- Госпожа, мы приехали. Можно проследовать к выходу, - бодро сказал Салих-ага, улыбнувшись во весь рот.
Хюррем встала, поправила кафтан, диадему и вышла из каюты.
То, что она увидела издалека на берегу, привело её в ужас.
Она резко обернулась и в безумной ярости крикнула Салиху:
- Ты куда меня привёз? Зачем?
- Госпожа, я же Вам уже говорил, что меня попросили Вас доставить сюда. Ну, хорошо, я обещал, что расскажу Вам позже, чтобы не расстраивать заранее, и я сдержу обещание.
Это туземцы, в Египте ещё остались такие племена, которые поклоняются разным божествам и слепо верят в их силу. У них здесь условия для жизни отвратительные, они считают, что это из-за того, что какой-то там их Бог разгневался, дочь у него убежала, а она, как я понял, на Вас очень похожа. Вот они и решили вернуть Вас папе, и тогда он пошлёт дожди на их землю, и она станет плодородной. И они заживут счастливо, перестанут кочевать, - развёл руками Салих.
- Что ты несёшь? Какая дочь, какой папа, это же бред, - вскинулась Хюррем.
- Согласен, бред, но за этот бред они дадут мне сундук золота, - ухмыльнулся Салих.
- Послушай, а откуда они узнали про меня, точнее, о моей внешности? – прищурилась султанша.
- Вот уж этого я и сам не знаю. Вот что я Вам скажу, у них здесь есть женщина, которая сносно говорит по-турецки, Вы можете её расспросить. В общем-то они вежливые ребята, спокойно на вопросы реагируют, - подсказал Салих.
- О, Аллах, помоги мне! – взмолилась Хюррем-султан.
- Да уж, госпожа, боюсь, только он и сможет Вам помочь. Молитесь, и кто знает, может, они станут поклоняться Вам, как божеству, а может…- поморщился торговец.
- Может, что? – медленно подняла на него глаза Хюррем.
- Ну что-что, они могут отправить Вас к отцу, - отвёл взгляд Салих.
- Ты бездушное жалкое ничтожество, твой поступок омерзителен. Ты предатель, каких поискать. Ты предал повелителя, который только и думает о благосостоянии своих подданных, заботится о снижении налогов у торговцев. Полученное таким путём золото не принесёт тебе счастья. Божества, говоришь? А ты не подумал, что они и вправду здесь есть и всё видят? Божества, какими бы они ни были, не любят злодеев, а ты он и есть, и они тебя накажут, и твоих сообщников, - понизив голос до шёпота, говорила Хюррем, и её зелёные глаза горели колдовским огнём.
- Ну всё, хватит, госпожа, идите к выходу, там вас ждёт шлюпка, - недовольно прервал султаншу Салих и небрежно махнул рукой.
Хюррем собралась с духом и вышла из каюты. Следом пошёл Амбер, замыкал шествие Салих-ага.
Бедный евнух, ступив на палубу и взглянув на берег, едва не лишился чувств.
- Госпожа, кто это? – слабым голосом спросил он у Хюррем.
- Это туземцы, Амбер-ага, они живут в Египте, по берегам реки Нил. Ты же слышал о такой могучей реке? – спросила она слугу, чтобы хоть как-то снять с него напряжение.
- Слышал, госпожа. И о туземцах слышал, которые едят людей, - жалобно пробормотал он.
- Ну что ты, Амбер-ага? Кто тебе такое сказал? Те времена давно прошли, они едят кашу, баранину, лепёшки, - неуверенно ответила Хюррем.
- А овечий сыр они едят? – спросил Амбер, не отрывая глаз от разноцветной толпы туземцев на берегу.
- Конечно, едят, ещё как, - машинально ответила Хюррем, думая о своём.
Она была поглощена собственными мыслями. Откуда эти дикари могли узнать о ней, точнее, о её внешности? Что они будут с ней делать? И, главное, как спастись?
Тем временем все они подошли к лодке, заняли места, похитители сразу взялись за вёсла и погребли к берегу.
Толпа туземцев безмолвно наблюдала за приближающимися людьми.
Наконец, лодка причалила к берегу, все друг за другом ступили на землю, и Салих остановился, жестом показав другим сделать то же самое.
Торговец приложил руку к груди со стороны сердца и что-то прокричал, вероятно, приветствие, которое он выучил. В ответ встречающие поступили также и замерли, с любопытством разглядывая Хюррем и Амбера.
Один из аборигенов несмело приблизился к султанше, протянул руку и снял с её головы вуаль, выпуская на волю тяжёлые рыжие локоны.
Хюррем, соблюдая осторожность, не шелохнулась.
Тотчас по толпе дикарей прокатился вопль восхищения, а на лицах появился восторженный испуг.
Тот, что снял с госпожи вуаль, стал разглядывать Амбера и вдруг упал перед ним на колени.
Потом встал, что-то прокричал своим собратьям, те подошли ближе и тоже рухнули ниц.
Самый смелый опять что-то прокричал, тут же к евнуху подошли четверо туземцев, взяли его на руки и понесли куда-то в противоположную сторону от берега.
Хюррем в ужасе замерла, а Амбер закричал:
- В чём дело? Куда вы меня несёте? Я не съедобный! Меня однажды укусила змея, Моша-Эфенди сказал, что в крови у меня остался яд…Госпожа, прощайте, - всё тише становился его голос и, наконец, совсем затих.
Хюррем закрыла лицо руками и отчаянно покачала головой.
- Бедный, бедный мой Амбер-ага! Да пошлёт Аллах тебе терпения и сил! – слёзно промолвила она, отняла от лица ладони и с ненавистью посмотрела на Салиха.
