы" - глаза). В Беларуси очень много озёр. Поэтому если на них смотреть с высоты птичьего полёта, то кажется, что у нашей стране много голубых глаз. А вы знаете, как называется самоё большое озеро Беларуси?
Кстати, в русском языке есть слово "воочию", которое обозначает "своими глазами". А устаревшее слово "очи" обозначает ни что иное, как глаза.
Символ Беларуси - это птица Бусел. По-русски "аист". Аистов в Беларуси очень много: они селятся на крышах домов и сараев, на электрических столбах.
Кстати, белорусы верят, что бусел, поселившийся на крыше дома, приносит жильцам дома счастье, благополучие и мир.
Если ехать по Беларуси, то даже в одной деревне можно увидеть много буслянок.
А еду себе и своим детям аисты ищут на многочисленных белорусских лугах, поскольку питаются аисты лягушками и змеями. Белорусские буслы - это вечные спутники пастухов коров.
Моя бабушка говорила, когда видела бусня (полесский диалект):
"Бусэнь, бусэнь, клёкотун!
Поняв бабу за ковтун.
Волочыв, волочыв
I в болоті намочыв".
Клёкотун - от слова клекотать.
Поняв - схватил.
Ковтун - спутанные волосы.
***
Беларусь - страна преимущественно сельскохозяйственная. И белорусы любят выращивать моркву, цыбулю, буракі, гарбузы и бульбу. А также памідоры (таматы) и агуркі.
Морква - это морковь.
Цыбуля - лук. Я слышу иногда такие варианты слов, как цыбулька, цыбулiнка.
Буракі (бурачкi) - свёкла (свёколка). Слово свёкла белорусы произносят чаще всего, как свЕкла. Или бурачкi.
Гарбуз, вы уже знаете из моей предыдущей статьи, - это тыква.
А слово бульба, думаю, в переводе не нуждается. Но для тех кто его всё же не знает, скажу, что это картошка. Слово картофель у нас говорят достаточно редко. На Полесье у нас говорят на картошку картОплы.
Агурок - огурец.
А на полях Беларуси растут пшаніца і жыта. Пшанiца - это пшеница. А жыта - это рожь.
Продолжение следует...
Знали что-нибудь из этих слов?
Статья по теме:
Если вам понравилась эта статья, пишите свои отзывы в комментариях, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!
#белорусский язык #беларусь #изучение языков