Найти в Дзене
Dingir dingirra

Родство русского и китайского языков

Вот мы и подошли к такой сложной теме, как родство русского и китайского. А ведь оно есть на очень глубоком уровне. Не забываем что люди вышли из Африки 70 тысяч лет назад, а следовательно до этого была единая общность людей от которой нам достались некоторые языковые реликты. Давайте посмотрим на ситуацию более внимательно.

Китайский язык относится к сино-тибетской языковой семье. Она собственно так и переводится китайско-тибетская, ибо в Китае и Тибете проживают носители этих языков. Делится она соответственно на две ветви: китайскую отдельную для группы диалектов этого языка и тибетско-мьянманскую в которую входят все остальные. Эти языки довольно необычные по своей структуре для европейцев. В основном они относятся к изолирующему строю предложения. Это значит что к корню не прикрепляются суффиксы и окончания. Например фраза 我 叫 李 меня зовут Ли-wǒ jiào lǐ буквально переводится как Я имя Ли. Поэтому словообразование в этом языке довольно простое. Другая особенность связана с наличием в китайском тонов.

-2

Тон это направление звука, в китайском языке четыре тона, они несут смыслоразличительную функцию. Первый тон долгий, второй тон восходящий, третий нисходяще-восходящий, четвертый нисходящий. Вот на картинке показано как они соотносятся друг с другом. По своим особенностям китайский совершенно не похож на русский, но нам найти общие точки соприкосновения.

Для этого нам надо вспомнить про борейский праязык, он существовал 40-60 тысяч лет назад. В принципе его можно назвать пра-евразийским языком, ибо он предковый для языков Евразии. Итак борейский язык распадается на несколько ветвей, одна из них станет предковой для индоевропейцев, другая для сино-тибетцев, от них пошли современные языки. Давайте посмотрим что же сохранилось в двух языках.

Мама-mā 妈

Итак первое что мы возьмем это слово мама, оно будет одинаковым для многих языков и поэтому на нём даже не надо останавливаться.

Папа-bà bà 爸爸

Слово отец у китайцев тоже идёт с глубокой древности и потому напоминает современное у европейцев.

Диво-Тянь 天

Очень сложный вопрос с тем как согласовать слово Бог в двух языках. Известно, что это слово происходит от блага, а в праславянской форме засвидетельствован ещё Див, от которого слово дивный, эта форма восходит к праиндоевропейской *Diwus. Это и есть слово Бог у праславян. Бог у китайцев это небо, он же день-Тянь, которая возможно восходит к праформе *Тhīŋ у сино-тибетцев. В любом случае в слове *Diwus us окончание, а звуки Д-Т чередующиеся, поэтому вполне закономерна форма *Diwus-*Тhīŋ или Диво-Тянь

Жизнь-sū 蘇 (возрождать)

Вот у нас есть слово жизнь, которое вроде бы восходит от праиндоевропейского *gʷyō , хотя это не точно, а у китайцев есть слово возрождать sū, которое вроде бы восходит к пра-сино-тибетскому *sɨā жизнь. Хотя они непохожи, но слово жизнь точно связано с греческим зоо (от которого зоопарк), возможно в праиндоевропейском корне был звук з, тогда он похож на древнюю форму *sɨā

День-tiān 天

День одно из древнейших слов распространенных в мировых языках, которое мало изменилось с тех пор. По-китайски день это tiān, восходит к праформе *тhīŋ у сино-тибетцев, русское слово день восходит к праиндоевропейскому *dey либо вообще *dein что весьма похоже.

Вот так мы в китайском языке поискали родственные слова с русским, которые восходят на десятки тысяч лет назад.

Ставьте лайки