Общие сведения об униях, заключённых на Флорентийском соборе
Ферраро-Флорентийский собор (1438-1445) – противоречивое событие в истории христианства. Для католиков – это XVII Вселенский собор, для православных – попытка Запада навязать своё главенство и католическую точку зрения на спорные богословские вопросы. Соборные заседания, обсуждавшие противоречия между Католической и Православной церквями проходили в Ферраре и Флоренции в 1438-1439 годах. Собеседования между латинскими и греческими богословами завершились изданием папской буллы «Laetentur Caeli» об объединении, которая стала теологическим базисом для создания Грекокатолических церквей.
По итогам работы собора были изданы следующие папские буллы:
Во Флоренции (с 1439 по 1442 годы):
- Laetentur Caeli (6 июля 1439) – уния с Православной церковью (Константинопольская, Александрийская, Антиохийская, Иерусалимская церкви);
- Exsultate Deo (22 ноября 1439) – уния с Армянской апостольской церковью (дохалкидонская);
- Cantate Domino (4 февраля 1442) – уния с Коптской церковью (дохалкидонская);
В Риме (с 1444 по 1445 годы):
- Multa et admirabilia (30 сентября 1444) – уния с Сиро-яковитской церковью (дохалкидонская);
- Benedictus sit Deus (7 августа 1445) – уния с маронитами (монофелиты) и восточными сирийцами (несториане) Кипра.
При этом, из данных униональных проектов, на первоначальном этапе, жизнеспособным оказался лишь последний (и то только в отношении маронитов). В основном униатизм Флорентийского собора не увенчался успехом, за исключением объединения Римской церкви с маронитами и халдеями Кипра. То есть к полному общению с Латинской церковью была приведена Маронитская церковь, а из Церкви Востока унию поддержала только кипрская епархия. Месопотамские и индийские епархии «несторианской» церкви вступили в унию гораздо позже – после 1553 и 1599 годов, соответственно.
В ходе католической миссионерской деятельности в период Контрреформации были созданы многочисленные Восточные католические церкви, уже в духе не флорентийской, а преимущественно тридентской униональной экклезиологии. Если флорентийский униатизм предполагал хотя бы вербальное равенство Латинской церкви и восточных христиан, то тридентский униатизм предусматривал лишь покаяние восточных схизматиков при их «возвращение» в лоно Римской церкви.
Католический историк Эрнст Зуттнер пишет, к примеру, об обстоятельствах заключения Брестской унии:
«Чтобы начать переговоры об унии, два епископа разработали документ из 33 пунктов, содержавших условия унии, которые гарантировали сохранение традиций и самостоятельности Киевской церкви и должны были привести к равноправию латинян и русин. Со ссылкой на это в июне 1595 г. синод митрополии голосовал единогласно за обращение просьбы об общности в таинствах к папе Римскому и поручил двум делегатам доставить в Рим эту просьбу и документ с 33 пунктами. В основу этой просьбы и документа было положено такое понимание унии, которое было представлено на Флорентийском соборе: понимание, которое не допускало никаких сомнений в равнозначности латинской и греческой церквей, признавало их обе правоверными, их традиции считало достойными уважения и законными… В булле об унии «Magnus Dominus», в которой папа Климент VIII санкционировал унию славян с Римом, торжествует концепция, которая не только не имела ничего общего с 33 пунктами, разработанными киевскими епископами, но излагает иную, римскую, точку зрения на события, которые привели к унии».
Богословские вопросы, изложенные в унии с маронитами
Единственной унией, существующей до сих пор и относящейся непосредственно к Флорентийскому собору является уния между Римско-католической и Маронитской церковью. Таким образом теологическое содержание буллы Benedictus sit Deus в отношении маронитов представляют интерес для нашего исследования.
1. Обвинение в исповедании монофелитства. В тексте буллы марониты названы последователями Макария I – антиохийского патриарха, ересиарха, сторонника монофелитства, осуждённого Шестым Вселенским собором (681). Таким образом папская булла фактически говорит о том, что марониты придерживались монофелитства. Это мнение разделяется в современной исследовательской литературе, хотя эта точка зрения противоречит официальной позиции Маронитской католической церкви: «Илию, епископа маронитов, который со своим народом в том же [Кипрском] королевстве был заражен учением Макария [Антиохийского]».
В булле описывается как некий Исаак, представитель маронитского епископа Кипра Илии прочёл исповедание веры, в котором утверждалось следующее:
2. Примат римского папы. «Впредь всегда пребуду в послушании тебе и преемникам твоим и святейшей Римской Церкви как единой матери и главе всех прочих [Церквей]».
3. Филиокве. «Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду придерживаться [учения] и исповедовать, что Святой Дух исходит от Отца и Сына, как тому учит и того придерживается святая Римская Церковь».
4. Халкидонская и неохалкидонская христология. Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду придерживаться [учения] и одобрять [его], что во Христе есть две природы, две воли, одна ипостась и два действия.
