Найти тему
Бумажные комиксы

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 11 («Битва пубертатных подростков продолжается!»)

Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Это вопрос первостепенной важности! Моё целомудрие под угрозой!

Сразу необходимо сказать, что одиннадцатый том любимого мною произведения Аки Акасаки (выходящего у нас в переводе Светланы Боголюбовой) – эпохальный для всей «Госпожи Кагуи».

Только вот по какой причине – сказать невозможно, потому как спойлер.

Так что просто поверьте.

Оригинальная полоса из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев»
Оригинальная полоса из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев»

Учитывая этот факт – факт эпохальности, мангака вынужденно признаёт, что его манга закономерно приступает к движению по финишной прямой. Впереди, конечно, ещё три тома (и кто знает, что нас там ещё ждёт), но – можно уже начинать прощаться. Что Акасака и делает – да, сильно заранее, но, как он объясняет, «ведущую роль в манге всё-таки играет сама история», и ему «кажется неправильным, если финальной точкой в “Кагуе” станут мои рассуждения»: «Вот почему я хочу написать слова благодарности именно сейчас, пусть и немного преждевременно».

В 14-й книге история достигла своей кульминации – главные герои наконец-то признались друг другу в любви. В следующих томах я решил показать отношения Кагуи и Сироганэ после того, как они стали парой. {…} …Мне захотелось продолжить мангу даже после 14-й книги, ведь по-настоящему люди раскрываются друг другу именно в отношениях. {…} …Дальше повествование станет серьёзнее и будет меньше походить на романтическую комедию. Так я смогу полнее рассказать о судьбах персонажей. Всё же как автор я чувствую ответственность перед ними. Надеюсь, вы будете с нами до конца. {…}
Не знаю, в правильном ли направлении движется сюжет, но уверен, персонажи лучше меня знают, что им делать со своей жизнью. Я же просто продолжу наблюдать за ними со стороны и верить, что они смогут достигнуть всех своих целей.
Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
– Я люблю тебя! Будь моей девушкой!
– Прости.

В самом сюжете нотки приближающегося финала звучат уже с первых страниц, где мы становимся свидетелями выпускного для самого старшего класса (наши главные герои пока что на ступенечку ниже), на котором директор академии Сютиин толкает прочувственную речь: «Человеческие отношения очень хрупки. Поэтому берегите тех, с кем познакомились в стенах школы, если эти люди по-настоящему вам дороги».

Вместе с тем завершается и растянувшаяся на заметное число глав история несостоявшейся любви Ю Исигами к «богине-старшекласснице» Цубамэ Коясу: увы, она оставляет его во френдзоне («Ты просто замечательный… младший товарищ. Вот кем я тебя считаю») – с перспективной надеждой наглядно доказать, что «дружба между парнем и девушкой существует на самом деле».

– Ты мне по-настоящему дорог… {…} Ю… прошу, останься моим другом. И… не отдаляйся.
– Какая же ты жестокая…
– Да. Сама знаю.

Подобный исход был неочевиден, но его всё же можно было предположить, так как мы давно уже замечаем, кто действительно любит этого нелюдимого паренька, и наблюдать за тем, как уже он игнорит Мико Иино, – отдельное авторское «изуверство». Фудзивара даже спрашивает его прямо в лоб, что он думает о коллеге по школьному совету, на что тот, дурашка, столь же прямодушно отвечает: «Сама же знаешь, как мы с ней общаемся. Тут без шансов».

Иино, услышав такое, только вздыхает: «Я… изо всех сил старалась ему понравиться»

Так вот она какая, безответная любовь. А ведь раньше я подсмеивался над теми, кто плачет из-за разбитого сердца… Оказалось, это и впрямь очень больно…
Полоса из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Полоса из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Самой Фудзиваре здесь вновь (уже не впервые) достаётся не имеющая отношения к основному сюжету глава про поедание рамэна – примечательная на сей раз тем, что девушка «поддалась хайпу вокруг популярной манги и отправилась в квартал Дзимботё» (а он известен как «книжная столица» Японии, подсказывают примечания), где оказалась возле издательства «Сюэйся» – которое, собственно, и выпускает «Госпожу Кагую»! Момент этот мимолётный, но забавный: персонаж вдруг пришёл к «родному дому»))

Ещё мы узнаём, что Фудзивара «решила съехать от родителей», когда поступит в университет… А ещё она видит… о-о-о!!! – видит, как Мико… «гладила президента по голове»!!! С криком «Молчать об увиденном я не буду!» она настаивает на разъяснениях, а когда ж всё объясняется, не может не пробурчать недовольно: «Просто обидно, что вы сдружились без моего ведома».

– И кажется, мы всё уладили.
– Я рад, ведь между нами в самом деле ничего не было.
– Именно. Но если что-то подобное случится… будьте готовы вспороть себе живот вместе со мной.
Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Кроме того, в новом учебном году все известные нам ровесники впервые оказываются в одном классе («Этот год обещает быть интересным!») – и к ним внезапно присоединяется ещё один персонаж: Микадо Сидзё («Многие знают его как наследника огромной корпорации, принадлежащей Сидзё – семье из боковой ветви рода Синомия») – не только брат-близнец Маки (так уж вышло, «внучки» Кагуи – стало быть, и он её «внук»?..), но и давний соперник Миюки Сироганэ, обошедший его как-то раз в борьбе «за первое место на национальном предварительном экзамене».

