Найти тему

Альтернативная история или "Великолепный век" на новый лад. 109 глава

Хатидже была безумно рада окончанию похода. Она очень переживала за Искендера и боялась, что с ним может что-то случиться. Кроме того она неоднократно получала письма не только от Челеби, но и от Ибрагима. И если первый во всех письмах писал, что у него все хорошо, то Ибрагим расписывал всё в мрачных красках. Именно от него Хатидже узнала о том, что половина войска слегла от болезней. В их числе был и Искендер Челеби.

Хатидже боялась за жизнь любимого. Она целыми днями молилась, плакала и очень сильно переживала. В последние дни похода не было писем ни от Искендера, ни от Ибрагима. Лишь от Хюррем, которой постоянно писал Сулейман, Хатидже узнала, что поход окончился неудачей и войско возвращается в столицу.

Хатидже переживает за мужа
Хатидже переживает за мужа

Едва Искендер переступил порог дворца, как Хатидже бросилась ему на шею:

- Мой любимый! Я уже не чаяла тебя увидеть...

- Все хорошо, Хатуч, моя медовая роза. Поход был неудачным, мы не смогли взять Вену, потеряли много человек, но хвала Аллаху я жив и здоров. Мы сильно болели - я, Рустем, Малкочоглу, Матракчи... Особенно плох был Малкочоглу, но его сильный организм справился. Теперь все наши беды позади.

- Мой мохнатенький Шмелик, - произнесла всхлипывая Хатидже. - Я так соскучилась... Малышка Фюлане, наша плюшечка, так выросла. Она все больше и больше похожа на тебя.

Искендер крепко поцеловал любимую:

- Пойдем к доченьке, я тоже так соскучился по тебе и по моей плюшечке...

Супруги рука об руку поднялись к дочери.

Фюлане действительно подросла и стала ещё больше похожа на своего отца.

Потискав любимую доченьку, Искендер неожиданно произнес:

- Надо и Ханым навестить. Все же и она теперь моя доченька.

Искендер вместе с Хатидже заглянул в комнату к Ханым. Девочка спала, но Искендер поднял ребенка и крепко поцеловал. Ханым проснулась и увидев Челеби улыбнулась и промолвила:

- Папочка вернулся!

- Папочка вернулся!
- Папочка вернулся!

Искендер даже прослезился - для мужчины это было самой большой наградой, ведь он полюбил дочь Хатидже и Ибрагима, как родную.

- Шмелик мой, как ты похудел, - Хатидже с болью смотрела на любимого. - Тебя надо срочно откармливать.

- Моя Медовая роза, с чего бы я потолстел? Война, болезнь - все это не красит...

- Так, срочно идём за стол! - распорядилась Хатидже. - Тебе надо набираться сил.

*******************************

Вернувшись из похода Синан-Андро наконец сделал выбор. Из двух женщин он остановил свой взор на Гюльфем - все же наложница султана ему нравилась гораздо больше, чем простая служанка Назлы.

В один из дней Синан решил признаться Гюльфем в любви. Для этого он купил красивую брошку,сделанную в виде черепахи.

Подарок Синана
Подарок Синана

Придя в сад, Синан начал неторопливо прогуливаться по дорожкам, ожидая появления любимой. К его неудовольствию Гюльфем все не шла и не шла. Зато он увидел Назлы, которая прогуливалась вместе с Хюррем-султан.Назлы, увидев Синана помахала ему рукой. Синан смутился и ему стало неудобно перед Назлы.

"И ее тоже жалко... Все же хорошая девушка. Ну ладно, раз выбрал Гюльфем, надо ждать Гюльфем".

Наконец в саду появилась Гюльфем. Она шла не одна, а с одной из наложниц. Гюльфем была раздражена и за что-то отчитывала бедняжку.

Наконец наложница поклонилась и едва скрывая слезы поспешила во дворец. Гюльфем осталась одна.

Синан тут же воспользовался моментом и поспешил к женщине.

- Гюльфем-хатун... - робко начал он, приближаясь к женщине.

- Здравствуй, Синан. Рада тебя видеть, - кивнула Гюльфем. - Я слышала поход был неудачным, кроме того почти все воины болели...

- Хвала Всевышнему, болезнь обошла меня стороной.

- Машалла, - поспешно произнесла Гюльфем и оба смущённо замолчали.

- Машалла.
- Машалла.

- Гюльфем-хатун, - наконец прервал молчание Синан. - Я хочу сделать вам подарок...

С этими словами он достал брошку и протянул ее Гюльфем. Та протянула руку, но брошка упала на землю.

Гюльфем и Синан стали поднимать ее и столкнулись лбами.

- Какая прекрасная брошка, - произнесла Гюльфем, наконец-то подняв с земли подарок. - В виде моей любимой Йилан Бойну.

- Я специально выбирал для вас, госпожа...

- Ну какая я госпожа, Синан, - грустно усмехнулась Гюльфем. - Я давно в отставке. Ещё ни одна наложница ни была так унижена, как я.

- Вы очень любите Сулеймана? - произнес грустно Синан.

- Нет, не люблю, - призналась Гюльфем. - Я очень уважаю его, как человека, но любви у меня к нему давно нет.

- Гюльфем-хатун, - наконец решился Синан, и невпопад выпалил. - Я очень сильно вас люблю!