5. Сакраментология. Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду исповедовать и одобрять [учение] о всех семи таинствах Римской Церкви, как она сама придерживается [этого], учит и проповедует. Также [обещаю], что, помимо прочего, никогда не буду добавлять в священную евхаристию оливкового масла.
6. Осуждение монофелитства. Далее текст буллы говорит о том, что маронит Исаак осудил ересь Макария Антиохийского об одной воле во Христе.
По поводу содержания буллы об унии маронитов с Римско-католической церковью, Православная энциклопедия пишет:
«В булле папы Евгения IV (авг. 1445) содержались дополнительные предписания для Маронитской католической Церкви наряду с общим требованием заменить традиционные маронитские церковные обряды католическими; в частности, тесто для выпекания просфор не полагалось смешивать с маслом. До этого маронитские епископы пользовались относительной свободой в наложении и снятии церковных прещений, теперь же устанавливалась личная ответственность епископов перед судом католической Церкви. Епископы и священники Маронитской католической Церкви получали право беспрепятственно совершать богослужения в храмах латинского обряда, а латинское духовенство – в маронитских храмах. Над маронитами могли совершаться венчание и отпевание по латинскому обряду».
Полный текст буллы Benedictus sit Deus[1]
Евгений епископ, слуга слуг Божиих, на вечную о сем деле память.
Благословен да будет Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец щедрот и Бог всякого утешения, Который обеты и благочестивые пожелания наши, которые мы по нашему пастырскому долгу о спасении народа христианского воссылаем и, насколько это свыше нам позволяется, непрестанными делами сопровождаем, многими и великими милостями каждодневно вознаграждает и большими, чем мы того заслуживаем, сопровождает результатами. Действительно, после отпразднованного на вселенском Флорентийском соборе соединения Восточной Церкви с Западной Церковью, после возвращения армян, яковитов[2] и народов Месопотамии, мы направили досточтимого брата нашего Андрея архиепископа Колоценского[3] в восточные страны и на остров Кипр, чтобы он постарался привести к истине веры проповедями своими, увещеваниями и обращениями нашими, а также тем, что изложено и провозглашено в декретах, изданных для их соединения и возвращения греков, армян и яковитов, в тех местах проживающих, а также в принятой вере утвердил бы и прочих, кого найдет из других сект, чуждых истинному учению, как несториан, так и последователей Макария[4] .
Он же, благодаря своей мудрости и другим добродетелям, которыми отметил его податель милостей Господь [наш], очень старательно приступил к делу, прежде всего, устранив, наконец, после различных и многочисленных диспутов и после различных обсуждений, из их сердец всякое нечестие Нестория[5] , который считал Христа только человеком и Пресвятую Деву называл не Богородицей, а Христородицей, а затем и [заблуждение] нечестивейшего Макария Антиохийского, который, хотя и исповедовал Христа истинным Богом и [истинным] человеком, одну лишь Божественную волю и [одно лишь Божественное] действие приписал также и Его человеческой природе. Он обратил к истине православной веры с помощью Божией досточтимых братьев наших: Тимофея, митрополита халдеев, которых до сего времени на Кипре именуют несторианами, потому что они следуют [учению] Нестория, и Илию, епископа маронитов, который со своим народом в том же [Кипрском] королевстве был заражен учением Макария [Антиохийского]. Он также этим предстоятелям и всем, им подчиненным, передал ту веру и учение, которых всегда придерживалась и которые всегда чтила святая Церковь. И эту веру вышеупомянутые предстоятели пред публичным и большим собранием различных народов, в этом королевстве пребывающих, в митрополичьей церкви Святой Софии с великим благоговением приняли.
После чего халдеи отправили к нам вышеупомянутого Тимофея, митрополита своего, Илия же, епископ маронитов, отправил [к нам] посланника, чтобы они произнесли торжественное исповедание веры Римской Церкви, которая по промыслу Господнему и заступничеством апостола Петра всегда непорочной пребывала, и перед нами на этом священном генеральном собрании вселенского Латеранского собора эту веру и учение сам Тимофей митрополит почтительно и благочестиво исповедал, сначала на своем халдейском языке. Это [исповедание] было переведено на греческий язык, а затем с греческого языка на латинский, а именно:
«Я, Тимофей, архиепископ Тарса, митрополит халдеев, проживающих на Кипре, от своего имени и от имени всех моих народов, проживающих на Кипре, исповедаю, клянусь и обещаю бессмертному Богу Отцу и Сыну и Святому Духу, а затем тебе, святейший и блаженнейший отец Папа Евгений IV, и этому святейшему Апостольскому Престолу, и святому этому и досточтимому собранию, что впредь всегда пребуду в послушании тебе и преемникам твоим и святейшей Римской Церкви как единой матери и главе всех прочих [Церквей].Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду придерживаться [учения] и исповедовать, что Святой Дух исходит от Отца и Сына, как тому учит и того придерживается святая Римская Церковь. Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду придерживаться [учения] и одобрять [его], что во Христе есть две природы, две воли, одна ипостась и два действия. Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду исповедовать и одобрять [учение] о всех семи таинствах Римской Церкви, как она сама придерживается [этого], учит и проповедует. Также [обещаю], что, помимо прочего, никогда не буду добавлять в священную евхаристию оливкового масла. Также [обещаю], что, помимо прочего, всегда буду придерживаться, исповедовать, проповедовать и учить всему тому, чего придерживается, что исповедует, чему учит и что проповедует святая Римская Церковь. А все то, что она осуждает, предает анафеме и проклинает, осуждаю, предаю анафеме и проклинаю, и в будущем всегда буду осуждать, предавать анафеме и проклинать, особенно нечестие и хулу нечестивейшего ересиарха Нестория и все другие ереси, воздвигаемые против этой святой Католической и Апостольской Церкви. Эта вера, отче святой, которой я обязуюсь и обещаю придерживаться и соблюдать, а также, чтобы ее придерживались и соблюдали все подчиненные мне [верующие], и обязуюсь, клянусь и обещаю всякого, кто ее отвергает и против неё восстает, лишать всех благ и бенефициев, и такового отлучать и как еретика и проклятого обличать, и, если таковой пребудет нераскаянным, лишать его сана и передавать светской власти.
Наконец подобное же во всем исповедание возлюбленный во Христе Исаак, посланник досточтимого брата нашего Илии, епископа маронитов, вместо него и от его имени, осудив ересь Макария [Антиохийского] об одной воле во Христе, с великим благоговением произн`с.
За эти благочестивые исповедания и за такое число душ спасение Богу и Господу нашему Иисусу Христу, Который в наши дни таковым умножением веры нас ущедрил и таковому множеству христианских народов подал благодеяния, возносим бесконечную благодарность. Эти исповедания принимаем и одобряем, и митрополита и епископа на Кипре и подчиненных ему [верующих] в лоно святой матери Церкви принимаем. Их же самих, пребывающих в послушании и ревности к вышеизложенной вере, следующими дарами и привилегиями награждаем, а именно, чтобы никто вышеупомянутого митрополита халдеев и епископа маронитов и подчиненных им клириков и народы или кого-нибудь из народа и клира впредь не смел называть еретиками, или халдеев впредь именовать несторианами. И если найдется кто-либо, кто презрит этот наш приказ, то мы повелеваем, чтобы такового отлучил его правящий епископ, доколе таковой не принесет подобающего удовлетворения или не будет подвергнут по решению правящего епископа какому-либо иному временному наказанию.
Также приказываем, чтобы вышеупомянутые митрополит и епископ, и их преемники во всем, всегда и везде предпочитаемы были в почестях епископам, отделенным от общения со святой Римской Церковью.
Также, чтобы в дальнейшем они могли налагать наказания на подчиненных им верующих, и, кого они справедливо отлучат, все считали отлученными, и, кого они разрешат от отлучения, все считали прощенными.
Также, что вышеупомянутые предстоятели, равно как подчиненные им священники и клирики беспрепятственно могли в католических церквях совершать богослужения, равно как и католики в их церквях.
Также, чтобы кроме того вышеупомянутые предстоятели и подчиненные им клирики, а также обоего пола миряне, принявшие соединение и эту веру сию, могли избрать себе место для захоронения в католических церквях и с католиками браки заключать по обычаю католиков латинского обряда, а также радоваться и услаждаться всеми бенефициями, привилегиями неподсудности и свободами, которыми обладают и услаждаются прочие католики, как миряне, так и клирики, в вышеуказанном королевстве.
Дано в Риме, у Святого Петра, в год спасения нашего 1445, в седьмой день ид августа, в пятнадцатый год нашего понтификата.
Примечания
1 – Перевод Ивана Владимировича Лупандина, приведён по изданию Символ. 2019. № 71. ISSN 0222–1292, стр. 140-149. Текст буллы «Benedictus sit Deus» приведён по изданию: Epistolae pontificiae ad Concilium Florentinum spectantes / Ed. G. Hofmann, S.J. P. 3. Epistolae pontificiae de ultimis actis Concilii Florentini annis 1440–1445 et de rebus post Concilium gestis annis 1446–1453. Roma, 1946, p. 105–108.
2 – Яковиты – члены Сирийской церкви, которая ведёт свою иерархическую преемственность от епископа города Эдессы Иакова Барадея (VI век), придерживавшегося монофизитских воззрений.
3 – Archidiocesis Colocensis – это архиепархия в Венгрии, с кафедрой в городе Калоча.
4 – Макарий I – патриарх Антиохийский, монофелит, низложен VI Вселенским собором 7 марта 681 года.
5 – Несторий – архиепископ Константинопольский (428–431), один из главных представителей гетеродоксального учения, получившего по его имени название несторианства, которое утверждало, что Деву Марию следует называть не Богородицей, а Христородицей, так как у Бога не может быть родительницы, и рождение Христа от Девы Марии было рождением человеческим, а не Божественным.