Найти в Дзене
Мэй ай кам ин?

Никогда не изучайте английский с НЕносителем английского языка!!!

Всем привет, Если вы читаете эту статью, то chances are, вы либо изучаете иностранный язык, либо являетесь преподавателем иностранного языка. В последнем случае, вы с огромной долей вероятности, согласитесь со мной, а возможно даже и пополните мой список дополнительными пунктами. Мой непрерывный стаж преподавания английского языка составляет 9 лет и за это время я сталкивалась с убеждением "Изучать английский нужно ТОЛЬКО с носителем языка!". Название этой статьи я нарочно сделала в форме кликабельного призыва, чтоб непосредственно тут развеять это убеждение. Итак, самое распространённое заблуждение: "Эффективное изучение языка возможно только с носителем языка". Заранее оговорюсь, что в статье пойдет речь о том, что статус "носитель языка" НИКОГДА не должен являться определяющим фактором в выборе преподавателя. Поскольку на сегодняшний день огромное количество объявлений, где носители языка предлагают услуги по преподаванию языка, аргументируя это тем, что они "просто носители". Ре

Всем привет,

Если вы читаете эту статью, то chances are, вы либо изучаете иностранный язык, либо являетесь преподавателем иностранного языка. В последнем случае, вы с огромной долей вероятности, согласитесь со мной, а возможно даже и пополните мой список дополнительными пунктами.

Мой непрерывный стаж преподавания английского языка составляет 9 лет и за это время я сталкивалась с убеждением "Изучать английский нужно ТОЛЬКО с носителем языка!".

Название этой статьи я нарочно сделала в форме кликабельного призыва, чтоб непосредственно тут развеять это убеждение.

Итак, самое распространённое заблуждение: "Эффективное изучение языка возможно только с носителем языка".

Заранее оговорюсь, что в статье пойдет речь о том, что статус "носитель языка" НИКОГДА не должен являться определяющим фактором в выборе преподавателя.

Поскольку на сегодняшний день огромное количество объявлений, где носители языка предлагают услуги по преподаванию языка, аргументируя это тем, что они "просто носители". Речь не пойдет о ELT, у которых имеется квалификация преподавателя.

Сейчас будет немного больно, но это a hard pill to swallow: критерием "только native speaker" с огромным удовольствием пользуются носители языка, которые не имеют никакого отношения к преподаванию.

Нет ничего плохого в коротких видео от носителей в стиле: "Как по-английски отреагировать на неожиданный подарок?- Oh, you didn't have to!". Я сама люблю такие мини-уроки. Но не будем забывать, что преподавание языка, это больше чем полезные фразы и выражения.

Преподавание языка это про:

  • анализ задач
  • выстраивание программы, отвечающей запросам ученика
  • обеспечение рециркуляции лексики и грамматики
  • выстраивание системы
  • подбор аутеничных материалов в соответствии с уровнем студента
  • подбор соответствующей методики преподавания, которая не ограничивается грамматико-переводной методикой
  • "зашивание" нужной лексики и грамматики в разговорные уроки

Этот список можно продолжать очень долго.

Итак, вывод номер раз: "носитель языка" не равно "эффективный преподаватель".

Момент второй: опытный русскоязычный преподаватель, как правило, имеет навык предвосхищения ошибок, с которыми столкнется носитель русского языка, изучая английский язык.

Ему очевидно, что практически каждый русскоязычный студент будет пытаться сказать:

I ill/ I illed |I will ill -думая, что ill это, как и в русском, глагол "болеть";

I afraid/ I afraided -думая что afraid, как и в русском, это глагол и означает "бояться";

me like - ведь в русском мы говорим "МНЕ нравится", а "мне" это me.

И паттерны относятся не только к лексике, но и к грамматике: порядок слов, который в русском не регламентируется, а в английском дело обстоит немного иначе.

Возьмем к примеру ситуацию из нашумевшего сериала "Слово пацана", когда герой спрашивает приятеля:

Фото: Rutube
Фото: Rutube

-Как сказать "Ты откуда будешь?"

-Where are you from

-From это "будешь"?

-From это "откуда"

-????

Да, это про последовательность членов предложения.

Зная привычные паттерны, русскоязычному преподавателю проще выстроить урок таким образом, чтоб именно с самыми частотными ошибками студент сталкивался чаще, что помогает ошибочный паттерн отработать и "вытравить".

О различии паттернов носителей русского языка и английского языка можно рассказывать бесконечно.

И да, в этом плане, русскоязычный преподаватель английского языка при работе со взрослым студентом, имеет преимущество в том плане, что он по определению готов к этой "борьбе" заранее и понимает, почему возникают те или иные ошибки или трудности.

Итак, вывод номер два: зачастую преимущество русскоязычного преподавателя заключается в способности предвосхищать ошибки и понимание, почему они возникают.

И наконец, last but not least: для многих изучающих огромную роль в пользу выбора носителя играет такой аргумент как наличие акцента. Но тут вопрос индивидуальных предпочтений.

Я обучалась у преподавателя с full DELTA, которая более 20 лет проживает в США и имеет slavic accent и ее это ничуть не смущает, поскольку это никак не мешает ей быть высококлассным преподавателем. ДА, собственно, и мне наличие акцента никогда не мешало преподавать так, что со мной остаются надолго.

Ну и, конечно, следует ответить себе на вопрос: раздражало ли вас самих когда-нибудь то, что, условный американец, изучающий русский язык, разговаривал на русском языке с американским акцентом? Лично меня-нет! Послушайте Сальму Хайек или Меланию трамп, которые по роду деятельности общаются в англоязычной среде, мешает ли им их акцент? Не думаю. Постановкой акцента прекрасно занимаются как русско- там и англоязычные фонетисты.

Очень нравится цитата:

-3

Вывод номер три: наличие акцента не является индикатором хорошего/плохого преподавателя. Он является лишь индикатором личных предпочтений и приоритетов преподавателя.

Перечисленный выше спиcок аргументов в пользу развеивания мифа "НОСИТЕЛЬ ЯЗЫКА ЭТО ПРОХОДНОЙ БИЛЕТ В МИР ADVANCED ENGLISH" не является исчерпывающим.

А как вы выбираете преподавателя?

Имеется ли опыт удачной/неудачной работы с носителями?

Делитесь коментариями к этой статье-давайте обмениваться опытом!

Подписывайтесь на мой канал и соцсети @irinastolpovskaya

Очень много полезного в моём бесплатном телеграм канале:

Мэй ай кам ин?

*Кстати, если обратите внимание, в тексте я выделяю жирным шрифтом английские фразы, которые сделают вашу речь более естественной и продвинутой.😜

#переводчик

#ютуб

#яндекс

#новости