- О, Аллах! - воскликнула Гюльфем. - Синан... Но я же старше тебя.

- Ну и что? - Синан был настроен решительно. - Разве это может повлиять на мою любовь? Гюльфем-хатун, скажите, нравлюсь ли я вам хоть немного?

Гюльфем прикрыла глаза и неожиданно для себя призналась:

- Ты мне давно нравишься, Синан.

- О, госпожа! Смею ли я надеяться на что-то большее? - в восторге произнес Синан.

- Смею ли я надеяться на что-то большее?
- Смею ли я надеяться на что-то большее?

- Время покажет, Синан, - улыбнулась Гюльфем. - Спасибо за подарок, а теперь я пойду во дворец, у меня много дел.

На самом деле у Гюльфем не было никаких дел - женщине просто хотелось разобраться в себе.

Она признавалась, что ей очень нравится Синан, и что его подарок очень ей приятен. Но тут же Гюльфем вспоминала про Шекера, и ей становилось жалко добряка.

"Бедный Шекер. Как он будет расстроен, узнав, что я выбрала другого. Но я же не люблю его? К чему кривить душой,мне нравится Синан. Но как же Шекер? А вдруг он захочет покончить с собой и до смерти наестся? Несварение желудка, заворот кишок... О, Аллах! Что за дурацкие мысли лезут мне в голову? Да и позволит мне вообще повелитель выйти замуж? Ведь я по прежнему являюсь его наложницей. Да, скорее всего, Синану тоже придется дать отставку. Но как же это больно, отказываться от своей любви... Ну, а если повелитель узнает о том, что Синан влюблен в меня и прикажет его казнить? Нет, нет, придется отказать Синану".

********************************

После своего возвращения, Батур был приглашен на ужин к своему другу - Али-аге, главе янычар.

Вернувшись с ужина, Батур сообщил, что неважно себя чувствует.

- О, Аллах! - заволновалась Дайе. - Уж не заболел ли ты?

- Уж не заболел ли ты?
- Уж не заболел ли ты?

- Да нет,все нормально, - криво улыбнулся Батур. - Наверное,съел что-то не то у Али.

- Выпей толченого угля, - заботливо произнесла Дайе. - Сразу станет полегче.

Батур поспешно выпил уголь и лег на диванчик.

Прошло полчаса.

- Дайе, мне что-то совсем худо, - прохрипел Батур. - Живот крутит, адские боли... Не могу понять в чем дело?

- Уж не подсыпали тебе чего-то на ужине Али? - встревожилась Дайе.

- Не знаю... Ох, Дайе, посылай за Армин. Наверное, меня действительно отравили.

- Наверное, меня действительно отравили.
- Наверное, меня действительно отравили.

Вызванная Армин выслушала жалобы, пощупала живот больного и нахмурилась.

- Да, все указывает на отравление. Похоже Батуру действительно что-то подсыпали. А ну-ка вспоминай, что ты ел такого, что не ели другие гости. - Мы ели все одно и тоже, - простонал Батур. - Еда у всех была одинаковой. Слуги приносили большие блюда, а затем раскладывали каждому на тарелку. Может не я один отравлен? Может все себя так же чувствуют?

- Сейчас я позову Бали-бея и пускай он объедет всех приглашенных на ужин к Али-аге. Если не дай, Аллах, эти люди также отравлены, им будет нужна моя помощь. А пока Батур, выпей вот это...

Батур поспешно выпил микстуру, и через пятнадцать минут забылся тяжелым сном.

- Армин, - шепнула Дайе. - Что это за яд?

- Сильный токсин, - хмуро произнесла Армин. - Не хочу пугать, Дайе-хатун, но если вовремя не оказать помощь, можно умереть.

- Сильный токсин.
- Сильный токсин.

- Да ты что? - испугалась Дайе.

- Не бойся за Батура, ему уже оказана первая помощь, - успокоила Армин. - Ты правильно сделала, что дала ему уголь. Сейчас я дала ему снотворное, и это даст его организму отдых. Я специально сказала Бали Бею, чтобы он объехал всех приглашенных, если они отравлены их ещё можно спасти...

Батур спокойно проспал всю ночь, и проснулся лишь к утру. В это же время вернулся Бали-бей, который сообщил, что ни у кого из приглашенных, нет никаких признаков отравления. Получалось,что отравлен был лишь один Батур.

- Как твое самочувствие, Батур бей? - спросила Армин, готовя больному лекарство.

- Лучше, но все равно, желудок жжет,как огнем...

- Батур, отравлен лишь ты один. Вспоминай, что ты ел такого, что не ели другие.

Батур задумался:

- Кажется... Да, да так оно и есть. Некоторые из гостей просили налить им чаю. Я также не отказался от чашки. Вполне возможно, что отраву могли подсыпать туда.

- Но кому это надо? - взволнованно произнесла Дайе. - У Батура нет врагов!

- Враги есть у всех, Дайе-хатун, - произнес Бали-бей. - Только очень часто они маскируются под наших друзей. Батур, я расследую это дело, и найду человека,который был отравлен. А пока соблюдай рекомендации врача и больше спи.

- Враги есть у всех, Дайе-хатун.
- Враги есть у всех, Дайе-хатун.

Продолжение следует.

Было интересно? Ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новых публикаций.

Османская империя
0