Джонатан Гетте
Сегодня похороны старухи. Они уже прошли. На захоронении было очень много каких-то странных, похожих друг на друга, людей. Они стояли в 10 метрах и ближе не подходили.
Цвет неба был таким же, как экран телевизора, который не мог поймать сигнал.
Сидим в машине где-то на заправке и ждём, пока Генри и Бен допьют свой дурацкий кофе. Откуда у всех полицейских привычка постоянно что-то пить? Надо спросить об этом у нашего собственного полицейского. Т.е. коронера. Ой, без разницы!
Пока Том слушал музыку в починенном плеере, я подслушал разговор Генри и Бена. Они стояли в 4-х метрах от машины, и мне пришлось хорошо напрягать слух, чтобы всё хорошо расслышать.
— Мальчики молодцы, ни одной слезинки. Они хорошо держатся, — говорит Бен.
— Да, они молодцы. У меня до сих пор в голове не укладывается, как Долли могла быть такой легкомысленной к своими внуками. Эта старая дура не закрыла окно в кухню, и её сынок проник в дом именно так. Она закомплексованная, слабая и ограниченная. Ей вообще нельзя доверять детей.
— А ты? Без обид старик, но я помню каким ты пришёл сюда. Знал все правила от корки до корки, но совсем не умел ими пользоваться.
Бен никак не мог решиться допить мутную кофейную жижу на дне стакана.
— А я не могу быть слабым и ограниченным. Больше не могу. Теперь у меня есть дети и мне есть на кого тратить силы. Я ещё мало что понимаю, но очень стараюсь сделать всё, чтобы мальчики были в безопасности.
Генри не стал допивать остатки дешёвого кофе из автомата, а остатки вылил в траву.
— Им пришлось слишком рано повзрослеть. Да, мир жесток. Но он вовсе не такой плохой, как им начало казаться. Им не нужно выживать и защищаться от каждого человека, которого они встречают. Если они не поймут этого, вырастут замкнутыми и обозлёнными на всех.
— Ладно, Генри. Не будь таким глобальным, а то голова разболится. Ты лучше скажи, удалось выяснить что-то про Эдмунда? — Макналти всё-таки решил допить кофе.
— У него текла крыша. А ещё у них был эмоциональный инцест с Долли.
Бен подавился, видимо слюной.
— Что ты сказал? Это то, о чём я думаю?
Генри закатил глаза. Как Том всегда делал. Да, я ещё и подсматриваю.
— Нет, старый ты фантазёр. Это значит, что у Долли и Эдмунда была очень сильная эмоциональная связь. Сынок был слишком сильно подвержен её влиянию. Один лишь взгляд и он был готов сделать всё, что скажет мамуля. Долли стирала ему носки и трусы, помогала искупаться, готовила специально для него 6 раз в день и не разрешала разговаривать с любыми женщинами, младше неё самой.
— Кошмар. Ему же 37. Кстати, твой ровесник.
— Именно. Долли сделала себя предметом безусловной любви для сына. Он дышать не мог без своей обожаемой мамочки. Она воспитала Эдмунда под себя, сделала его своей искажённой копией.
— Тогда почему Эдмунд убил её?
— Из-за крайней любви. Долли сильно состарилась и давно была на пороге кончины. Сын бы не пережил смерть матери и решил лишить её жизни своими собственными руками, чтобы та не мучилась. Если есть что-то дорогое, уничтожь его своими руками. А убить мальчиков он пытался, потому что его съедала ревность. Долли целые 2 года жила с детьми, пока Эдмунд отдыхал за решёткой.
— А откуда ты всё это знаешь?
— Я коронер, я всё знаю.
— Ага. Ещё скажи, что всюду торчат камеры и следят за всеми. Это ты будешь рассказывать Тому и Джону. Соседи рассказали?
— Коллеги Долли на её прошлой работе. Она многим делась с другими поварами, из разговоров с ними я составил полную картину.
— Ну, разумеется. Что ещё?
— Я уверен на 95%, что это он убийца тех животных. Эдмунда посадили за хранение и сбыт наркотиков, а до этого он привлекался к уголовной ответственности за изнасилование пожилой женщины, которая была чуть младше его собственной матери. В его съёмной квартире нашли много высохших частей животных, дешёвые лакомства для собак и освежёванные трупы животных со следами биологической жидкости Эдмунда с внутренней стороны шкур.
— А теперь это то, о чём я думаю?
— Да. Он убивал животных, снимал шкуру и удовлетворял себя ещё тёплой кровяной кожей.
— Господи. Больная тварь. Совсем поехавший. Как его из тюрьмы выпустили?
Я сижу, слушаю, о чём говорят взрослые и пытаюсь не сдохнуть от услышанного.
— Том! Том! Прикинь, что я узнал! Ты сдохнешь, когда услышишь! – Я говорю шёпотом, чтобы никто на улице не услышал шпиона.
Я, как обычно, собираю самые интересные новости и всё-всё пересказываю брату.
И вот, мы уже вместе слушаем, что же говорят старики.
— Знаешь, теперь я понимаю, почему Джон сказал, что у Долли собачьи глаза, — продолжал Генри.
— И почему же?
— Потому что в душе она тоже собака. Не зря говорят, что глаза – зеркало души. Через глаза можно рассмотреть душу. А у Долли собачья душа. И умерла она как собака. Собаке – собачья смерть.
— А я говорил ему! Я всегда знал, что она – собака! Псина! — шепотом подтверждаю.
— Да! — Том полностью согласен.
— Кстати, — продолжает Генри. — Мне звонили из лечебницы насчёт Эбби. Она вскрыла себе вены заточенной ложкой.
Продолжение следует...
Автор: Alisabet Argent
Источник: https://litclubbs.ru/articles/47480-bestolochi-glava-0.html
Содержание:
- Часть 2
- Часть 3
- Часть 4
- Часть 8
- Часть 9
- Часть 15
- Часть 16
- Часть 17
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: