Найти в Дзене
Океан Между Нот

Расист и женоненавистник Вольфганг Амадей Моцарт

Либо вы принимаете мироздание как оно есть, либо возвращаете билет Творцу. (Александр Генис).

Руководство одного из старейших в Германии Аахенского городского театра приняло решение убрать из фойе бюст дирижёра Герберта фон Караяна.

Всему виной новые "исследования" биографии знаменитого австрийца. Ему вновь припоминают "тёмное" национал-социалистическое прошлое. Оказывается, что он не до конца денацифицирован. Такова натура двуличной Европы: трусливые шакалы любят пинать мёртвого льва.

Фото с сайта aachener-zeitung.de
Фото с сайта aachener-zeitung.de

Пишут, что теперь зрителей театра будет встречать бюст Вольфганга Амадея Моцарта.

В связи с эти вопрос: до каких пор? Потому как, если хорошо копнуть, то и у Моцарта можно найти что-нибудь "нехорошее". Взять к примеру его "Волшебную флейту".

Леволиберальная "The Guardian" отмечает, что какими бы не были прогрессивными ценности, воплощённые в опере, они однозначно были

белыми, мужскими, гетеросексуальными и преимущественно буржуазными ... Таким образом, "Волшебную флейту" можно рассматривать как сексистскую, так и расистскую ...

Герой произведения, начальник храмовых рабов Моностатос, изображён злым и похотливым мавром, одолевающим сексуальными домогательствами белую Памину, которая не хочет иметь с ним дела.

Во втором акте он поёт арию "Alles fühlt der Liebe Freuden", едкую пародию на любовное признание:

Каждый чувствует наслаждение любви.
Воркования и щебетания, объятия и поцелуйчики;
но я должен отказаться от любви,
потому что чернокожий - безобразен.

Памина для него одновременно желанна и недоступна, а это расистская идея о превосходстве белой расы над чёрной.

Несоответствие весёлой лёгкости музыки с драматическим текстом о разрушенных мечтах намекает, что хотя Моностастос обычный человек с эмоциями и желаниями, его не следует воспринимать серьёзно, потому что он всего лишь мавр.

Белые исполнители роли должны наносить на лицо и руки чёрный грим (blackface), что признано в "цивилизованных" странах проявлением оголтелого расизма.

Франсуа Пиолино в постановке Фестивального театра Эдинбурга. Фото с сайта theguardian.com
Франсуа Пиолино в постановке Фестивального театра Эдинбурга. Фото с сайта theguardian.com

С другой стороны, образ Моностатоса несёт черты мужского доминирования. Женщина для него подобна вещи, используемой для личного удовлетворения и повышения социального статуса.

Можно представить, что он бы сотворил со спящей Паминой не появись Царица Ночи. Думаю, поцелуем дело бы не ограничилось.

Его хозяин, верховный жрец Зарастро, ещё более категоричен:

Мужчина должен направлять вашими [женскими] сердцами, ведь без него все женщины склонялись бы к шагу, продиктованному лишь их собственной сферой деятельности.

Зарастро в опере олицетворяет рациональное и логическое мышление, свободное от шаблонных ограничений. Его антипод - Царица Ночи - воплощение женского истеричного начала, кульминирующего в карикатурной арии "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen". Царица показана злой, глуповатой и неспособной себя контролировать.

Чтобы войти в Храм принц Тамино должен обрести мудрость и перестать наконец слушать, что говорят женщины:

От женщины всегда одна мелочь, щебета громадное количество.
Ты, юноша, веришь виляющим языкам?

Эта реплика перекликается с поучениями философа дона Альфонсо из моцартовской оперы "Так поступают все женщины":

Женское постоянство
Подобно аравийскому Фениксу;
Все клянутся, что он существует,
Но никто не знает где.
Тот, кто строит свои надежды на женском сердце,
пашет море и сеет в песок, надеясь поймать
в сеть буйный ветер.

Героини сочинения, сестрички Фьордилиджи и Дорабелла, всю дорогу пытаются изменить своим молодым людям, убывшим в длительную командировку, со смуглыми и чувственными "албанцами", в роли которых выступают ... их возлюбленные.

Молодые особы не только изображаются ветреными и неверными, но и легко поддающимися влиянию и посторонним манипуляциям. А тот факт, что они с ходу влюбляются в "албанцев", означает одно: девушки настолько тупые, что не узнают своих избранников.

В 2018 году ливано-канадский писатель Ваджди Муавад серьёзно переработал либретто оперы Моцарта "Похищение из сераля", по сюжету которой испанская дама Констанца и её английская служанка Блодхен попадают в гарем к Селим-паше.

Муавад намеренно убрал из произведения комические элементы, только ради того, чтобы заставить зрителя задуматься:

Нетрудно понять, что комедия 18-го века о европейских женщинах, похищенных турецкими мусульманами, может появиться в 2018 году как упражнение в карикатуре или случайный расизм.
Что ещё более жестоко, это могло бы стать аргументом в пользу тотального неприятия ислама и Востока, тем самым подпадая под более масштабные модели исламофобии на Западе, которые заставили бы нас обвинять во всех наших проблемах угрозу недифференцированного "арабского" Другого”.

Откуда бы Моцарту знать, что через пару сотен лет факт захвата европейцев мусульманами покажется не сильно смешным.

Кстати, в оригинале отношения Констанцы и Селим-паши остались чисто платоническими. В версии Муавада испанка от турка забеременела.

Фото с сайта operacanada.ca
Фото с сайта operacanada.ca

Конечно, подобные рассуждения найдут отклик в основном среди людей заражённых "толерантностью" и "терпимостью", не понимающими юмора и театральных условностей. В общем, умственно отсталых.

Но если всё-таки начнут копать глубже?

Так, следуя за доктором Дэвидом Хантером, обнаружившего факт неоднократных инвестиций Георга Фридриха Генделя в работорговлю, лопату взяла музыковед-историк Ханна Темплтон.

Известно, что 23 апреля 1764 года семья Моцартов в рамках Большого европейского турне прибыла в Лондон, где юные Вольфганг и его сестра Наннерль выступали перед английской знатью.

Среди покровителей и спонсоров Моцартов Темплтон обнаружила фамилии людей, связанных с рабством:

- Мистер Уильям Оттли из Хенгрейва - хозяин плантаций на острове Сен-Китс,

- Его зять мистер Гилберт Франклин - работорговец, активный защитник рабства, автор книги "Наблюдения, вызванные предпринятыми в Англии попытками добиться отмены работорговли, показывают, как обращаются с неграми в британских колониях в Вест-Индии".

-4

- Леди Элизабет Ховард, дочь Питера Бекфорда - самого богатого владельца плантаций на Ямайке,

- Мистер Джошуа Стилл - плантатор и музыкальный теоретик. Одно другому не мешает.

Так что, вполне возможно, Моцарта ждёт участь Караяна. Найдут в его биографии что-нибудь неподобающее, и в фойе Аахенского театра срочно потребуется новый бюст.

Публикация попадёт в раздел Музыка и Политика постоянного КАТАЛОГА ссылок канала. Ещё по теме:

Как удачно совместить финансирование работорговли и сочинение духовной музыки - у Генделя получилось

Блэкфейс в опере и балете - Как играть Отелло если ты не мавр?

Несмешная байка на своём месте:

Концертмейстер Венской придворной оперы Йозеф Хельмесбергер-старший, который также иногда сочинял, написал новый струнный квартет.
"Дорогой мой, - сказал один из его друзей, - ты украл у Моцарта главную тему первой части!"
На что Хельмесбергер ответил: "Может быть, ты предложишь мне что-нибудь получше?"