Не знаю, как у Вас, уважаемые читатели, а в моём краю нередко можно услышать фразу «Терпи, казак, атаманом будешь». Носит скорее иронический, шутливый окрас: потерпи, мол, чего-то в жизни, авось, и добьёшься, когда-нибудь лучше станет, чем сейчас.
(Как вариант: «Терпи, казак, а то мамой будешь» – ну да это уже непритязательный такой юмор).
Долго время я думал, что сие есть народная поговорка.
Но намедни решил проверить.
Возможно, у этого афоризма есть автор.
Что примечательно, «погулял» наш казак, который будет атаманом, если потерпит, по классическим произведением русских авторов разных лет.
Например, мы можем найти данный афоризм в романе Михаила Александровича Шолохова «Тихий Дон» (годы написания: 1925 – 1940; конкретное местонахождение приведённой цитаты: книга 1, часть 2, глава 10):
– Сапог ногу жмёт, терпения нету, – жаловался Митька.
– Терпи, атаманом будешь.
Или в пьесе Александра Николаевича Островского «Тяжёлые дни» (1863 год; конкретное местонахождение приведённой цитаты: действие первое, явление третье):
Андрей Титыч. За этим дело не станет-с. Только прихожу я домой-с, хочу ей самое жёстокое письмо написать, а тятенька вдруг ко мне: «Что, говорит, ты шляешься, как саврас без узды! Собирайся, говорит, ехать невесту смотреть!» Как тут жить!
Досужев. Что делать-то! Терпи, казак, атаманом будешь!
А вот фрагмент из «Тарасы Бульбы» Николая Васильевича Гоголя (1835 год; конкретное местонахождение приведённой цитаты: глава пятая):
Но скоро запорожцы начали понемногу скучать бездействием и продолжительною трезвостью, не сопряжённою ни с каким делом. Кошевой велел удвоить даже порцию вина, что иногда водилось в войске, если не было трудных подвигов и движений. Молодым, и особенно сынам Тараса Бульбы, не нравилась такая жизнь. Андрий заметно скучал.
– Неразумная голова, – говорил ему Тарас, – терпи, казак, атаман будешь! Не тот ещё добрый воин, кто не потерял духа в важном деле, а тот добрый воин, кто и на безделье не соскучит, всё вытерпит, и хоть ты ему что хошь, – а он всё-таки поставит на своём.
Также фраза «Терпи (не плачь), казак, атаманом будешь» указана в книге Владимира Ивановича Даля «Пословицы русского народа» (1853 год).
Лично мне нравится думать, что автор рассматриваемого афоризма – Гоголь, выражение из его книги ушло в народ и стало крылатым. Лет этак за десять – пятнадцать.
Хотя, конечно, Николай Васильевич мог использовать ранее слышанную в обиходе присказку.
Кто знает?