Однажды меня постиг педагогический казус. Я спросила ученика: "Почему ты не проверил слово и написал птИнец"? А он ответил: "Я проверил! ПтИца!" Я ответила, что забор плетнём не проверяют, мол. Но ребёнок не виноват! Для него птенчик и птичка - родственники... Подчас довольно сложно в русском языке различить чередование в корне и не менее сложно подобрать проверочное слово, не промахнувшись. Это на бумаге легко написать, что, дескать, корень содержит основное лексическое значение всех однокоренных слов! А на практике? На практике всё гораздо сложнее. Почему такие слова, как принёс, унёс, разнёс и вынес - однокоренные, а сидел и сел нет? Как здесь разобраться? Почему выздороветь нельзя проверить словом выздоравливать? А болото и заболачивать почему? Что за ерунда! Ведь лексическое значение в корне одно и то же! Попробуем чуть-чуть приоткрыть завесу тайны. Все слова в русском языке можно разделить на три группы: корень содержит чередование; корень не содержит чередование и есть пров