Найти тему

Как новые слова попадают в словари

В прошлом году в орфографический словарь Института русского языка имени Виноградова Российской академии наук добавили 150 новых слов, среди них «нейросеть», «запрещёнка», «тайм-код». Как попадают в русский язык новые слова, объяснила доктор филологических наук, профессор кафедры теории медиа факультета журналистики Челябинского государственного университета Марина Загидуллина.

Фото: pxhere.com
Фото: pxhere.com

Источником появления новых слов часто служат заимствования из иностранных языков. Чаще всего неологизмы в речи используют подростки. Новые молодежные слова, или сленг, проникают в Интернет и становятся широкораспространенными, - говорит профессор Марина Загидуллина.

«Мне кажется, что они не могут даже увернуться от этого употребления. Им нужен какой-то способ общения. Этот способ общения должен быть современным. То есть очень трудно представить не игровую ситуацию, где подросток выражался бы на языке 19 века. В молодежной среде нужен свой язык, это отстройка от родителей, а также младших братьев и сестер».

Сленг не терпит консерватизма, отмечает Марина Загидуллина. Как только новое молодежное словечко проникает в словарь, оно тут же уходит из обихода.

«Это как бы круговорот слов в культуре. Молодой аудитории надоедает какое-то слово, потому что на нем уже говорят те, кто старше нас. «Я что как они?» и, соответственно, начинается поиск новой лексики, которая звучит свежо и молодо. Борьба за чистый русский язык, меня смущает немножко тем, что люди не понимают живую систему языка — живая система другая. Но мне кажется правильным не столько возмущаться, что говорят так, сколько воспитывать чувство уместности речи. То есть уместно со своими друзьями говорить, так как ты говоришь. Но объяснять, что если ты в больнице, например, на других лексических системах».

Новые слова, если и попадают в словари, то спустя какое-то время. Для начала им нужно осесть, как следует в русском языке и только потом они могут попасть, например, в орфографический словарь Института русского языка имени Виноградова Российской академии наук.

Марина Викторовна Загидуллина, профессор кафедры теории медиа факультета журналистики ЧелГУ
Марина Викторовна Загидуллина, профессор кафедры теории медиа факультета журналистики ЧелГУ