- Неужели тебе совсем не жаль этого безобидного человека? Что он тебе сделал? Разве кусок золота дороже жизни человека? – сквозь зубы процедила она.
- На всё воля Аллах! – отвёл тот глаза.
- Да, ты прав. И я не сомневаюсь, что совсем скоро он своей волей накажет тебя, приготовив конец, ещё более жуткий, чем у моего несчастного Амбера, - султанша, словно камнем, ударила Салиха своими словами и утёрла ладонями слёзы, катившиеся по щекам.
Дальше все шли молча. На лицах сообщников торговца читался страх.
- Капитан, может, я останусь на судне? – приостановился и робко предложил самый молодой из разбойников, Яшар.
- Нет, идём все вместе. Чем больше нас будет, тем безопаснее, да и награду можно запросить поувесистее, - запретил ему Салих, и все продолжили путь.
Вскоре вдали показались лачуги, возле которых копошились люди, послышалось кудахтанье кур и блеяние овец.
Внезапно те люди замерли, упали на колени и склонились до самой земли.
Таким образом они приветствовали своего вождя, который в сопровождении группы аборигенов двигался навстречу пришельцам.
Салих засуетился, приказал своим товарищам низко склонить головы, а сам поднял голову и руки к небесному своду.
Как только вождь подошёл ближе, Салих театрально произнёс:
- О, великий Шу! Ты важен для меня! Я ценю тебя! Я кланяюсь тебе!
- Шикоба! – скрипящим басом ответил вождь, пристально и долго посмотрел в глаза Салиху, как бы заглядывая ему в душу.
Салих знал, что в ответ старейшина племени сказал ему примерно:”Я рад видеть тебя”.
- Я привёз тебе то, что обещал! – поклонился торговец и указал рукой на Хюррем-султан.
Послышался возбуждённый гул толпы, однако вождь стоял точно каменный, и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на появившееся вокруг оживление.
Он запрокинул голову и гордо посмотрел на стоявшую перед ним красивую рыжеволосую женщину. Черты его спокойного лица немного изменились, показалось подобие улыбки, и он одобрительно закрыл на пару секунд глаза.
Следующим жестом вождь дал команду, и двое мужчин в набедренных повязках поставили перед Салихом сундук и открыли его.
Салих сделал шаг, чтобы заглянуть в ларь, но вождь поднял руку, приказав ему остановиться.
Он что-то сказал повелительным тоном, и к нему беззвучными шагами, проскользнув между соплеменниками, подошла молодая красивая девушка с невероятно изящной гибкой фигурой.
Она низко склонила голову и стала слушать, что говорит ей вождь. Спустя несколько минут девушка повернулась к Салиху и стала говорить на довольно хорошем турецком языке:
- Великий Шу говорит, что ты порадовал его дважды, поэтому вознаграждение он удваивает. Сейчас ты пойдёшь с ним, он покажет тебе вторую часть твоей награды.
Во время её речи Хюррем покачнулась и схватилась за рукав стоявшего рядом Яшара, чтобы не упасть. Тот взглянул на султаншу, заметил на её лице мертвенную бледность и подхватил под руку.
Глаза Салиха едва не вылезли на лоб от удивления, а Фуркан жадным взглядом пожирал тело девушки.
Наконец, вождь развернулся и пошёл по направлению к видневшейся вдалеке скале, все проследовали за ним.
Салих вначале ломал голову, чем же ещё он порадовал вождя, но предвкушение от получения второй части награды затмило все остальные мысли и чувства.
Вскоре все они приблизились к скале, завернули за её острый выступ, и вождь остановился.
Отвесная скала поблёскивала золотыми вкраплениями.
Вытянув руку по направлению к горе, старейшина что-то произнёс, а стоявшая рядом красавица-мулатка перевела:
- Ты можешь добыть отсюда столько золота, сколько унесёшь.
Салих не верил своим ушам. Он плюхнулся на колени и стал бить поклоны вождю, потом встал и на дрожащих ногах пошёл к скале.
В следующее мгновение с места сорвался один из сообщников Салиха, Онур, подбежал к скале и раскинул руки.
- Не подходите! Никто! Моё! Всё моё! – хрипло закричал он, передвигаясь от одного края к другому.
Все на мгновение оторопело замерли, но Салих быстро пришёл в себя и пошёл к Онуру. Тот выхватил из-за пояса кинжал и угрожающе произнёс:
- Стой на месте, Салих, не то я отправлю тебя к праотцам.
- Ну что ты, Онур, успокойся, мы же с тобой друзья. Это золото твоё, можешь забирать, только отдай мне нож, и мы уйдём, - с ласковой улыбкой надвигался на товарища Салих.
- Стой! Я не шучу, не подходи ко мне, - выкрикнул Онур и стал делать выпады в сторону Салиха, выкатив на него обезумевшие глаза.
Тот остановился и медленным движением потянулся рукой к ножнам на поясе, но не успел достать оттуда кинжал, потому что Онур с быстротой молнии набросился на него и попытался всадить оружие ему в грудь. Между ними завязалась борьба, в которую никто не решился ввязываться.
Некоторые из туземцев сняли с плеч луки, но вождь поднял руку, и те повесили их назад.
Яшар попытался дёрнуться, но Хюррем удержала его, крепко схватив за запястье.
Фуркан попятился назад и издалека наблюдал за схватившимися в драке товарищами.
Всё прекратилось также неожиданно, как началось. Салих и Онур застыли, лёжа друг на друге, а рядом с ними быстро растекалась бурая лужа крови.
Минуту спустя зашевелился один из них и отполз в сторону. Это был Салих. Он с трудом поднялся и, шатаясь, отошёл от убитого им человека.