Обычно Сироганэ тактичен и вежлив в общении с другими, но Микадо Сидзё он ненавидит больше всех на свете! Самооценка президента напрямую зависит от успехов в учёбе. И сейчас перед ним оказался человек, который безжалостно сбросил его с первого места в рейтинге! Те, кто хорошо знает Сироганэ, кожей ощутили повисшее в воздухе напряжение.

Автор интригует: «Наша история неожиданно переходит к финальной битве» (на этом заканчивается 21-й танкобон) – но на самом деле парни быстро становятся хорошими приятелями, обмениваясь взаимными комплиментами и сразу решая (что нехарактерно для Японии, как можно понять) обращаться друг к другу по имени («Эти двое во многом похожи: оба вроде умные, а соображают порой туговато. Всё время о чём-то переживают»).

В остальном же практически весь одиннадцатый том так или иначе посвящён отношениям Кагуи и Миюки – чем в полной мере искупает моё «неудовольствие» томом предыдущим.

Президент понял мою шутку… Как же я его люблю…
Обложка одной из глав манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев» © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Обложка одной из глав манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев» © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

И даже сугубо «мужской разговор» («обмен сокровенными мыслями, который укрепляет дружбу между парнями»), посвящённый предпочитаемому размеру девичьей груди…

– Президент… Тебе какая грудь нравится… большая или маленькая? {…}
– Да какая разница, большая грудь или маленькая?.. У любого размера есть свои плюсы. К тому же оценивать девушек по размеру груди довольно бесцеремонно.
Но раз уж ты спросил… У девушки с маленькой грудью изящная фигура, как у пантеры. Утонченность тоже может быть эротичной. С другой стороны, большой бюст пробуждает мужские инстинкты. Устоять иногда просто невозможно. А грудь среднего размера красиво смотрится под одеждой и придает её обладательнице особое очарование… {…}
– Да ты прям эксперт по буферам, президент!

…вполне укладывается в историю этих самых их отношений, так как подталкивает героиню (совершенно случайно его подслушавшую) к не менее откровенной беседе уже в женской компании.

Вернее…

Подталкивают её не сами рассуждения о груди (это-то ладно), а один явно нескромный вопрос…

Миюки, у тебя же девушка уже четыре месяца! А часики-то тикают! Разве не пришло время для того самого?

…и один неожиданно откровенный ответ:

Если честно, то просто жуть как хочется!

Услышав такое, Кагуя, естественно, вся краснеет – да так, что это ощутимо даже на чёрно-белой манга-странице.

Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Остальное – упущу.

Не намеренно – вынужденно.

Иначе – опасно.

А то случайно ещё проговорюсь…)))

Решено. После того как я полностью открылась президенту… мне больше ничего не страшно. До того как президент уедет в Америку, осталось четыре месяца. И я буду наслаждаться каждым мгновением рядом с ним!

Отмечу лишь один важный для дальнейшего повествования момент (они все важны, эти моменты, но этот – особенно): Кагуя, поговорив со старшим братом, принимает решение… остаться после школы в Японии: «Я… забираю свои документы из Стэнфорда».

– Мой брат Око – само воплощение принципов патриархата. Считает, что женщина не более чем вещь. Феодал до мозга костей, который не может смириться с тем, что миром правят не только мужчины. {…}
Всё закончится тем, что он выберет мне мужа, заставит рожать сыновей, а затем превратит моих детей в покорных слуг. Сделает их своими марионетками.
– Вот уж не знал, что в наше время такое ещё происходит…
– Да, и чаще, чем ты думаешь. Мой брат вырос в патриархальной среде. Он верен традициям, любые перемены ему невыгодны. И такой человек станет главой семьи Синомия. Пока он жив, я не смогу быть свободна. Так что… я решила объявить ему войну. {…} Если я хочу распоряжаться собственной судьбой, есть только один выход – усилить своё влияние в семье. Так что я останусь здесь, с ними. Вот почему я не могу поехать с тобой в Америку.

Только вот… Раз уж у Кагуи есть план, то и у Миюки наверняка свой найдётся!

Найдётся ведь, да?..

Битва Миюки Сироганэ начинается!
Обложка манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Обложка манги Аки Акасаки «Госпожа Кагуя: В любви как на войне. Любовная битва двух гениев 11. Книги 21–22» (перевод Светланы Боголюбовой) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 10

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 9

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 8

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 7

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 6

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 5

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 4

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 3

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 2

«Госпожа Кагуя: В любви как на войне» Аки Акасаки: битва № 1

41-й анонс «Бумажных комиксов»: две манга-новинки, три ранобэ + продолжения любимых хитов

«Бумажные комиксы»/Впечатления 12: «Медалистка», «Страна самоцветов», два «Человека-бензопилы» и прочие проверенные хиты

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!