Найти тему
Английский для жизни

Полезный прием для перевода фраз на английский язык

Особенно полезным приемом при переводе является антонимический, когда мы превращаем отрицательный смысл слов в положительный, и наоборот.

Например:
'Я все помню. - I haven't forgotten anything';
'Не беспокойтесь. - Take it easy'.

Метод антонимического перевода может оказаться особенно полезным для следующих словосочетаний:

1. не соглашаться - to take issue with;

2. быть не в своей тарелке – to feel out of sorts;

3. не иметь себе равных - to be second to none;

4. не успеть в срок – to miss the deadline;

5. не принимать всерьез - to take lightly;

6. не справиться – to fail;

7. не придавать значения - to overlook;

8. не замечать боли – to ignore the pain;

9. не содержать - to be free of;

10. не то в шутку, не то всерьёз - half-jokingly;

11. не уступать - to be as good as;

12. не отставать от - to keep up with;

13. не поддаваться воздействию - to be immune to;

14. не сдержать обещание - break one’s promise;

15. не принимать во внимание - to disregard.

Ещё больше полезного в моем Telegram-канале Английский для жизни ;)